Spanish Sentences using empiece  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
No empiece la casa por el tejado.
Don’t put the cart before the horse.
¡Que no empiece su trayectoria perjudicándole!
Let it not begin its career by damaging them.
¡De modo que empiece por digerir eso!
So put that one in your pipe and smoke it!
Permítanme que empiece por la Sra. Ries.
Let me come first to Mrs Ries.
Permítanme que empiece haciendo algunos comentarios.
Let me start by making a few remarks.
¡Y que el Sr. van Hulten empiece a ahorrar!
Mr Van Hulten had better start saving up now!
Ha conseguido que la FIFA empiece a entrar en razón.
It has managed to make FIFA begin to see sense.
Pedimos al banco que empiece a llevarla a la práctica.
We call upon the bank to make a start with this.
Señor Presidente, permítame que empiece por una consideración de principio.
Mr President, allow me to start by making a basic observation.
Permítanme que empiece por el punto final de nuestro informe.
Let me start with the final point in our report.
Permítanme que empiece con algunos elementos de mi informe.
Let me begin with some items in my report.
Permítanme que empiece explicando brevemente los antecedentes de este tema.
Let me start by setting out briefly the background to this issue.
Me parece que debemos esperar hasta que empiece la nueva Comisión.
I think we must wait until the new Commission begins.
Permítanme que empiece por el Programa de La Haya.
Let me start with the Hague Programme.
Todo saldrá mal cuando la UE empiece a interferirse.»
It will only backfire on you when the EU starts to interfere.'
(EN) Señor Presidente, permítame que empiece felicitándole por su nombramiento.
Mr President, may I begin by congratulating you on your elevation.
Permítanme que empiece tratando la cuestión de la innovación energética.
Let me start by addressing the issue of energy innovation.
¿Puedo invitar al Comisario a que empiece a hablar de esa recuperación?
Could I invite the Commissioner to start talking about that recovery?
Gracias al señor Gauzès hemos conseguido que empiece a concretarse.
It is thanks to Mr Gauzès that we have got it off the ground.
Por cierto, señor Schulz, antes de que empiece, no soy rubio.
By the way, Mr Schulz, before you start, I am not blond.
Y espero que empiece la Conferencia Intergubernamental en Florencia.
I hope the IGC will get off the ground in Florence.
Ya veremos cómo funciona, cuando empiece realmente a funcionar.
We will see how it turns out once it has settled.
De modo que es hora de que se empiece a escucharnos.
So it is time to start listening to us.
Cuando componga su paquete, que no empiece con cambios de categorías.
I would ask that she does not start making changes to the categories when she puts her package together.
Es esencial que la política exterior y de seguridad común empiece a echar los dientes y empiece a actuar de veras.
It is essential that the common foreign and security policy starts to have some teeth and starts to take effective action.
Señor Presidente, señor Comisario, estimadas y estimados colegas, permítanme que empiece por recordar dos hechos.
Mr President, Commissioner, permit me, first of all, to make reference to two facts.
Espero que Turquía empiece a desempeñar un papel constructivo en el asunto chipriota.
I hope that Turkey begins to play a constructive role in the Cyprus issue.
No obstante, por ahora, la Comisión debe responder a varias preguntas y espero que empiece a hacerlo inmediatamente.
However, for now, the Commission has a number of questions to answer and I hope it will start right now.
Señor Presidente, señora Comisaria, permítanme que empiece con un cita del protoromántico alemán Novalis.
Mr President, Commissioner, allow me to start by quoting the early German Romantic Novalis.
La empresa privada desea que exista claridad y que se empiece ya.
Industry is keen to have clarity and to start rightaway.
Hago votos por que la aplicación de esta reforma empiece lo antes posible.
I only hope that a start will be made on putting these reforms into practice as quickly as possible.
Señor Presidente, espero que no empiece a acortar conmigo el tiempo de uso de la palabra.
Mr President, I hope that you will not start shortening my speaking time.
Por eso hay que hacer cuanto sea posible para impedir que la gente empiece a fumar.
We must therefore do everything to prevent people from starting smoking.
En tercer lugar, tiemblo ante la idea de que la UE empiece a diagnosticar enfermedades.
Thirdly, I shudder, as a doctor, at the thought of the EU's beginning to lay down criteria for diagnosing illnesses.
Está previsto que, con suerte, empiece a utilizarse ya el próximo año.
Hopefully it will be operational as early as next year.
Trabajemos juntos para permitir que la corte empiece con buen pie cuando esté operativa en enero.
Let us work together to enable the court to get off to a flying start when it becomes operational in January.
Ya es hora de que Europa comience a darse cuenta y empiece a cooperar con estos países.
It is high time Europe started making a difference and really started cooperating with these countries.
El objetivo es que la CIG, en todo caso, empiece y termine en Roma.
The objective is for the IGC, in any event, to begin and end in Rome.
Espero que el centro sobre el que estamos debatiendo hoy empiece a funcionar muy pronto.
I hope that the centre we are discussing today will very soon become operational.
Comprenderá usted que es muy molesto para sus Señorías que la votación empiece tarde.
You are well aware that it is very irritating for honourable Members if voting starts late.
Tendremos que definir la diferencia entre recuperación y vertido en cuanto empiece la próxima legislatura.
It will be necessary to define the difference between recovery and disposal quickly when the next parliamentary term starts.
   – Señor Presidente, señor Presidente en ejercicio del Consejo, permítanme que empiece con un breve comentario.
   Mr President, Mr President-in-Office of the Council, let me just start with a brief comment.
Pero, va siendo hora de que se acaben las celebraciones y empiece el duro trabajo.
Yet it is now time for the celebrations to end and the hard work to begin.
Hasta que la economía no empiece a recuperarse, no habrá ninguna posibilidad de paz real en Oriente Próximo.
Only when the economy starts to flourish can there be a chance for real peace in the Middle East.
Es preciso que la Unión Europea empiece a prepararse de inmediato para una eventualidad así.
The EU should start preparing immediately for such an eventuality.
Me da la impresión de que quiere neutralizar la organización incluso antes de que empiece a funcionar.
It seems to me that he wants to neuter the organisation before it begins.
¿Será posible resolver este problema antes de que empiece la cosecha de 2006?
Will it be possible to resolve this problem before the start of the 2006 harvest?
Pero por encima de todo, hoy, no mañana, pedimos al Consejo que empiece a aplicar las medidas acordadas.
However, above and before everything, today, not tomorrow, we are asking the Council to start applying the measures agreed.
Está previsto que la Agencia empiece a trabajar el 1 de enero de 2007.
The Agency is scheduled to start work on 1 January 2007.
Permítanme que empiece diciendo que los pescadores deberán adaptarse a la reducción de las poblaciones de peces.
Let me begin by saying that fishermen will need to adjust to the depletion of fish stocks.
Quiero pedir también al Gobierno italiano que empiece a aplicar las leyes que protegen a la minoría eslovena.
I would also call upon the Italian Government to begin to implement the law protecting the Slovenian minority.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: december in spanish | Conjugated Verb: dormirse - to go to sleep, fall asleep [ click for full conjugation ]