Spanish Sentences using ponemos  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Nosotros siempre ponemos al cliente en primer lugar.
We always put the customer first.
Nosotros no ponemos cláusulas injustas en el contrato.
We do not put unfair clauses in the contract.
Vosotros ponéis las servilletas.
You guys put the napkins (on the table).
Nosotras ponemos las botellas.
We put the bottles
Nosotros ponemos los vasos.
We put (place) the glasses.
¿Qué ponemos en la piscina?
What do we put in the pool?
¿Por qué nos ponemos enojados?
Why do we get angry?
Por tanto, ponemos las esperanzas en Washington.
So there is hope in Washington.
Ponemos en duda los fundamentos ideológicos.
We challenge its ideological foundations.
Ya no nos ponemos en ese caso.
This is no longer the scenario.
Ponemos determinadas exigencias a los países candidatos y ninguna a nosotros mismos.
We make certain demands of the candidate countries and none of ourselves.
Yo también. Vamos a ver si nos ponemos de acuerdo.
So do I. Let us see if we can come to an agreement.
¿Le ponemos una etiqueta a cada grano de arroz?
Will we put a label on every grain of rice?
Simplemente no nos ponemos de acuerdo en la forma de hacerlo.
We simply do not agree on how best to do that.
Si ponemos demasiados anuncios, la gente apagará el televisor.
If you over-advertise, people will switch off.
Nosotros ponemos también en duda el beneficio de ese enfoque.
We would also question the benefit of such an approach.
Además, Ponemos en duda la propia existencia de la CEPOL.
Moreover, we are calling the very existence of CEPOL into question.
Ponemos las esperanzas en usted, señor Presidente de la Comisión.
It is to you that we look, Mr President of the Commission.
En primer lugar, ponemos en duda la actuación.
Firstly, we challenge the approach.
Ponemos también en duda la existencia de una «dimensión europea».
We would also query whether there is such a thing as a 'European dimension' at all.
Señora Presidenta, no ponemos objeción a esta enmienda oral y la aceptaremos.
Madam President, we have no objection to this oral amendment.
¡Debemos poner dinero allí donde ponemos las palabras!
We have to put our money where our mouths are!
Todos estamos en contra del racismo. Todos ponemos nuestro granito de arena.
We are all against racism and we all have a contribution to make.
¿Por qué no ponemos las misma exigencias a los que conducen por nuestras carreteras?
Why is it, then, that we do not impose the same requirement on those who drive on our roads?
Si no ponemos freno a las copias indiscriminadas, mañana no quedará nada por copiar.
If we do not put a brake on indiscriminate copying, there will soon be nothing left to copy.
Esta distinción es fundamental para la situación en la que ponemos a los refugiados.
This distinction crucially determines the situation into which we put refugees.
Aquí hemos tomado determinadas decisiones: o las ponemos en práctica o perdemos por completo nuestra credibilidad.
We have adopted decisions here: if we do not implement them we will lose all credibility.
Seremos el hazmerreír si no hacemos la reforma y ponemos en orden esta Asamblea.
We will be a laughing stock if we do not reform and get our House in order.
Si no lo hacemos con vistas a la ampliación, ponemos a Europa en tela de juicio.
If we do not do so for enlargement, we shall be placing Europe at risk.
Si ponemos todo de nuestra parte, creo que este proceso de reforma puede llegar a feliz término.
If we pull out all the stops, I believe that this reform process can be successfully completed.
Por último ¿qué medios ponemos a disposición del Mercosur en el marco de nuestra cooperación económica ?
What means, then, are we making available to Mercosur under economic cooperation?
¿Nos preparamos y ponemos en marcha nuestra ayuda humanitaria y al desarrollo ulterior?
Do prepare and activate our humanitarian and subsequent development aid?
Señor Barroso, ponemos grandes esperanzas en su enfoque creativo hacia estas cuestiones tan importantes.
Mr Barosso, we place great hope on your creative approach towards these important questions.
No ponemos ningún tipo de objeción a que se contribuya a la reconstrucción de Iraq, sino todo lo contrario.
We have no objections whatsoever to contributing to the reconstruction in Iraq.
   . Señor Presidente, señor Presidente de la Comisión, Señorías, nos ponemos manos a la obra.
   . Mr President, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, we are rolling our sleeves up.
Asimismo, ponemos especial énfasis en el apoyo a las organizaciones locales de derechos humanos en terceros países.
Furthermore, we place particular emphasis on supporting local human rights organisations in third countries.
Protegemos el medio ambiente porque ponemos a las personas en primer lugar.
We protect the environment because we put people first.
No obstante, si ponemos en marcha esta investigación, no podemos hacerlo ajenos a las experiencias del pasado.
If, though, we set this inquiry in motion, we cannot do so in isolation from the experience of the past.
¿Cómo podemos rebatir la acusación de que nos ponemos de parte de Kabila?
How can we refute the accusation that we are taking Kabila's side?
O nos limitamos a hablar de una Europa de la solidaridad o nos ponemos a crearla.
Either we just talk about a Europe of solidarity or we get down to creating it.
Si también ponemos en práctica estas disposiciones, contribuiremos a una mejora notable de la seguridad vial.
If we also implement these provisions we will be able to contribute to a significant improvement in road safety.
Es al no hacerlo, señora Harms, cuando ponemos en riesgo los puestos de trabajo, no al reconocerlo.
It is by failing to recognise that, Mrs Harms, that we put jobs at risk, not by recognising it.
Todos los días ponemos el alma y el corazón en estos esfuerzos.
Every day we put our heart and soul into these efforts here.
Déjenme decir que en Irlanda ponemos el carro delante del caballo.
Let me just say that in Ireland we put the cart before the horse.
El problema es que no nos ponemos de acuerdo en qué es la seguridad alimentaria.
The problem is that we do not agree on what food security is.
En realidad, ni siquiera nos ponemos de acuerdo sobre lo que significa el artículo 20.
We cannot even actually agree on what Article 20 means.
Si nos ponemos de acuerdo, podremos establecer las condiciones de la agenda global.
When we agree, we can set the terms of the global agenda.
De lo contrario, ponemos en peligro nuestros avances hacia el objetivo de una integración europea continuada.
Otherwise we jeopardise our progress towards our aim of continued European integration.
Debemos asegurarnos de que ponemos estas vacunas en manos de los países que más las necesitan.
We must make sure that we put these vaccines in the hands of countries that need them most.
Si ponemos los obstáculos demasiado altos, estaremos frustrando un gran potencial para Europa.
If we set the hurdles too high, we will be frustrating a major potential for Europe.
Baronesa Ashton, ponemos nuestras esperanzas en usted, confiamos en usted y tiene todo nuestro apoyo.
Baroness Ashton, we are putting our hopes on you, we are relying on you and you have our full support.
En primer lugar, las energías renovables, que es algo que ponemos en práctica con la Directiva.
Firstly, renewables, which is something we have in place with the directive.
Si ponemos en marcha este impuesto para recaudar dinero, ¿qué mensaje daremos a los bancos?
If we put in place this tax to raise money, what message will it give to banks?
Sin embargo, a pesar de ello, nos ponemos en marcha con mucha moderación.
Despite all this, we are starting off very moderately.
Ésta debe ser una Asamblea abierta, por lo que no ponemos objeción a eso.
This should be an open chamber and we do not object to it.
Lo criticamos e incluso ponemos en tela de juicio la duración del periodo a planificar.
We are critical of it, and even question the timescale.
Sin embargo, al igual que el Grupo democristiano, ponemos muchos reparos al plazo de ocho días.
Yet, like the Christian Democrat Group, we have the gravest objection to the eight day period.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: conjunciones subordinadas | Spanish Verb Chart | Conjugated Verb: enviar - to send [ click for full conjugation ]