Spanish Sentences using de ninguna manera
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The De ningún modo / De ninguna manera
on no account
Si ganan el partido no descansarán de ninguna manera porque celebrarán la victoria.
If they win the game they will not rest at all because they will celebrate the victory.
De ningún modo / De ninguna manera
on no account
¡De ninguna manera!
It will do no such thing!
¡De ninguna manera!
We do not want that!
No atenuemos el mensaje de ninguna manera.
Let us not dilute the message in any way.
¡Así no conseguiremos avanzar de ninguna manera!
We will make no progress at all!
No hay ninguna otra manera de hacerlo.
There is no other way to do this.
De ninguna manera deseamos introducir condiciones estadounidenses.
We certainly do not want to introduce US conditions.
Esto no es de ninguna manera aceptable.
There is no way that can be held to be acceptable.
(Exclamación del señor Helmer: "¡De ninguna manera!")
(Interjection from Mr Helmer: 'Absolutely no!)
De ninguna manera vamos a abandonar a Kosovo.
We are certainly not going to abandon Kosovo.
Eso no es de ninguna manera normal.
That is not at all normal.
Ése no es de ninguna manera el problema.
That's not the problem at all.
No debemos inmiscuirnos en esto de ninguna manera.
Preferably, we should not get involved.
No podemos hacerlo de ninguna otra manera.
We cannot have it any other way.
Yo no me atrevería a afirmarlo de ninguna manera.
I would never go so far as to say that.
No será, de ninguna manera, un ejercicio de recorte de gastos.
It will not be a cost-cutting exercise by any means.
De ninguna manera contribuye a los excedentes de la producción europea.
It does not, in any way, contribute to the surplus European production.
No queremos de ninguna manera privarle de ningún derecho.
We do not wish in any way to deprive you of any rights.
La comisión de investigación no empañará su reputación de ninguna manera.
The committee of inquiry will not dim this reputation in any way.
Esto no está de ninguna manera libre de problemas.
This is by no means unproblematic.
Estas medidas no son de ninguna manera un obstáculo.
Such arrangements are in no way a handicap.
No es mi deseo paralizar este proceso histórico de ninguna manera.
I have no wish to hold up this historical process in any way.
Las cosas no pueden seguir así de ninguna manera.
Matters absolutely cannot continue in this way.
La Comisión no apoyaría de ninguna manera una idea semejante.
There is no way that the Commission would support such an idea.
Los Decretos Benes no pueden de ninguna manera legitimar la injusticia.
The Beneš Decrees absolutely cannot legitimise injustice.
Ninguna institución se ha dirigido a la Comisión de manera directa.
Neither institution has approached the Commission directly.
Las microentidades, además, no pueden permitirse este esfuerzo de ninguna manera.
Micro-entities, moreover, cannot afford this effort at all.
No debemos de ninguna manera empantanarnos en detalles técnicos sin importancia.
We should certainly not get bogged down in minute technical details.
Por lo tanto, de ninguna manera puedo votar a su favor.
Therefore, I absolutely cannot vote for it.
Es totalmente paradójico y de ninguna manera coherente.
This is completely paradoxical and not at all consistent.
Eso no implica de ninguna manera que el Consejo no tenga ninguna preocupación por los discapacitados.
This does not in any way mean that the Council has no concern for disabled people.
Esto de ninguna manera impone que se cambie la manera en que cada Estado miembro organiza su sistema judicial penal.
This in no way imposes changes on the way each Member State conducts its criminal justice system.
De ninguna manera para explicar posiciones del Gobierno o de la sensibilidad de un país.
It can in no way be used to explain the positions of governments or the sensibilities of certain countries.
Hacerlo no pondrá en peligro la libertad de circulación de los trabajadores de ninguna manera.
Doing so will not in any way endanger freedom of movement for workers.
De hecho, no hay posibilidad de lograr el progreso de ninguna manera.
In fact, no progress could be achieved anyway.
También era de esperar que esto no pusiera fin de ninguna manera a los problemas de la región.
It was also to be expected that this would by no means put an end to the problems in the region.
Estos últimos no se ven libres, de ninguna manera, de manifestaciones racistas, xenófobas y antisemitas.
With regard to manifestations of racism, xenophobia and antisemitism, the Member States are by no means holier than thou.
La famosa nueva economía no va a satisfacer de ninguna manera los intereses de los trabajadores.
The much-vaunted new economy will certainly not serve the interests of the workers.
Esa típica costumbre europea no elimina de ninguna manera la enormemente útil demanda de necesidad y efectividad.
On no account does this typically European custom rule out legitimate and extremely useful prior enquiries as to necessity and effectiveness.
Desde esta óptica el Parlamento Europeo, no contribuye de ninguna manera de forma constructiva al proceso ASEM.
From this angle, the European Parliament makes anything but a constructive contribution to the ASEM process.
En mi opinión, no hay ninguna otra manera seria de llevar a los israelíes a la mesa de negociaciones.
There is no other way in my view that we can bring the Israelis to the negotiating table in a serious frame of mind.
No van a acercar su perforadora miles de pies solamente para comprobar una medición, ¡de ninguna manera!
They are not going to pull their drill up thousands of feet just to check a measurement - no way!
No quiero interferir en los asuntos internos de la Confederación de ninguna manera.
I do not wish to interfere in the internal affairs of the Confederation in any way.
El protocolo VoIP y los videojuegos no son de ninguna manera comparables a los servicios de telefonía tradicional.
Voice over Internet Protocol (VoIP) and games consoles are in no way comparable to traditional telephony services.
Por consiguiente, no creo que debamos interferir de ninguna manera en el contenido de la publicidad.
Therefore I do not believe we should interfere in any way with the content of adverts.
La protección de datos no está asegurada de ninguna manera durante este procedimiento.
Data protection is by no means ensured in the process.
Y digo "de manera adecuada" porque ninguna resolución va a dar de comer a la gente.
I say 'rightly', as yet another Resolution will not help to feed the people.
De ninguna manera estoy en contra de Eurojust, pero no debe convertirse en una "superinstitución".
I am by no means opposed to Eurojust, but it must not turn into a 'super-institution'.
No estoy insinuando que se comprometa la privacidad de mi equipo de ninguna manera: no tiene por qué.
I am not suggesting that the privacy of my staff be compromised in any way: it does not need to be.
No obstante, de ninguna manera se trata de un cheque en blanco.
However, it is anything but a blank cheque.
Señor Presidente, de ninguna manera estoy de acuerdo con la filosofía del presupuesto.
Mr President, I am not at all in agreement with the budget philosophy.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using comprar
- Spanish sentences using crecer
- Spanish sentences using disfrutar
- Spanish sentences using dormir
- Spanish sentences using empezar
- Spanish sentences using evitar
- Spanish sentences using lavar
- Spanish sentences using leer
- Spanish sentences using olvidarse
- Spanish sentences using poder
- Spanish sentences using ponerse
- Spanish sentences using quemar
- Spanish sentences using recibir
- Spanish sentences using repetir
- Spanish sentences using trabajar
Popular Phrase: spanish direct object pronouns | Spanish Adjectives | Conjugated Verb: jerarquizar - to organize into hierarchy [ click for full conjugation ]