Spanish Sentences using indebido  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Será mejor que no digas nada indebido.
It would be better if you didn't say anything inappropriate.
No hice nada indebido.
I didn't do anything inappropriate.
No se debe producir ningún retraso indebido.
There should not be any undue delay.
... ese es un uso indebido del color.
... that is a misuse of the colour.
En realidad, el uso indebido de éxtasis está aumentando muchísimo.
In fact the use of ecstasy is very much on the increase.
Acogemos con particular satisfacción las condiciones sugeridas para evitar el uso indebido de esta derogación.
We particularly welcome the conditions suggested to prevent abuse of this derogation.
La segunda cuestión que quiero abordar es el uso indebido que se hace de la religión.
The second matter I intended to address concerns the way in which religion is misused.
¿Cuál es la seguridad de los datos ante el uso o acceso indebido?
Was it allowed to transfer the data to the United States? Does such an agreement also apply to flights through US airspace?
Por lo tanto, queremos reducir el uso indebido de las redes de enmalle, no su uso adecuado.
Therefore, we want to curtail the abuse of the use of gill nets, not their proper use.
Y finalmente, porque solicita valentía política para supervisar el presupuesto y luchar contra su uso indebido.
Finally, it calls for the political courage to monitor the budget and fight against its misuse.
Ese sistema es muy bueno, hasta que se haga un uso indebido de él.
This system is very good, until it is abused.
Se ha denunciado que el uso indebido de los Fondos en Bulgaria está fuera de control.
The misuse of funds in Bulgaria is reported to be out of control.
Eso es un abuso y un uso indebido de la lengua.
That is an abuse and misuse of language.
También me refería al uso indebido de la tecnología, como, por ejemplo, Internet, por los pedófilos.
I also referred to the misuse of technology, such as the Internet by paedophiles.
El uso indebido de disolventes orgánicos causó problemas ya hace veinte años.
The improper use of organic solvents was already causing problems 20 years ago.
Las imputaciones comprenden también el uso indebido de fondos asignados a los programas Ibn Khaldoun y HODA por la democracia.
The charges also claimed the misuse of EU funds allocated to the Ibn Khaldun and HODA pro-democracy programmes.
Constato con satisfacción que esta propuesta se limita ahora a un régimen de financiación y un control de su uso indebido.
I am pleased to note that this proposal is now confined to a financing scheme and the monitoring of inappropriate use.
Hemos de evitar un uso indebido de la reutilización y por ello, también aquí hemos de anteponer el resultado medioambiental.
We must prevent improper utilisation of re-use and therefore we must put the environmental result first here too.
Sabemos que se despilfarran 26 millones de euros por el uso indebido de los servicios de interpretación.
We know that EUR 26 million are squandered because of incorrect use of interpreting services.
Hacer eso sería, en mi opinión, hacer un uso indebido de una cuestión muy delicada que puede agitar los sentimientos.
To do so would be, as I see it, to misuse a highly volatile issue to whip up sentiment.
Ahora ha salido a la luz información que indica que Estrasburgo ha cobrado un alquiler indebido durante una serie de años.
Information has now come to light indicating that Strasbourg wrongly charged Parliament rent for a number of years.
Otra cuestión es cómo proteger los datos recogidos y cómo sancionar a los que hagan un uso indebido de ellos.
And then there is the matter of how to protect the data collected and how to punish anyone who misuses these data.
El informe de 2008 confirmó estos datos con un reembolso indebido de los fondos del orden del 11 %.
The 2008 report confirmed this data with 11% of funds unduly reimbursed.
Esto es lo que han estado haciendo ustedes y, en consecuencia, ya se ha hecho un uso indebido del euro.
You have been doing this and, as a result, the euro has already been misused.
Se necesitan normas claras y estrictas, de lo contrario los fondos de la UE quedarán expuestos al uso indebido.
Clear and strict rules are needed, otherwise European Union funds will be laid open to inappropriate use.
Esto proporcionará una garantía adicional para evitar el uso indebido y la proliferación de armas de destrucción masiva.
This will provide an additional safeguard to prevent misuse and the proliferation of weapons of mass destruction.
Ya va siendo hora de que empecemos a reflexionar sobre cómo podemos impedir más adecuadamente el uso indebido de determinadas tecnologías.
It is high time for us to begin to consider how we can make certain technologies safer from abuse.
Por tanto, pido al Parlamento Europeo que apoye mayoritariamente las enmiendas que quieren poner fin a este trato favorable indebido.
I call on this Parliament to support these amendments, which aim to put an end to this unjust preference.
Pero también se prestan a que se haga un uso indebido de ellos, que sólo juntos podremos combatir.
But they are also open to risks of abuse, which we can only fight if we fight it together.
La causa subyacente de una gran proporción de dichos delitos es la drogodependencia y el uso indebido de drogas ilegales.
The underlying cause for a large proportion of these crimes is drug dependency and the abuse of illegal drugs.
Las autoridades procesales, los tribunales y los operadores responsables deberían trabajar todos con "cuatro ojos" a fin de evitar que se pueda hacer un uso indebido del sistema.
The prosecution services, the courts and the operators must work together to ensure that these systems are not abused.
El uso indebido de los mercados incrementa los gastos de las empresas financieras, perjudica a la integridad de los mercados y disuade a los inversores.
Market abuse increases the costs for financing companies, harms market integrity and dissuades investors.
Una creciente confianza en los Estados beneficiarios presupone la plena responsabilidad de los mismos en caso de producirse un uso indebido.
If greater trust is placed in the recipient states, that presupposes that the recipients are fully answerable for any misuses.
Por todo ello he presentado una enmienda que debe poner fin a este uso indebido de las ayudas al medio rural en el futuro.
This is why I have tabled an amendment which should prevent this improper use of rural subsidies in future.
Es inaceptable que quienes han actuado de un modo indebido hagan comentarios despectivos y de mal gusto sobre los que han respetado los compromisos suscritos.
What is unacceptable is seeing those that have acted improperly making contemptuous and crude remarks about those who have honoured the commitments they have given.
Ha tenido lugar un uso indebido sistemático y organizado de los fondos de la Unión Europea, y no se ha intervenido a tiempo.
A systematic and organised misuse of EU funds has taken place, and there has been a failure to intervene in time.
Así evitaríamos sorpresas desagradables en el futuro y tendríamos un instrumento jurídico para luchar contra el uso indebido de los plaguicidas.
This should help to avoid nasty surprises in future and give us a legal tool to help fight misuse of pesticides.
Si hay alguien que hace un uso indebido del y trabaja un número excesivo de horas con riesgos para la seguridad y la salud, ataquemos este abuso.
If there is anyone who abuses the opt out and works an excessive number of hours with risks to health and safety, then let us attack this abuse.
En tercer lugar, también incorporamos una serie de garantías en lo que se refiere al visionado con carácter gratuito, evitando así un uso indebido para fines comerciales.
Thirdly, we also built in a number of guarantees for what is referred to as free-viewing, thus avoiding improper use for commercial reasons.
A diferencia de las patentes normales, que protegen una invención, las patentes de programas informáticos fomentan en realidad el uso indebido de ideas.
Unlike normal patents, which protect an invention, software patents actually encourage the improper use of ideas.
No obstante, entiendo la preocupación por la posibilidad de que se produzca un uso indebido o abuso de los datos o de que se identifique incorrectamente a algunas personas.
However, I understand concerns that data may be misused or abused or that some people will be wrongly identified.
Lo que más me preocupa en esta propuesta es el uso indebido de las bases de datos por personal de las autoridades competentes.
What worries me the most in this proposal is the misuse of databases by staff of the competent authorities.
El Pentágono afirma que en los últimos años se han emprendido acciones disciplinarias contra 200 soldados acusados de trato indebido de los prisioneros.
The Pentagon states that, over the last few years, disciplinary action has been taken against 200 soldiers accused of inappropriate treatment of prisoners.
Una estructura efectiva para combatir el uso indebido de las finanzas europeas es fundamental para ganarse la confianza de los ciudadanos.
An effective structure for combating the misuse of European finances is fundamental to winning the trust of citizens.
Además, conforme a la declaración de la empresa de datos belga, la cooperación con las autoridades tiene como finalidad impedir el uso indebido del sistema financiero internacional.
According to the statement by the Belgian data company, moreover, cooperation with the authorities is intended to prevent misuse of the international financial system.
Naturalmente, no debemos confundir la adecuada protección del consumidor con el proteccionismo indebido que un Estado miembro individual puede desear o aplicar.
Naturally, we must not confuse the appropriate protection of the consumer with the undue protectionism that any particular Member State may want or may employ.
(EN) Señora Presidenta, deseo plantear una cuestión grave de uso indebido de fondos comunitarios, en mi opinión para destruir el patrimonio arqueológico de Irlanda.
Madam President, I would like to raise a serious matter of EU funding being misused, in my view, for the destruction of archaeological heritage in Ireland.
Esto me lleva a pensar en Internet y en el uso indebido que los terroristas hacen de esta herramienta, que ha traído a nuestro mundo unas ventajas asombrosas.
This brings me to the internet and the way this tool, which has brought amazing advantages to our world, is being misused by terrorists.
Seremos sinceros si admitimos que en muchas ocasiones los fondos públicos europeos no obtienen los frutos deseados y si evitamos su posible uso indebido.
We will be honest if we admit that European public funds often do not bear the expected fruit, and if we stop their potential misuse.
La propagación de bacterias resistentes a la medicación antimicrobiana se debe habitualmente al uso indebido de estos medicamentos que hacen todos los sistemas sanitarios.
The spread of bacteria resistant to antimicrobial medication is most commonly a consequence of inappropriate use across the entire healthcare system.
En política no existen los criterios objetivos, y si los establecemos, corremos el riesgo de que se haga un uso indebido de ellos.
There are no such things as objective criteria in politics and, if we set them, we risk them being abused.
Para ello financian milicias y hacen un uso indebido de la policía y de los militares, que están aterrorizando a la población en todo el país.
To that end they fund militias and misuse the police and the military, who are terrorising the population across the country.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: red pepper in spanish | English / Spanish Dictionary | Conjugated Verb: informar - to inform, tell, announce [ click for full conjugation ]