Spanish Sentences using montón
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The I'm extremely happy that the baby was born. Congratulations!
Lo sabía, ¡las mujeres curvilíneas valemos un montón!
I knew it, we the curvy women are worth a lot!
Vale un montón de pasta.
It's worth a big pile of dough.
Eso es, naturalmente, un montón.
That is of course an enormous quantity.
El reglamento desencadenará un montón de reformas.
The regulation will trigger a raft of reforms.
La Comisión me dio un montón de documentos.
I was given a lot of documents by the Commission.
Sencillamente exportamos un montón de problemas.
We simply export a host of problems.
Y esto cuesta un montón de dinero.
And there is one hell of a cost to it.
Hay un montón de cosas en juego.
There is an awful lot in the pipeline.
Hemos escuchado un montón de interesantes propuestas en este campo.
We have heard a host of interesting proposals on this subject.
Todavía queda por realizar un montón de trabajo.
There is still a lot of work to be done.
No hay que olvidar que hay un montón de conflictos.
Let us not forget that there are masses of conflicts.
¿Por qué deberíamos liberar un montón de cadmio innecesariamente?
Why should we release a whole lot of cadmium unnecessarily?
¡Dubai era un montón de arena hace 20 años!
Dubai was full of sand 20 years ago!
Sin duda, deberíamos evitar proponer un montón de medidas nuevas.
We should certainly avoid proposing a lot of new measures.
Hemos hecho un montón de encuestas al respecto.
We have done a huge amount of surveys on this.
Nos ha dedicado un montón de palabras bonitas.
You have given us a lot of fine words.
Esto es para un contribuyente un montón de dinero.
To the taxpayer, that is an enormous amount of money.
Un montón de informes, reuniones, conferencias, un montón de palabras, pero ninguna seguridad de que se alcancen los objetivos.
A whole lot of reports, meetings and conferences and a whole lot of words, but no certainty that the objectives will be achieved.
Señora Presidenta, en este terreno también tenemos un montón de problemas de traducción.
Madam President, we simply have a few translation problems in this area too.
Las organizaciones pertinentes tienen un montón de talento que merece la pena compartir.
There is a lot of expertise within the relevant organisations which deserves to be shared.
Pero las preocupaciones se pierden en un montón de declaraciones pusilánimes.
These concerns are, however, drowned out in a hotchpotch of irresolute declarations.
Un montón de agricultores emplean abono artificial, ¿cómo se mide eso?
A great number of farmers use artificial fertiliser; how is that measured?
A menudo la vergüenza pública influye más que un montón de procedimientos por infracción en el correo.
Public embarrassment often has more impact than a pile of infringement proceedings in the post.
– Señor Presidente, Señorías, este Parlamento ha debatido un montón de informes sobre derechos constitucionales.
Mr President, ladies and gentlemen, this Parliament has discussed a whole raft of reports on constitutional rights.
Hay un montón de trabajo que hacer antes de llegar a ese punto.
There is a lot of work to be done before we reach that stage.
Tras el 11 de septiembre se ha hecho que se apruebe un montón de legislación opresiva.
In the wake of September 11 much oppressive legislation has been forced through.
¿No sería preferible canalizar el montón de millones necesarios hacia investigaciones específicas?
Would it not be preferable to channel the many millions involved into specific investigations?
Son intocables, detestados por los demás grupos de población y, socialmente, están por debajo del montón.
They are untouchable, detested by the other population groups and at the bottom of the pile socially.
Estas reflejan muchas nuevas mejoras y un montón de trabajo por nuestra parte.
These reflect a lot of further improvement and work on our part.
En primer lugar, la legislación alimentaria general que esperamos modificar hoy sustituyó a un montón de normas.
First, the general food law that we hope to amend today replaced a whole raft of rules.
El gran libro de historia sigue abierto con un montón de hojas en blanco.
The great history book lies open with its dizzying array of blank pages.
El aparador repleto de esplendorosas adelfas, ¡El montón de césped contra la pared!".
The dresser filled with shining delph, The pile of turf against the wall!'.
Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, hemos escuchado un montón de cosas.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we have now heard a great deal.
Yo paso muchas horas al volante y también vuelo un montón por razones profesionales.
I drive a lot, and I also fly a lot for business purposes.
En otra ocasión, un montón de patos de goma llegaron a tierra.
In another case, a contingent of rubber ducks floated ashore.
Sin embargo, escucharemos de nuevo un montón de argumentos para no querer un acuerdo.
Once again, however, we will hear a whole host of reasons for not wanting an agreement.
Un montón de trabajo ya se ha realizado desde la aprobación de nuestra comunicación.
A lot of work has already been undertaken since the adoption of our Communication.
En enero de este año, se arrestó a un montón de oficiales de aduanas búlgaros por corrupción.
In January of this year, a few dozen Bulgarian customs officials were arrested due to corruption.
El país no es nada más que un gran montón de escombros.
The country is one great pile of bricks.
Ahora se encuentra la Comisión ante un montón de trizas económicas.
The Commission is now confronted by the shattered remnants of European agriculture.
Más bien, abandonado a sí mismo, produce un montón de cosas que ya no son reparables.
What it does fix, left to itself, is a great many things that can never be put right again.
¡Dedicamos un montón de dinero a mejorar la prevención sanitaria y luego no atendemos a las exigencias más primarias!
We spend huge amounts of money on better health provision and then we make mistakes concerning the most basic matters!
Además de todo esto, dejaremos a un montón de gente sin trabajo.
On top of that, we are going to put a lot of people out of work.
Afortunadamente, no obstante, un montón de personas pertenecientes a nuestro Grupo ilustrarán esta materia.
Luckily, there is a stream of people from our group who will illustrate this issue.
Los que están detrás han sido los que le han traído a usted un montón de problemas.
It is the ones behind you who have been giving you a lot of problems.
Lo que sí contiene, en cambio, es un montón de palabras, que muchas veces resultan contradictorias e irrelevantes, además de un montón de ilusiones, lo que no es precisamente un aspecto positivo.
What it does contain is a lot of words, which are often contradictory and irrelevant. It also contains a lot of illusions, which is not a good thing.
Nos hemos entretenido haciendo un montón de informes, pero no sabemos qué ha pasado con esas iniciativas; han desaparecido.
We have amused ourselves with a pile of reports, but we have no idea what has happened to these initiatives; they have disappeared.
Si alguien quiere saber algo de esta materia, podrá quedarse con un montón de cosas de su informe.
Anyone who wants to learn will find a great deal of information in his report.
Deberían ver el montón de chatarra en que se han convertido estos laboratorios y preguntarse cuánto tiempo estuvieron en funcionamiento.
You should go and see what a shambles they have become, and you are bound to wonder for how long they were actively in use.
Introducimos un montón de buenas palabras y tenemos la impresión de haber hecho algo, pero realmente no es así.
We may produce whole reams of fine words and give the impression that we are doing something worthwhile, but that is not strictly speaking the case.
Esto nos obliga, a usted y a mí, a estudiar un montón de enmiendas que, en ocasiones, pueden resultar bastante confusas.
That leaves you and me looking through a lot of amendments that can sometimes be rather confusing.
Por supuesto, entonces llegó de fuera del sistema de contabilidad un montón de información sobre nuestras reclamaciones y compromisos.
Then, of course, a lot of information about our claims and commitments came from outside the bookkeeping system.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using acudir
- Spanish sentences using apoyar
- Spanish sentences using atrapar
- Spanish sentences using encontrar
- Spanish sentences using haber
- Spanish sentences using jugar
- Spanish sentences using levantar
- Spanish sentences using necesitar
- Spanish sentences using pasar
- Spanish sentences using propagar
- Spanish sentences using romperse
- Spanish sentences using saber
- Spanish sentences using salir
- Spanish sentences using ser
- Spanish sentences using tomar
Popular Phrase: gustar verb | Ser vs Estar | Conjugated Verb: llegar - to arrive, come, reach; to bring up [ click for full conjugation ]