Spanish Sentences using inclinarse  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
¿Le mejora el dolor si se inclina hacia delante?
Does the pain get better if you lean forward?
La Unión Europea tiene que inclinarse por algunas opciones difíciles.
The European Union has to make some hard choices.
Aunque reconozco que algunos Estados miembros pueden inclinarse por esta práctica, quisiera sugerir que no sea obligatoria.
While accepting that some Member States may wish to engage in the practice, I would submit that it should not be compulsory.
Los agricultores envejecen y los jóvenes son reacios a inclinarse por la agricultura como profesión.
Farmers are getting older and young people are reluctant to take up farming as a career.
A pesar de ello, la mayoría de este Parlamento parece inclinarse por permanecer en el misterio.
In spite of this, the majority in this Parliament seems to opt for allowing itself to be kept in suspense.
Sé que el Gobierno británico está convencido de la necesidad de inclinarse por opciones difíciles.
I know that the British government believes in making hard choices.
Turquía, hoy por hoy, se encuentra ante una encrucijada, debe elegir de qué lado inclinarse.
Today, Turkey is at a crossroads. It has to choose which way to go.
Es relativamente fácil inclinarse por esta solución y algunos de hecho han optado por ella, incluso el Sr. Frischenschlager.
The European Union would certainly be the first to accept that if we could make sure it applied worldwide.
En lugar de ello, el Banco prefirió inclinarse por la región del Mediterráneo, bajo la influencia de algunos países del sur.
Instead, the Bank leant more in the direction of the Mediterranean region, under the influence of some countries in the south.
De hecho, creo que tienen que inclinarse por el caso contrario si tienen en cuenta la línea temporal correcta tal y como se desarrolló realmente en la práctica.
I think, in fact, that you have to go with this opposite case if you look at the correct timeline as it developed in practice.
La gente puede mantener múltiples lealtades, las poblaciones pueden estar entremezcladas, pero nuestro prejuicio, permaneciendo igual el resto de las cosas, debería inclinarse hacia la autodeterminación nacional.
People can sustain multiple loyalties, populations can be interspersed, but our prejudice, other things being equal, should be towards national self-determination.
Por una mayoría de algunos votos, decidió inclinarse por la opción de la ayuda por árbol en vez de por la ayuda a la producción.
It favoured the option of tree subsidies rather than production subsidies in several majority votes.
En lugar de inclinarse por la agresividad, la reacción militar y la reducción de libertades o invadir países, hemos puesto énfasis en la persecución policial, para llevar ante la justicia a estos criminales.
Instead of turning to aggression, military reaction and reducing freedoms or invading countries, we have placed the emphasis on police investigations in order to bring these criminals to justice.
Por desgracia, esta relación – incluso tras la declaración del señor Alexander – tiende a inclinarse, desconsideradamente, sin dignidad e incluso ilegalmente, y muy peligrosamente, hacia la primera y a alejarse de la segunda.
Unfortunately, this relationship – including after Mr Alexander's statement – tends thoughtlessly, ungracefully and even illegally to incline very dangerously towards the former and away from the latter.
Ello determinará el ritmo al que podremos proceder en la creación de nuestra futura relación, y observo que una gran mayoría de los oradores en este debate parecen inclinarse igualmente por esta opción.
This will determine how fast we can proceed with our future engagement, and I see that a great majority in this debate also seems to lean in that direction.
Yo no considero que estén bien fundados los temores de quienes sostienen que, al hacer publicidad de estas propiedades, las madres abandonarán la lactancia materna para inclinarse por este tipo de producto.
I do not consider well founded the fears of those who argue that, by advertising this fortification, mothers would abandon breast-feeding in favour of this type of product.
En los casos en que el bien que todos perseguimos de proteger el bienestar de los animales entra en conflicto con el bien de proteger la salud de las personas, hay que inclinarse por este segundo bien superior.
Where the promotion of animal welfare which conflicts with the good of protecting people's health, we must opt for the second form of good which is a higher form.
La política en favor de las personas con discapacidades comienza a inclinarse ahora por la integración y la igualdad de oportunidades, o sea, por la integración en las políticas generales (mainstreaming) .
The policy on disabled people is now starting to be geared towards integration and equality of opportunity, in other words mainstreaming.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: sentirse | Spanish Resources for Kids | Conjugated Verb: vomitar - to vomit, throw up, bring up [ click for full conjugation ]