Spanish Sentences using oyendo  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Nosotros estamos oyendo la radio.
We are listening to the radio.
Él está oyendo a los pájaros cantar.
He is listening to the birds singing.
Ellos están oyendo al bebé.
They are hearing the baby.
Yo estoy oyendo la ambulancia.
I'm hearing the ambulance.
Yo estoy oyendo al niño llorar.
I am hearing the child cry.
Nosotros estamos oyendo la radio.
We are listening to the radio.
Él está oyendo a los pájaros cantar.
He is listening to the birds singing.
Ellos están oyendo al bebé.
They are hearing the baby.
Yo estoy oyendo la ambulancia.
I am hearing the ambulance.
Tú estás oyendo la radio.
You are listening to the the radio.
Yo estaba oyendo la voz a Pedro. Yo estaba oyéndole la voz.
I was hearing Pedro's voice. I was hearing his voice.
Nosotros estamos oyendo el viento de la montaña.
We are listening to the mountain's wind.
Él está oyendo a los pájaros cantar en el bosque.
He is listening to the birds singing in the woods.
Ellos están oyendo las olas del mar.
They are hearing the waves of the ocean.
Yo estoy oyendo el bus venir.
I am hearing the bus coming.
Yo estaba oyendo gritar a Pedro. Yo estaba oyéndole gritar.
I was hearing Pedro shouting. I was hearing him shouting.
Nosotros estamos oyendo la sirena de la ambulancia.
We are hearing the ambulance's siren.
Él está oyendo los quejidos del otro paciente.
He is hearing the other patient groan.
Ellos están oyendo al bebé llorar en la sala de maternidad.
They are hearing the baby cry in the maternity ward.
Tú estás oyendo con el estetoscopio los latidos del corazón.
You are listening to the heart beat with the stethoscope.
¿Me estás oyendo?
Are you paying attention to me?
Sí, te estoy oyendo.
Yes, I'm paying attention to you.
Hoy estoy oyendo lo mismo.
Today, I hear the same.
Esto no es lo que he estado oyendo.
That is not what I have been hearing.
Oyendo las mismas cosas acerca de Turquía.
It is the same old story about Turkey.
Lo que estoy oyendo en estos momentos me está sorprendiendo mucho.
I am rather shocked by what I am hearing now.
Señora Comisaria, estoy oyendo distintas protestas de los señores colegas.
Madam Commissioner, I can hear various interjections from Members.
En la galería hay visitantes que están oyendo lo que decimos.
Up in the gallery, listening to you and me, are visitors.
¡Hay personas que nos están oyendo, hay periodistas que nos hacen un seguimiento!
People listen to us, journalists watch our every move.
Durante mucho tiempo hemos estado oyendo palabras como movilización, solidaridad y ayuda financiera.
For a long time we have been hearing words like mobilisation, solidarity and financial help.
Hemos estado años oyendo el eslogan de la sociedad basada en el conocimiento.
We have been hearing the slogan of a knowledge-based society for years.
Hoy estoy oyendo que quizá deberíamos negociar con los talibanes moderados.
I hear, today, that perhaps we should negotiate with the moderate Taliban.
Siempre estamos oyendo que el tema del desempleo debe ocupar el primer lugar de la agenda.
We are always hearing that it should be placed at the top of the agenda.
Señor Presidente, se trata de la dignidad de esta Asamblea, tal como lo estamos oyendo.
Mr President, it is a question of the dignity of this House, as has already been said.
Oyendo hablar a algunos, uno se pregunta por qué haría falta una política del empleo.
To hear some people speak, you might wonder why we even need a policy on employment.
El tono de la pregunta cuando se formuló parece muy diferente del que estamos oyendo ahora en la Asamblea.
The tone of the question when it was put seems very different from the tone that we are hearing now in the Chamber.
- (PT) Estamos oyendo el último eco de las observaciones hechas ayer sobre los informes Turco y von Boetticher.
. (PT) We are now hearing the final echo of the observations that were made yesterday about the Turco and von Boetticher reports.
Por lo tanto, mi contribución parecerá quizás un poco esotérica en el contexto de lo que he estado oyendo esta tarde.
Therefore, my contribution may seem somewhat esoteric in the context of what I have been hearing this afternoon.
Me siento igual que él con respecto a Frank Sinatra: sigo oyendo su voz, como la del Comisario Patten.
I feel the same way as he does about Frank Sinatra: I keep on hearing his voice, and Commissioner Patten’s as well.
   . – Señor Presidente, dos días después de las elecciones presidenciales norteamericanas yo estaba oyendo la radio en casa.
   . Mr President, about two days after the US presidential elections I turned on my radio at home.
Pero lo que estamos oyendo son palabras y más palabras de apoyo en lugar de acciones sobre el terreno.
But what we hear are words and more words of support instead of actions on the ground.
Buena parte de lo que estamos oyendo esta mañana se basa en el concepto de un Estado benevolente.
Much of what we are hearing this morning is based on the concept of a benevolent state.
No obstante, lo que se está diciendo no cae en saco roto, por supuesto: se está oyendo fuera de esta sala.
Nevertheless, what is being said is not being lost, of course: it is being heard outside.
Señora Comisaria, siempre le estamos oyendo el mismo discurso sobre las montañas de trigo y los lagos de leche.
Commissioner, you are giving us the same old speech about grain mountains and milk lakes.
Yo comprendo que también para la Comisión debe ser un poco aburrido ir oyendo, diputado tras diputado, las mismas cuestiones.
I can understand that, for the Commission as well, it must be rather wearing to hear the same questions from Member after Member.
Recibiendo las mismas respuestas de Turquía, escuchando las mismas denegaciones de Turquía, y oyendo las mismas promesas de Turquía.
It is the same old responses from Turkey, the same old denials from Turkey and the same old promises from Turkey.
Cabe destacar, sin embargo, que llevamos oyendo este argumento desde los debates sobre la Directiva 90/220/CEE iniciados por primera vez en 1989.
It is worth noting, however, that we have heard this argument since discussions about Directive 90/220/EEC first started in 1989.
Pero resulta que desde hace muchísimos años, puede que más de 10, estamos oyendo lo mismo en el Consejo Europeo y aquí no pasa nada.
But we have been hearing that in the Council of Europe for very many years, perhaps more than ten, without anything happening.
Desde hace dos años, desde Joschka Fischer, estamos oyendo a todos los Jefes de Estado y de Gobierno y a muchos ministros hacer grandes declaraciones y graves discursos.
For two years now, ever since Joschka Fischer, we have heard all the Heads of State and Government and many Ministers making grandiose declarations and powerful speeches.
Ahora estamos oyendo que se quiere poner el jueves a las 17.30 horas, porque hasta las 18.30 o 19.00 horas no tenemos nada supuestamente qué tratar.
Nowadays we are regularly stopping at 5.30 p.m. on Thursday through apparently not having anything to discuss until 6.30 or 7 p.m.
También en esta Cámara se están oyendo cada vez más voces a favor de la legalización de las drogas y de su clasificación entre peligrosas y menos peligrosas.
In this Chamber too, voices in favour of legalising and liberalising drugs and classifying them as dangerous and less dangerous are being heard more and more often.
Esa externalización completa de servicios se está haciendo y argumentando sobre la base de unos argumentos presupuestarios, oyendo solamente esos argumentos.
This complete externalisation of services is being carried out and justified on the basis of budgetary arguments, and those arguments alone are being taken into account.
Miles de millones de telespectadores de todo el mundo están viendo y oyendo nuestro mensaje durante la retransmisión de los resultados futbolísticos.
Billions of television viewers around the world are watching and hearing our message during transmission of the football results.
La cooperación policial y judicial comunitaria conjunta en cuestiones criminales, de las que llevamos tanto tiempo oyendo hablar, aún no se ha hecho realidad.
The joint Community police and judicial cooperation in criminal matters that we have been hearing about for a long time has yet to materialise.
en nombre del Grupo ALDE. - Señor Presidente, creo que las intervenciones que se están oyendo van todas en la misma línea.
on behalf of the ALDE Group. - (ES) Mr President, I think that the speeches that we are hearing are all along the same lines.
En muchos casos sigo oyendo el argumento de que ayudar a los aeropuertos pequeños hará aumentar las emisiones de carbono, pero no considero que sea cierto.
In many cases I keep hearing the argument that helping small airports will increase the carbon footprint but I do not think that is true.
Durante algún tiempo se han estado oyendo rumores en el mundo de las altas finanzas sobre la posibilidad de que Italia salga de la zona euro.
There have for some time been rumours in the world of high finance about Italy exiting from the euro.
En mi opinión, esta Directiva ha sido beneficiosa para la Unión Europea, y las críticas que estoy oyendo hoy aquí, en esta Cámara, son en gran medida injustificadas.
In my view this Directive has benefited of the European Union, and the criticism I am hearing today here in this House is to a large extent unjustified.
Seguimos oyendo llamamientos a incrementar los ingresos de la Unión Europea, al mismo tiempo que todos los demás niveles de administración están teniendo que hacer recortes.
We keep hearing calls for more revenue for the European Union, at the same time as all other levels of administration are having to make cuts.
Sin embargo, si no ponemos buen cuidado, se van a producir muy rápidamente erosiones también aquí, y estoy oyendo ya expresiones que suscitan mucha preocupación.
But unless we are very careful, it will very quickly be eroded and I have already heard some disturbing statements made.
He estado oyendo discursos sobre moral y derecho, moral y política, y yo los suscribo totalmente, pero esto no tiene nada que ver con la directiva.
I have been listening to much talk of morals and rights, morals and politics, and I totally support these views, but this has nothing to do with the directive.
Sigo oyendo que el Gobierno de Bosnia coopera con el Tribunal, los croatas algo menos y la República Srpska y la República de Serbia muy poco.
I am always hearing that the Bosnian Government is cooperating with the Tribunal, the Croats distinctly less so, and the Republika Srpska and Serbia very little indeed.
Ese aspecto de la voluntad política es decisivo, porque, por desgracia, vamos a seguir oyendo hablar de Timor durante mucho más tiempo de lo que desearíamos.
This factor of political will is decisive because unfortunately, we will be hearing about Timor for much longer than we would probably like to.
Señor Presidente, oyendo al portavoz del Grupo del PPE­DE, me pregunto sinceramente por qué ejercemos en absoluto el derecho de consulta en esta materia.
Mr President, listening to the spokesperson of the Group of the European People' s Party, I sincerely wonder why we exercise the right of consultation in this matter.
Así pues, debemos garantizar que se siga oyendo la voz de las organizaciones no-gubernamentales del deporte también tras la Conferencia sobre el Deporte celebrada el año 1999 en Olimpia.
For that reason, we must ensure that we continue to listen to sport' s NGOs at the Olympics in the wake of the sports conference held in 1999.
Ahora, "crisis" es una palabra que hemos estado oyendo con demasiada frecuencia estos días: crisis económica, crisis financiera, crisis de transporte y todos los demás tipos de crisis bajo el sol.
Now, 'crisis' is a word that we have been hearing far too often these days: economic crisis, financial crisis, transport crisis, every other kind of crisis under the sun.
Sigo oyendo gritos de alegría en el Parlamento en relación con lo que se ha logrado ahora, aunque en realidad se trataba tan sólo del 1, 2 % de todos los gastos de la categoría B1.
I can still hear everyone congratulating themselves on this, even though the amount involved was actually only 1.2 % of all expenditure under Category B1.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: conjugations of aprender | Learn Medical Spanish | Conjugated Verb: contribuir - to contribute [ click for full conjugation ]