Spanish Sentences using impartir  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Las clases se imparten los lunes y miércoles de seis a siete y media de la tarde
The course is given on Mondays and Wednesdays, from six to half past seven in the evening
Hasta 1954, incluso estaba penado impartir clases de religión.
Until 1954, it was a punishable offence to provide religious instruction.
Debemos hacer un mejor uso de nuestras herramientas e impartir más y mejor formación.
We must make better use of our tools and provide more and better training.
Debemos impartir enseñanzas a nuestros niños y jóvenes sobre las otras lenguas y las otras culturas.
We must teach our children and young people about other languages and other cultures.
Podemos impartir información al personal de las compañías aéreas para la detección de documentos falsos.
We can train airline staff in the detection of false documents.
Pero nosotros, desde la política, no podemos decir el tipo de teología que se debe impartir allí.
But we cannot dictate policy on what kind of theology must be taught there.
Algunos actos de salvajismo son doblemente espeluznantes debido a que están autorizados por personas supuestamente nombradas para impartir justicia.
Some acts of savagery are doubly chilling because they are authorised by people supposedly appointed to administer justice.
Un tercer punto importante es la necesidad de impartir más formación a los funcionarios administrativos superiores y a los políticos.
A third important point is the need for more training for senior administrative officials and politicians.
Las Escuelas Europeas existen para impartir enseñanza en su lengua materna a los hijos de funcionarios de las instituciones europeas.
The European Schools exist to provide an education in their mother tongue for the children of officials of the European Institutions.
Por otra parte, los equipos esenciales para impartir las clases de educación física se encuentran en una condición deficiente.
In addition, essential equipment for the conduct of physical education classes is in poor condition.
Los aromas se utilizan para impartir o modificar el olor o el sabor de los alimentos en beneficio del consumidor.
Flavourings are used to impart or modify odour and/or taste of foods for the benefit of the consumer.
Debemos preguntar cómo vamos a impartir las cualificaciones que realmente necesitamos para hacer viables nuestros objetivos de cambio climático.
We must ask how we are going to deliver the skills we actually need in order to make our climate change targets practicable.
¿Por qué se tienen que impartir la religión y las lenguas clásicas según el número de alumnos en la clase?
Why do religious knowledge and classical languages have to be taught according to the number of pupils in the class?
Asimismo puede impartir formación y reciclaje profesional al personal para facilitar la transición de la atención institucional a los servicios comunitarios.
It can also provide training and retraining of staff to facilitate the transition from institutional care to community-based services.
Es algo que debe añadirse al esfuerzo por impartir justicia a favor de las víctimas de ese hecho terrible del pasado.
It will add to the overall attempt to administer justice on behalf of the victims of this disastrous policy of the past.
Se les ha impuesto la prohibición de impartir clases y se les ha destituido de sus cargos alegando una supuesta falta de cualificación.
They are forbidden to give lectures and they have been removed from their posts because of allegedly inadequate qualifications.
¿En qué idioma se van a impartir las clases, en español, en inglés, en francés o en todos los idiomas de los Estados miembros?
In which language is it to operate - in Spanish, English, French or in the languages of all the Member States?
Creo que con este fallo, el Tribunal estaba más interesado en apoyar el procedimiento de juicio acelerado que en impartir justicia.
I believe the decision by the Court was more about propping up the fast-track trial procedure than about justice.
Ahora sabemos que cualquiera que desee impartir justicia en casos extremos debe aceptar la ayuda de la fuerza, incluida la fuerza militar.
We now know that anyone who wants to establish justice must in extreme cases accept the support of force, including military force.
Sin embargo, el que se deban impartir dos, tres o cuatro horas de educación física (EF) a la semana no es asunto en el que deba interferir la UE.
However, whether you should have two, three or four hours of PE per week is not something the EU should get involved with.
Una de las consecuencias de este planteamiento es la necesidad de impartir formación sobre cuestiones relacionadas con el género a aquellos de nuestros colegas que participan en las delegaciones.
One of the consequences of this approach is a need to train our colleagues who take part in delegations on gender-related issues.
Para otros más proclives a los sermones, esto equivale a decir que "nosotros, los europeos, hemos de impartir clases sobre cómo proteger de los chinos a estos pobres africanos".
For others more prone to sermonising, this amounts to saying that 'we Europeans must give lessons on how to protect these poor Africans from the Chinese'.
Únicamente si los profesores siguen aprendiendo podrán mantenerse al día e impartir una enseñanza que realmente sea pertinente para sus alumnos.
Only if teachers continue to learn can they keep up to date and provide learning that is truly relevant to their pupils.
Los Estados miembros deben destinar los recursos necesarios para la seguridad social de los profesores y contratar y formar profesores especialmente cualificados para impartir lenguas extranjeras.
It is important for Member States to allocate adequate resources to social security for teachers and to recruiting and training particularly teachers of foreign languages.
El trabajo del Tribunal Penal Internacional para la antigua Yugoslavia (TPIY) es esencial para impartir justicia, terminar con el pasado y seguir adelante.
The work of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) is an essential element in rendering justice, coming to terms with the past and moving forward.
Además, el Consejo considera fundamental la reforma de los sistemas de formación, de manera que permitan impartir a más personas aquellos conocimientos que actualmente exige el mercado laboral.
Moreover, the Council considers as vital the reform of the educational systems so as to equip more people with the skills required in today's labour market.
De hecho, incluso en algunas regiones de los actuales Estados miembros existen antiguas diferencia en el modo de impartir la ley y en su funcionamiento.
Indeed, even within certain regions of existing Member States there are long-standing differences in the way that the law is administered and operated.
El mismo informe mostraba que los esfuerzos de la mayor parte de los Estados miembros para impartir educación y formación a los grupos de mayor edad siguen siendo deplorablemente insuficientes.
The same report showed that the efforts of most Member States to provide education and training to older age groups are still woefully inadequate.
Se están elaborando los programas de formación para los conductores y los operadores de transporte y los Estados miembros cooperan para impartir cursos similares al personal encargado de supervisar la aplicación.
Training programmes are currently being drawn up for drivers and transport operators, and the Member States are cooperating to provide similar courses for their enforcement personnel.
Sin embargo, yo no me centraría sobre todo en esta cuestión del coste, sino principalmente en el sistema de trabajo y en la tarea de impartir a los alumnos la mejor educación posible.
However, I would not focus primarily on that issue of cost; I would focus mainly on the working system and on providing the best possible education for pupils.
Podemos votar a favor de la propuesta del informe de impartir formación en materia de igualdad de género para todos los diputados al Parlamento Europeo antes de la próxima legislatura.
We can vote in favour of the proposal in the report that gender equality training should be arranged for all MEPs before the next term of office.
Es mejor que los Estados miembros decidan ellos mismos cuántas horas de gimnasia se deben impartir a la semana en las escuelas y el contenido de sus planes de estudio.
The number of hours of sport in the school week and the possible introduction of media literacy onto national curricula is best decided by the Member States themselves.
A ello se suma también el respaldo y el papel del Tribunal sobre Yugoslavia, puesto que impartir justicia para todos es la condición indispensable para la reconciliación de los grupos de población.
This will have to include support and a role for the Yugoslav Tribunal, since justice for all concerned is an essential prerequisite to reconciliation between the various population groups.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: pescar conjugation | Verb Conjugations | Conjugated Verb: madurar - to mature; to ripen [ click for full conjugation ]