Spanish Sentences using lío  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Si hubieras dicho la verdad desde el principio, no estarías metido en ese lío ahora.
If you had told the truth from the very beginning, you wouldn't be in trouble now.
Él se ha envuelto en un gran lío.
He has gotten himself in a big mess.
Me metí en un gran lío.
I got myself into a big mess.
Ellos se metieron en un gran lío.
They got themselves into a big mess.
Vaya lío se ha montado.
Look at what a mess you've created.
¿En qué lío andas metido ahora?
What sort of trouble are you in now?
   – ¡Qué lío, señor Blair!
   What a mess, Mr Blair!
¡Está organizado el lío!
We are thus in a right old stew!
Estábamos en un lío.
We were in a mess!
En menudo lío nos ha metido usted.
What a fine mess you have got us into.
Dijo: »Han organizado ustedes un lío monumental».
He said: ' You have made one big bugger-up' .
Las percepciones de los ciudadanos están totalmente hechas un lío.
The citizens' perceptions are extremely muddled.
Pero fue la Sra. Green la que inició este lío.
But it was Mrs Green who initiated this shambles.
Creo que no deberíamos habernos metido en el lío de esta directiva.
I believe that we should not even have become involved in this directive.
Tampoco facilita las cosas que la Unión Europea esté hecha un lío.
It does not help that the European Union is at sixes and sevens.
Señor Bonde, no estamos proponiendo sacarle del lío en que usted mismo se ha metido.
Mr Bonde, we are not proposing to get you out of the mess in which you have buried yourself.
Probablemente he metido a Greg en un lío, pero muchas gracias por toda su labor.
I probably got Greg into trouble there, but thank you very much for all your work.
¡En menudo lío nos van a meter Laurel Brok y Hardy Stubb!
What a fine mess Laurel Brok and Hardy Stubb would get us into!
Y a continuación entramos en este lío para comprobar que el plazo no se puede cumplir.
And then we got into this pickle, realising that the deadline could not be met.
Creo que, como es habitual, el señor Batten se ha hecho un lío en sus deliberaciones.
I think Mr Batten, as usual, was somewhat muddled in his thinking.
Estamos en este lío porque las personas tenían activado el piloto automático.
We got into the mess we are in because people were on automatic.
Tal vez el Comisario aproveche sus observaciones finales para explicarnos cómo vamos a salir de este lío.
Perhaps the Commissioner will use his closing remarks to tell us how we are going to get out of it.
Segunda, cuando salimos de este Salón de Plenos nos topamos con un lío.
Secondly, when we leave this Chamber we are met with a scrum.
La ampliación está en peligro de convertirse en un lío, porque no se han cumplido una serie de condiciones preliminares.
Enlargement is in danger of becoming a dog's dinner as a number of preliminary conditions have not been met.
Tendremos un buen lío a menos que lo hagamos bien y de forma juiciosa, como propone el informe.
We will have a real mess unless we do this properly and in a considered manner, as has been proposed in this report.
Gracias por este lío, porque el día en que Gran Bretaña abondone la Unión Europea está mucho más cerca.
Thank you for this cock-up, because the day that Britain leaves the European Union has come much closer.
Si los hubieran hecho, no habría tal lío de informes, retrasos y prórrogas de acuerdos provisionales sin encontrar ninguna solución real.
Had they done so, there would not be in the timetable such a mishmash of reports, deferments and extensions of provisional arrangements, without any real solution being found.
Hasta ahora hemos tenido ocho directivas en materia de IVA, y sigue siendo un lío además de invitar al fraude.
We have had eight directives on VAT so far, and it is still a mess and prone to fraud.
Para empezar, el lío semántico: la guerra aérea sobre toda Yugoslavia se clasifica como «situación en Kosovo».
To start with, there is the semantic confusion: the air war against the whole of Yugoslavia is described as the 'situation in Kosovo'.
Cuando giro en mi silla de trabajo para acercarme a mi correo electrónico me enredo en un lío de cables.
When I spin round on my desk chair to access my email I am entangled in a mess of wires.
Esta es la explicación más probable: los responsables parecen haber considerado que los particulares, al encontrarse de todas en el lío, se verían obligados a adaptarse.
The most probable explanation is this: the authorities seem to have thought that private citizens, being in any case caught in the trap, would be obliged to adapt themselves.
Si la situación en el Iraq se hubiera debatido en la Cumbre de Sevilla, como propuso el Sr. Verhofstadt, quizás ahora no estaríamos hechos un lío.
If the situation in Iraq had been discussed at the Seville Summit - as Mr Verhofstadt proposed - we might not be at sixes and sevens today.
Nos hemos metido en un lío y cada una de las medidas represivas constituye un riesgo de empeorar más las cosas.
We have got ourselves into a mess and every repressive measure risks making matters worse.
Si hubo un problema temporal con algunos documentos, dicho problema pertenece más bien en la categoría de «lío» que no de «conspiración».
If there was a temporary problem with some documents, that fell more into the category of 'cock-up' than 'conspiracy'.
En aquella comisión hemos trabajado muy decentemente todos los Grupos y la presidencia hasta que, después de nuestros trabajos, se organizó este lío.
On this committee all the groups and the chairman worked very reasonably together until, after our work, this row blew up.
Señor Schmit, señor Barroso, no les culpamos de meternos en este lío, pero buscamos en ustedes liderazgo para que nos ayuden a salir.
Mr Schmit, Mr Barroso, we do not blame you for getting us into this mess, but we look to you for leadership in getting us out.
Y si respondemos a estas cuestiones con valentía, tendremos más posibilidades de encontrar una buena solución al lío en que nos encontramos.
And the more courageously we respond to these issues, the greater our chances will be of finding a good solution to the bind in which we find ourselves.
Existieron muchos tipos de actores que tuvieron cierta responsabilidad en este lío, dejémoslo muy claro, que fue creado por el sector financiero.
There were many kinds of players that have some kind of responsibility for the mess, let us state it very clearly, that was created in the financial sector.
por escrito. - Todo este proceso de selección ha sido un lío poco convincente y marca un comienzo poco halagüeño para las nuevas autoridades de supervisión financiera.
in writing. - This whole selection procedure was an unsatisfactory mess and marks an inauspicious start for the new financial supervision authorities.
¿Estamos conspirando contra Putin, que nos dará gas, y metiéndonos en el lío que los Estados Unidos quieren armar en el Golfo, por lo que no podemos tener petróleo barato?
Are we conspiring against Putin, who will give us gas, and getting embroiled in the trouble the Americans want in the Gulf so we cannot have cheap oil?
   – Señor Presidente, el señor Schulz, junto a sus colegas socialistas, se ha unido a las filas de los poscomunistas polacos al armar tanto lío sobre el destino de los homosexuales en Polonia.
   Mr President, Mr Schulz, together with his socialist colleagues, has joined the ranks of the Polish post-Communists in kicking up a fuss about the fate of homosexuals in Poland.
La señora Gebhardt y todos los que han contribuido a conseguir el resultado final deben llevarse todo el mérito de que ahora tengamos una Directiva aceptable en vez del lío original.
Mrs Gebhardt, and those who contributed to achieving the final outcome, must take great credit for the fact that an acceptable directive has emerged from the original mess.
Fue el exceso de gasto lo que metió al mundo en este lío -el exceso de gasto de los particulares, el exceso de gasto de las empresas y el exceso de gasto de los gobiernos-.
It was too much spending that got the world into this mess - too much spending by individuals, too much spending by corporations and too much spending by governments.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: spanish possessive adjectives chart | Spanish Lessons Free | Conjugated Verb: andar - to walk, go [ click for full conjugation ]