Spanish Sentences using mismo  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Yo voy a tener lo mismo.
I'll have the same.
¿Cómo se describiría a usted mismo?
How would you describe yourself?
Pide lo mismo sistemáticamente.
He always orders the same thing.
¿Se considera a sí mismo un líder?
Do you consider yourself a leader?
Todos los empresarios y artistas comieron al mismo tiempo.
All businessmen and artists ate at the same time.
Ahora mismo se lo traigo.
Right now I am bringing it to him.
Pensó que lo tomarían ahora mismo.
He thought they would take it right now.
Bueno, voy ahora mismo.
O.K. I'll go right now
De aceptar el proyecto el cliente, empezarán ustedes el trabajo hoy mismo.
If the client accepts the project, the contracts would be signed immediately.
Ustedes siguen en el mismo camino.
You all stay on the same path.
A mí me da lo mismo.
It's the same to me.
Las zonas visitables son las situadas en el ala derecha del mismo, incluyendo la iglesia y el claustro.
You can visit the right wing of the monastery, including the church and the cloister.
Le vuelve a decir lo mismo.
She turns to say the same thing to him.
El bebé fue bautizado el mismo día que nació.
The baby was christened the same day he was born.
Se considera a sí mismo un líder.
He considers himself a leader.
Ahora mismo tenemos un piso de esas características que además es muy soleado.
Currently we have a flat with those characteristics and it is also very sunny.
Empezará Ud. a trabajar hoy mismo.
You'll start working today.
Si no lo haces ahora mismo no lo vas a hacer nunca.
If you don't do it right now, you'll never do it.
Si no sales ahora mismo vas a perder el avión.
If you don't leave right now you are going to miss the plane.
Sí, aquí mismo.
Yes, right here.
No se puede llevar a cabo otro trasplante en el mismo paciente.
We can't perform a transplant on the same patient.
Tú mismo habrías recibido el premio.
You yourself would have received the price.
Deberías estar avergonzado de ti mismo.
You ought to be ashamed of yourself.
¿Sigues viviendo en el mismo barrio?
Do you still live in the same neighbourhood?
Si hubieseis hablado en mandarin mi comentario habría sido el mismo.
If you had spoken in Mandarin, my comentary would have been the same.
Es difícil hacer el mismo trabajo todos los días.
It is difficult to do the same job every day.
No hay problema. Sígame. Aquí están. ¿La va a instalar usted mismo?
No problem. Follow me. Here they are. Are you going to install it yourself?
Gracias, lo haré ahora mismo.
Thank you, I will do it right now.
¿Harías lo mismo?
Would you do the same?
Es difícil hacer el mismo trabajo todos los días.
Doing the same job every day is difficult.
No obstante, firmamos cosas, casi lo mismo cada vez.
Nevertheless, we sign things, almost the same each time.
Tú lees el mismo libro desde hace tres meses.
You read the same book for three months.
¿Llevarás el carro al garaje para repararlo? No, me tomaré el sábado y lo reparo por mi mismo.
Will you take the car to the garage to be repaired? No, I will take Saturday and repair it myself.
Siempre pasa lo mismo.
It’s always the same.
En el mismo lugar
on the spot
Está bajando del avión en este mismo instante.
She is coming off the plane at this very moment.
Los permisos de importación, que el abogado esta arreglando, estarán listos mañana mismo.
The import permits, which are being taken care of by the lawyer, will be ready tomorrow.
Hoy mismo
this very day
¿A que hora es ahora mismo? mi reloj paró a las 2:30. Son las 7:30 y podemos parar ahora y cenar.
What time is it now? My watch stopped at 2:30. It is now 7:30 and can stop now and eat dinner.
Sí, pongalo aquí mismo.
Yes, put it right here.
Me puede traer lo mismo. También quiero una ensalada.
You can bring me the same thing. Also I want a salad.
en este momento
at this moment
Mi hermano y yo tenemos el mismo color de cabello y la misma tez.
My brother and I have the same hair color and the same skin color.
Compartimos el mismo gusto en cuanto al cine.
We have the same taste when it comes to movies.
El donante y el receptor tienen el mismo grupo sanguíneo.
The donor and the recipient have the same blood type.
A mí me da lo mismo.
It is all the same to me.
Ordene usted que hoy mismo se les pague a los empleados el tiempo extra que trabajaron.
See to it that the employees are paid their overtime today.
Es mejor que subas a ver a Rosita ahora mismo.
You'd better go up and see Rosita right now.
¡Debe ponerse un cinturón de seguridad! No cometa el mismo error otra vez.
You must wear a safety belt! Don’t make the same mistake again.
Lo hace del mismo modo que yo.
He does it the same way as me.
Debo viajar hoy mismo. No puedo esperar. ¿Me podría ayudar por favor?
I must travel today. I can't wait. Could you please help me?
En el mismo lugar
on the spot
Guárdate tus comentarios para tí mismo.
Keep your comments to yourself.
Guíate por tu instinto, cree en ti mismo.
Follow your instinct, believe in yourself.
Ahora mismo no está en casa.
Right now she's not home.
¡Sírvase usted mismo!
Help yourself!
ahora mismo
at this moment
¿Tienes confianza en ti mismo?
Do you have confidence in yourself?
¿Podrías ponerte manos a la obra ya mismo?
Could you get to work right now?
Hay varias compañias compitiendo por el mismo contrato.
There are several firms competing for the same contract.
¿Existe la posibilidad de cocinar uno mismo?
Is it possible to prepare one's own meals?
No te engañes a ti mismo.
Don't fool yourself.
Se les quiere dar el mismo valor.
They want to give them the same weight.
¡Gracias, igualmente! / ¡Gracias, le deseo lo mismo!
Thank you, the same to you!
¿Cuántos puntos da la escalera de un mismo palo?
How many points does a straight flush make?
¡Tenemos que ir al hospital ahora mismo!
We need to go to the hospital now!
Necesita dar a luz aquí, ahora mismo.
You need to have the baby here, now.
Debo viajar hoy mismo. No puedo esperar.
I must travel today. I can't wait.
Mire, está aquí mismo, al final de esta calle.
Look, it is right here, at the end of this street.
¡No quiero cometer el mismo fallo de nuevo!
I don't want to make the same mistake again!
Estoy realmente cansado hoy. ¡Me voy a la cama ahora mismo!
I'm really tired today. I'm going to bed right now!
Confía en ti mismo.
Trust in yourself.
Hay que hacerlo ahora mismo.
It is necessary to do it right now.
Espero que lo arreglen hoy mismo.
I expect them to fix it this very day.
Compartimos el mismo gusto en cuanto a peliculas.
We have the same taste when it comes to movies.
Mi hermano y yo tenemos el mismo color de cabello y la misma tez.
My brother and I have the same hair color and the same skin color.
Yo mismo la deseo.
I too wish for a more active Europe.
Yo opino lo mismo.
I should like to say the same.
No es lo mismo.
It is not the same.
Opinamos lo mismo.
We mean the same thing.
No es lo mismo.
They are not the same.
Usted mismo estuvo allí.
They were on the spot themselves.
Ahora ocurrirá lo mismo.
The same will be true now.
¿Cuándo recurrieron al mismo?
When did they appeal to it?
Nosotros no opinamos lo mismo.
In our opinion this is not the case.
Me estoy adelantando a mí mismo.
I am getting ahead of myself.
He votado a favor del mismo.
I voted in favour of it.
¿Sigue opinando lo mismo?
Is that still your opinion?
Queremos conseguir lo mismo.
We want to catch up with that.
¿Debemos hacer lo mismo?
Must we do the same?
No, no son lo mismo.
No, they are not the same thing.
Lo mismo ocurre hoy.
The same is true today.
Yo pienso lo mismo.
That is how I also feel.
Nosotros no pensamos lo mismo.
We do not think so.
Me refiero a ese mismo.
I am referring to that one.
Podemos empezar ya mismo.
We can begin as of now.
No es lo mismo.
It is clearly not the same thing.
Me gustaría hacer lo mismo.
I would like to do the same.
Hoy esperamos lo mismo.
We expect the same today.
Le informaré ahora mismo.
I will inform you right now.
No es lo mismo.
It is not the same.
¿Cuándo dispondremos del mismo?
When will we have it?
Es exactamente lo mismo.
It is precisely the same thing.
Decimos lo mismo.
We are saying the same thing.
Debemos hacer lo mismo.
We should do the same.
Debemos hacer lo mismo.
We should show it the same.
No, no es lo mismo.
No, it is not the same.
¿Acaso no es lo mismo?
Is that not the same sort of thing?
Personalmente no opino lo mismo.
I myself do not believe that.
Me preocupa precisamente lo mismo.
I am concerned about precisely the same thing.
No es lo mismo.
That is a different matter.
Tenemos el mismo problema.
We have the same problem.
Yo mismo lo fui.
I used to be one myself.
¡No vuelvan a hacer lo mismo!
Please do not do so again.
Compartimos el mismo planeta y el mismo destino.
We share the same planet and the same fate.
Al mismo tiempo me gustaría decir que perseguimos el mismo objetivo.
At the same time I should like to say that we have faced the same objective.
El mismo producto, el mismo nombre, la misma cantidad.
The same product, the same name, the same quantity.
Y lo mismo ocurre en Jerusalén, lo mismo en Israel.
It is the same in Jerusalem, the same in Israel.
Por tanto, valemos lo mismo y merecemos lo mismo.
We are worth the same and deserve the same.
No gozan del mismo carácter jurídico que el Estatuto mismo.
They do not have the same legal force as the Staff Regulations themselves.
¿Hará lo mismo con nosotros?
Will it do the same to us?
Otros hacen exactamente lo mismo.
Others do just the same thing.
Yo mismo también lo soy.
I am a shareholder myself.
Yo mismo vengo de Alemania.
I am myself from Germany.
Sin embargo, no es lo mismo.
But these are not the same phenomenon at all.
Al mismo tiempo, ¿qué ocurre?
At the same time, what happens?

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: spanish memory game | Learn Spanish Online Free | Conjugated Verb: aplaudir - to applaud, cheer, clap [ click for full conjugation ]