Spanish Sentences using planear  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Ellos planean ir al parque de atracciones el próximo mes de Junio.
They plan to go to the theme park next June.
La empresa está planeando emplear a más trabajadores este año.
The company is planning to employ more workers this year.
¿Planea quedarse aquí permanentemente?
Do you plan to live here permanently?
Está planeando vivir en el extranjero.
She's planning to live abroad.
Los dos lo planeamos y nos compinchamos.
Both of us planned it and we conspired.
Planeaba fugarse durante la noche.
He planned to escape during the night.
Nosotros estamos planeando ir a Polonia el próximo año.
We are planning to go to Poland the next year.
Nosotros planeamos viajar a España durante el verano.
We are planning to travel to Spain during the summer.
¿Planean ustedes viajar a España durante el verano?
Are you planning to travel to Spain during the summer?
Ellos planean ir al cine mañana.
They are planning to go to the movies tomorrow.
¿Planean ustedes ir al cine mañana?
Are you planning to go to the movies tomorrow?
¿Planea quedarse aquí permanentemente?
Do you plan to live here permanently?
Planea para el futuro.
Plan for the future.
Sólo entonces podemos planear el presupuesto según la situación.
Then we can plan the budget according to the situation.
De hecho, no podemos planear castigar a quienes descargan música de Internet para uso personal.
We cannot, indeed, plan to punish those who download music from the Internet just for personal use.
Quizá tendríamos que reflexionar sobre ello y planear conseguir un auténtico cambio en el futuro.
We should perhaps reflect on this fact and plan to achieve a genuine step change in the future.
Finalmente estamos en condiciones de empezar a planear con garantías la fase de despliegue de Galileo.
We are finally in a position to initiate guaranteed planning for Galileo's deployment phase.
Por este motivo, habiendo tantas preguntas sin responder, nuestros pequeños agricultores no pueden planear sus inversiones ni su futuro.
That is why, when so many questions remain unanswered, our small farmers cannot plan their investments and their future.
En numerosas ocasiones he declarado que es inaceptable planear el futuro de nuestras finanzas en función de un simple punto porcentual.
I have stated on many occasions that it is unacceptable to plan the future of our finances on the basis of a simple percentage point.
La desaparición de estas neuronas, que se usan para planear secuencias de acciones, conlleva una pérdida de la capacidad.
The disappearance of these neurons, which are used to plan sequences of actions, are debilitating.
La curiosidad y la creatividad del estudio tampoco se pueden planear: este movimiento ha demostrado eso mismo una vez más.
Scholarly curiosity and scholarly creativity likewise cannot be planned: this movement has proved that once again.
En efecto, los operadores locales que conocen las condiciones locales son los mejor ubicados para planear los cambios necesarios que las economías locales puedan necesitar acometer.
Indeed, local operators who have knowledge of local conditions are best placed to devise any necessary changes that local economies might need to make.
Además, estamos atravesando una época de crisis económica en la que el fantasma del desempleo vuelve a planear sobre los países de la UE.
We are also experiencing a time of economic decline and a time when the spectre of unemployment is once again looming large in the EU countries themselves.
Esta organización sabe que si puede planear y cometer uno o dos actos terroristas, como ha ocurrido en Tel Aviv, el proceso volverá a estar en peligro.
Hezbollah knows that if it can still mastermind one or two terrorist acts, as it has succeeded in doing in Tel Aviv, then the process is again in jeopardy.
Por lo tanto, las iniciativas futuras sobre residuos necesitarán un calendario realista para conceder a las partes implicadas el tiempo suficiente para planear su inversión.
Therefore, future initiatives on waste will need to have realistic timescales to allow the stakeholders concerned sufficient time to plan their investment.
Por tanto, necesitamos disponer de mejor y más información para poder planear, implementar, evaluar y supervisar las medidas políticas de forma efectiva.
What we need, then, is more and better information if we are to be able to effectively plan, implement, evaluate and monitor political measures.
Tendremos que planear detenidamente la manera de abordar esta tarea en el futuro, de modo que el Parlamento pueda enviar su propio mensaje antes a la Comisión.
We will have to properly think through how we do that in the future so that Parliament can send its own message sooner to the Commission.
(EL) Señora Presidenta, los Jefes de Gobierno en medio de una crisis deberían planear conjuntamente sus intervenciones sociales y no solo las económicas.
(EL) Madam President, prime ministers in the midst of a crisis should be jointly planning their social, not just their economic interventions.
La Comisión está trabajando duro para crear las condiciones que permitirán a los países socios unirse y planear un rumbo hacia acuerdos regionales exhaustivos.
The Commission is working hard to create conditions for partner countries which will enable them to come together and to plot a course towards comprehensive regional agreements.
Es un avance que se haya arrestado a personas sospechosas de planear un golpe o de estar implicadas en asesinatos políticos: el caso Ergenekon.
It is progress that there have been arrests of people suspected of planning a coup or of involvement in political assassinations: the Ergenekon affair.
Ellos son los que deberían planear y poner en práctica medidas junto a nosotros para contribuir al desarrollo de la sociedad en la que vivimos.
They are the ones who should be planning and implementing along with us, contributing to the development of the society we live in.
Al igual que los operadores del resto de sectores primarios, los apicultores europeos deben recibir una posición en la que puedan planear sus propios negocios.
Like all other primary sector operators, European beekeepers must be put in a position where they can plan their own affairs.
La meta era evaluar el progreso hecho y planear nuevas acciones con el objetivo de responder a los retos asociados a la crisis económica.
The goal was to assess the progress made and to plan new actions with the aim of responding to the challenges associated with the economic crisis.
Se impone, por tanto, tomar mucho más en cuenta los parámetros de la cohesión al planear y aplicar el conjunto de políticas estructurales de la Comunidad.
Consequently, much greater account should be taken of the dimension of cohesion when planning and implementing the Community's structural policies as a whole.
Para ello, para reducir estos riesgos, para controlar estos efectos negativos, debemos planear una política pública global del medio ambiente y del empleo.
In order to do this, in order to reduce these risks and to control these perverse effects, we must envisage a global environmental and employment policy.
Constatamos, igualmente, la falta de experiencia de los agentes e interlocutores sociales, así como la dificultad que encuentran en su esfuerzo por abordar esta noción y planear acciones innovadoras.
We also find that social partners and social agencies are lacking in experience and face difficulties in their attempt to approach this concept and design innovative measures.
El hecho de contar con una base jurídica común y con órganos comunes de gestión nos permitirá planear con tiempo el establecimiento de objetivos comunes y la coordinación de las acciones.
Now that we have a common legal basis and joint bodies, it will be possible to discuss common aims beforehand and coordinate action.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: otherwise in spanish | Spanish Alphabet | Conjugated Verb: emborracharse - to get drunk, become drunk [ click for full conjugation ]