Spanish Sentences using policía
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The The police have found the corpse of a woman in an advanced state of decay.
You should have called the police immediately.
The police had just found out everything that had happened.
Even if they have disappeared, the police will find them.
The policeman quickly handcuffed the delinquent.
La policía está en camino.
The police are on the way.
La policía lo detuvo por exceso de velocidad.
The police pulled him over for speeding.
La policía continuará mañana la búsqueda de la niña.
The police will continue the search of the girl tomorrow.
La policía dice que esas joyas son muy valiosas.
The police say that those jewels are very valuable.
¡Llame a la policía, por favor!
Please, call the police!
Llamar a la policía
to call for the police
La policía llegó después de diez minutos.
The police arrived ten minutes later.
El policía te prohibe pasar por esa calle.
The policeman forbids you to walk by this street.
El policía creyo que yo no hablaba español.
The policeman didn't think I spoke Spanish.
El policía te prohibió pasar por esa calle.
The policeman forbade you to walk by this street.
La policía averiguó que el ladrón no vivía en esa casa desde hacía mucho tiempo.
The police found out that the thief hadn't lived in that house for a long time.
Nosotros trabajamos para una empresa privada, no para el departamento de policía.
We work for a private company, not the police department.
La policía detuvo al sospechoso en un prostíbulo.
The police detained the suspect in a brothel.
La policía lleva las sirenas puestas.
The police have their sirens on.
El está en prisión por agresión a un policía.
He is in prison for assault on a police officer.
El ladrón burló a la policía.
The thief got away from the police.
El testigo aportó datos sobre el caso a la policía.
The witness provided data on the case to the police.
Nosotros estamos llamando a la policía.
We are calling the police.
La policía encontró el cuerpo en la suelo.
The police found the body on the floor.
¡La policía confiscó veinte libras de marihuana del sótano de mi vecino!
Police confiscated twenty pounds of marijuana from my neighbor's basement!
Los amenazamos con llamar a la policía.
We threatened to call the police.
Mató también a un policía.
He also killed a policeman.
¿Llenar las ciudades de policía?
Should we put police on every street corner?
El policía francés vigilará a un carterista, el policía alemán vigilará a un yonqui y el policía griego se limitará a observarles.
The French policeman will be watching a pickpocket, the German policeman will be watching a junkie and the Greek police will just be looking on.
Pero lo dice la policía inglesa.
But these are the words of the British police.
No tengo nada contra la policía escocesa.
I have nothing against the Scottish Police.
La academia de policía ya existe virtualmente.
The police academy does exist virtually.
Lo mismo vale para la policía.
The same applies to the police.
Fueron golpeados por la policía, permanecieron incomunicados.
They were beaten by the police, and they remained in isolation.
No obstante, la policía emplea la tortura.
Nevertheless, the police use torture.
La policía no tiene derecho a registrar una escuela.
The Carabinieri have no business searching a school.
La justicia, la policía, deben reformarse enteramente.
Justice and the policy must be fully reformed.
No se hizo la reorganización de la policía.
The reorganisation of the police force was not carried out.
Efectivamente, es una fuerza de policía.
It is indeed a police force.
La policía hace todo lo posible, pero no ha llegado el número prometido de agentes de policía.
The police are doing everything possible, but nothing like the promised number of police has arrived.
¿Es una especie de juego de «policía bueno y policía malo» con Siria?
Is that a sort of 'nice cop, nasty cop' approach to Syria?
Y por supuesto no se trata de jugar al «policía bueno, policía malo».
It is certainly not a question of 'good cop, bad cop'.
En primer lugar, que estoy actuando de «policía bueno» frente al «policía malo», como Malcolm Harbour.
The first point is that I am actually playing the ‘good cop’ as opposed to the ‘bad cop’ like Malcolm Harbour.
Sin embargo, también quiero recalcar que la policía italiana está colaborando con la policía polaca.
However, I would also like to strongly emphasise that the Italian police are collaborating with the Polish police.
La policía belga ha confirmado que no fue la Comisión, sino yo, quien llamó a la policía.
The Belgian police confirm that it was not the Commission but myself who called in the police.
Se necesitarán tropas más parecidas a la policía antidisturbios o, como en los Países Bajos, la policía militar, una policía que pueda disponer en caso necesario de vehículos blindados.
You need troops there who are more akin to riot police or our Dutch military police, a force which can if necessary call on armoured vehicles.
Como no tuvo éxito, la policía detuvo efectivamente a estas personas.
When this attempt failed, these people were indeed detained by the police.
La policía belga se negó a aceptar esa nueva prueba.
The Belgian police refused to take that further evidence.
Cerca de Tetvo, nuevamente, alguien ha atacado a la policía.
In Tetovo, for example, repeated attacks are being carried out on the Macedonian police.
Me refiero en concreto a la policía en Bosnia-Herzegovina.
To be precise, I refer here to the police operation in Bosnia-Herzegovina.
Insistentemente nos preguntan por qué se necesita tanta policía.
Over and over again, they ask why we need the police so much.
Se ha informado a la policía de todos estos ataques.
All those attacks have been reported to the police.
También nos centraremos en la cooperación práctica de la policía.
We will also focus on practical police cooperation.
Los jóvenes dijeron a la policía que «no merecía vivir».
The youths told the police that 'he was unworthy of life'.
Asimismo es preciso educar y formar a la policía fronteriza.
We also need education and training for border police.
La labor tradicional de la policía sigue titubeando a escala europea.
Traditional police work is still faltering at European level.
Espero que la policía tome medidas firmes contra ellos.
I hope that the police will take firm steps against them.
También formamos a la policía y a los funcionarios judiciales en Iraq.
We are also training Iraqi police and judiciary.
Tienen derecho a ser interrogados, y no torturados, por la policía.
They have the right to be interrogated, not tortured, by the police.
¡Los funcionarios de policía también tienen derecho a manifestarse!
Police officers have a right to demonstrate too!
En los Estados Unidos, la policía ultracongela los datos.
In the United States, the police quick-freeze data.
En 2004, la policía llegó incluso a pedir disculpas formales.
In 2004, the police went as far as to offer a formal apology.
Alemania y la policía alemana hicieron un trabajo excelente.
Germany and the German police did an excellent job.
Según Putin, Ganin murió en presencia de la policía.
According to Putin, Ganin died in the presence of the police.
El ponente desea transferir a Bruselas competencias de la policía.
The rapporteur wants to transfer power over the police to Brussels.
No aguantaremos que venga una policía armada a instancia de Europol.
We will not suffer armed police coming in at the behest of EUROPOL.
Aprobación de la gestión 2006: Escuela Europea de Policía (
2006 discharge: European Police College (
Cuando existe impunidad la policía puede hacer su voluntad.
If there is impunity the police can do what they want.
Esa tarea debería ser competencia exclusiva de la policía.
That task should be reserved solely for the police.
¿Debería informar del tema a la policía o rescindir el contrato?
Should he or she report the matter to the police, or terminate the contract?
Por desgracia, se confía poco en la policía.
Unfortunately, there is little confidence in the police.
Aprobación de la gestión 2007: Escuela Europea de Policía (CEPOL) (
2007 discharge: European Police College (
la partida presupuestaria 18 05 02 03 (Policía Europea);
The creation of budget item 18 05 02 03 (European Police);
El resultado: siete muertes (seis coptos y un policía).
The outcome: seven deaths (six Copts and one police officer).
Aprobación de la gestión 2008: Escuela Europea de Policía (CEPOL)
2008 discharge: European Police College
Aprobación de la gestión 2008: Escuela Europea de Policía (
2008 discharge: European Police College (
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using abonar
- Spanish sentences using bailar
- Spanish sentences using comer
- Spanish sentences using conducir
- Spanish sentences using dirigir
- Spanish sentences using dormir
- Spanish sentences using estacionar
- Spanish sentences using llegar
- Spanish sentences using ponerse
- Spanish sentences using quedar
- Spanish sentences using querer
- Spanish sentences using quitar
- Spanish sentences using ser
- Spanish sentences using subir
- Spanish sentences using vivir
Popular Phrase: estar commands | Free Intermediate Spanish Podcasts | Conjugated Verb: quedar - to stay, remain, be left; to be [indicating location] [ click for full conjugation ]