Spanish Sentences using menos que  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Cada día te quiero más que ayer y menos que mañana.
Each day I love you more than yesterday, and less than tomorrow.
No, no me hablaron a menos que les hablara yo a ellos.
No, they didn’t speak to me unless I spoke to them.
No, no me hablarán a menos que les hable yo a ellos.
No, they will not speak to me unless I speak to them.
Juan dijo que no podrá comprar los boletos a menos que María traiga el dinero.
Juan said that he will not be able to buy the tickets unless Mary brings the money.
Nadamos menos que Uds.
We swam less than you all.
Nadamos como ninguno.
We swam like no one.
Nosotros iremos al parque a menos que llueva.
We will go to the park unless it rains.
Voy al cine esta noche, a menos que haya muchas tareas.
I'm going to go to the movies tonight, unless there is a lot of homework.
No lo hagas a menos que ella haya llegado.
Don't do it unless she has arrived.
Les produciría menos que los bonos.
You'd get less than from the bonds.
¿Trae también agua con la comida? No, no trae agua a menos que la pida.
Does he also bring water with the food? No, he doesn’t bring water unless you ask for it.
Carmen no va a aceptar el trabajo a menos que le suban el sueldo.
Carmen is not going to accept the job unless they raise her salary.
Un tipo de colibrí pesa menos que un centavo.
One type of hummingbird weighs less than a penny.
Cristina trabaja menos que Jorge.
Cristina works less than Jorge.
A mí no me gusta tomar medicina a menos que sea totalmente necesario.
I don't like to take medicine unless it is totally necessary.
menos que
less than
No, no me hablan a menos que les hable yo a ellos.
No, they don’t speak to me unless I speak to them.
¿A menos que se nieguen a verlo?
Unless you refuse to see it?
¡Nada menos que 385.000 toneladas!
No fewer than 385, 000 tonnes of the stuff!
Cada día que perdemos significa menos competitividad, menos mercado interior y, por tanto, menos empleo y menos crecimiento.
Every day that is lost to us means less competitiveness, less of an internal market, and hence less employment and growth.
La energía menos cara, menos contaminante y menos peligrosa es la energía que no se consume.
The least expensive, least polluting and least dangerous energy is unconsumed energy.
Que tienen que aceptar ganar menos dinero.
They have to accept earning less money.
Es lógico que el primero sea menos riguroso que el segundo o que sea, al menos, menos crítico.
It goes without saying that the first one will not be as far-reaching as the second one, or at least not be as critical.
No puedo menos que compartir plenamente este deseo.
I can only fully share your concern.
Es lo menos que podemos decir aquí.
I think it is only fair to clarify this here.
Tenemos que inmiscuirnos lo menos posible.
We should keep intervention to a minimum.
Al menos habría que proceder con cautela.
We should at least exercise some caution here.
Tienes que hacer menos explicaciones de voto".
You should not give so many explanations of vote.'
Tenemos que conseguir al menos esto.
We must secure that, at least.
No puedo menos que apoyar expresamente esto.
I can only emphatically support that.
Celebraría que consiguiese al menos ese objetivo.
I would be pleased if it achieved that objective at least.
Hay menos personas que quieran ser marinos.
Fewer people want to become seafarers.
Él decía que hiciéramos todo menos esto.
He said that we should do everything apart from this.
Supongo que ahora somos menos polémicos.
I suppose that we are now less confrontational.
Ni más ni menos que eso.
Nothing less, but nothing more.
Señor Barroso, no acertará a menos que haga esto.
Mr Barroso, you will not succeed unless you do this.
Europa no acertará a menos que haga usted esto.
Europe will not succeed unless you do this.
Tenemos que escuchar más y hablar menos.
We need to listen more and talk less.
Es ni más ni menos que escandaloso.
This is nothing short of scandalous.
Creo que necesitamos menos regulación, no más.
It is my belief that we need less regulation, not more.
Mi pregunta es: ¿menos federalista que qué?
I ask you: less federalist than what?
Al menos espero que no sea así.
At least, I do not hope so.
Creo que es cualquier cosa menos trivial.
I think it is anything but mundane.
A menos que, evidentemente, hagamos algo al respecto.
Unless, of course, we do something about it.
Parece que no, ¡al menos esta vez!
It seems not, just this once!
Así que necesitamos más Europa, no menos.
So we need more Europe, not less.
Así que, ¡más acción y menos peroratas!
So more action and less speechifying!
Eso es lo menos que podían hacer.
That is the very least they could do.
Es lo menos que podemos hacer.
That is the least we can do.
Nada menos, pero nada más que eso.
Nothing less and nothing more than that.
¿Será tal vez que son menos importantes?
Could it be that they are less important?
Permitan que, por lo menos, haya transparencia.
Let there be some transparency at least.
Lo que es algo, al menos.
That is something, at least.
Necesitamos procedimientos simplificados que sean menos engorrosos.
We need leaner, simplified procedures.
Dudo también que vaya a haber menos burocracia.
I also doubt that there will be less red tape.
No es nada menos que una intolerancia implacable.
It is nothing less than ruthless intolerance.
No puedo por menos que agradecerles dicha atención.
I can only thank them for this attentiveness.
Reconozcan que, cuando menos, existen dudas.
You must agree that there is at least room for doubt.
Es lo menos que se puede pedir.
That is the least that can be expected.
Es lo menos que puede hacerse.
This is the very least that should be done.
No podemos menos que adherirnos a esta demanda.
We can only underwrite this complaint.
Lo cual no significa que hayamos trabajado menos.
This is not because we have done any less work, quite the contrary.
No podemos menos que felicitarnos por esta opinión.
How could we fail to welcome this opinion?
¡No podemos menos que felicitarnos por ello!
And we must welcome that.
Lo que implica menos puestos de trabajo y menos investigación en Europa, a menos que hagamos las cosas de otra manera.
It means fewer jobs and less research in Europe unless we do things differently.
Pero al mismo tiempo, se pide a la agricultura que lo consiga utilizando menos tierras, menos aguas, menos energía y menos gases de efecto invernadero.
But, at the same time, agriculture is being asked to do it using less land, less water, less energy, less greenhouse gases.
Evidentemente, hay menos paciencia ahora que ayer y había menos ayer que la semana pasada.
Clearly there is less patience now than yesterday, and there was less yesterday than last week.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: mirar present tense | Spanish Days of the Week | Conjugated Verb: sentir - to feel, regret [ click for full conjugation ]