Spanish Sentences using cinturón
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The The rear seats also have to be supplied with seat-belts
Abrochate el cinturón de seguridad.
Fasten your seat belt.
Lo paré porque no tiene cinturón.
I stopped you because you are not wearing a seat belt.
Póngase el cinturón, se puede ir.
Put your safety belt on, you can go.
Mi madre me sujetó el cinturón de seguridad.
My mother fastened my seat belt.
Bien, ¿dónde está su cinturón de seguridad?
OK, where is your safety belt?
¡Debe ponerse un cinturón de seguridad! No cometa el mismo error otra vez.
You must wear a safety belt! Don’t make the same mistake again.
Mi madre me sujetó el cinturón de seguridad.
My mother fastened my seat belt.
El cinturón del vodka tiene tres argumentos.
The vodka belt has three arguments.
Incluso el cinturón verde se halla amenazado.
Even the green belt is under threat.
¿Quién autorizó en realidad este cinturón de bucle, este cinturón adicional para niños pequeños?
Which authority actually authorised this loop belt, this additional belt for small children?
¡Acuérdense de abrocharse el cinturón también en el asiento trasero!
Remember to fasten your safety belt in the back too.
Todos los Estados miembros deben apretarse el cinturón.
All Member States must tighten their belts.
No se puede pedir a un esqueleto que se apriete el cinturón.
You cannot ask a skeleton to tighten its belt.
por escrito. - (DE) La UE tiene que apretarse el cinturón.
in writing. - (DE) The EU needs to tighten its belt.
En el cinturón central de Escocia existen dos periódicos de gran formato serios: The Herald y The Scotsman.
In the central belt of Scotland there are two serious broadsheet newspapers, The Herald and The Scotsman.
Todos los Estados miembros han de apretarse el cinturón, y también la Unión Europea.
All the Member States are having to tighten their belts, the European Union likewise therefore.
Entonces, y solo entonces, nuestro cinturón verde tendrá la protección y el respeto que merece.
Then, and only then, will our greenbelt land be given the protection and respect it deserves.
Es hora de apretarse el cinturón, de comportarse con seriedad y de centrarnos en las necesidades.
It is the time for tightening belts, for seriousness and for concentrating on necessities.
Como resultado de la crisis, todo el mundo necesita apretarse el cinturón.
As a result of the crisis, everyone needs to tighten the purse strings.
Podemos apretarnos el cinturón sin cerrar los ojos ante los retos compartidos.
We can tighten belts without closing our eyes to common challenges.
Sin duda es hora de apretarse el cinturón y dar ejemplo.
Surely it is a time to tighten our belts and to set an example.
Apelo a todas las instituciones a apretarse el cinturón en estos tiempos de dificultad económica y financiera.
I would call on all institutions to cut their cloth to their measure in these times of economic and financial difficulty.
Si Bruselas no puede gestionar el dinero que recibe, entonces debe apretarse el cinturón.
If Brussels cannot manage on the money it gets, then it needs to tighten its belt.
(DE) Señor Presidente, como todos sabemos, la Unión Europea tiene que apretarse el cinturón.
(DE) Mr President, as we all know, the European Union is having to tighten its belt.
El señor Santer ha puesto un sayal, con un cinturón de fibra de vaca británica.
Mr Santer donned a penitent's robe with a cord of British leather.
No podemos pedir solamente a las demás instituciones que se aprieten el cinturón.
We cannot just call on the other institutions to tighten their belts.
El cinturón tan apretado de Berlín significa sobre todo que Europa no puede cumplir con sus responsabilidades.
The Berlin straitjacket means, above all, that Europe cannot realise its responsibilities.
Creo que coincidimos en que la frontera austro-húngara, una especie de cinturón verde, debería convertirse en una ciudadela del ecoturismo.
I think we agree that the Austrian-Hungarian border, as a green belt of a certain kind, should become a citadel of ecotourism.
No olvidemos las zonas meridionales de Europa, por supuesto, y el cinturón alpino, donde los efectos serán muy diferentes e importantísimos.
We have the southern areas of Europe, of course, and also the Alpine belt, where the effects are very different and very significant.
La ambición unilateral no es ambición: sólo cuando actuemos conjuntamente y según las mismas reglas será posible apretarnos el cinturón sustancialmente.
Unilateral ambition is not ambition: only when we act together according to the same rules will it be easy to tighten our belts substantially.
Señora Presidenta, yo vengo de West Midlands, y el 20 % de esa región está clasificada como cinturón verde.
Madam President, I come from the West Midlands, and 20% of the West Midlands is classified as green belt.
Los griegos se van a tener que apretar el cinturón y esto va a doler a todos, desde los funcionarios públicos a los pensionistas.
The Greeks are being forced to tighten their belts and the austerity measures are hitting everyone indiscriminately, from civil servants to pensioners.
Especialmente en una época en la que los ciudadanos tienen que apretarse el cinturón, la Unión Europea también debería ahorrar.
Particularly in times when citizens have to tighten their belts, the European Union, too, must make savings.
En caso de que esta sospecha se confirmase, señor Comisario, la enfermedad habría saltado a una zona de Alemania conocida como el cinturón cárnico de Renania Septentrional-Westfalia.
If the cases are confirmed, Commissioner, the disease will have broken out in a region which is widely regarded as the "meat belt" of North Rhine-Westphalia.
En la segunda, proponemos que sea la altura del niño la que determine el uso del cinturón de seguridad de adultos.
Our second amendment is that the height of the child should determine when a child can use an adult seat belt.
Proponemos también que los autocares de largo recorrido que circulan en las ciudades - suele ocurrir, aunque no es frecuente - no estarán sujetos a la obligación de uso de cinturón de seguridad.
We also propose that rural buses used in city traffic - not particularly common, but it happens - should not be covered by the requirement for compulsory use.
Así, en virtud de la legislación actual, los niños menores de 3 años pueden utilizar un cinturón ordinario del asiento trasero.
Under current legislation, for example, children less than three years of age can use an ordinary rear-seat belt.
El uso del cinturón de seguridad será obligatorio para el conductor y los ocupantes de todos los asientos que los tengan instalados.
Drivers and passengers in all vehicles on the road must wear seat belts where provided.
Dada la recesión económica, los Estados miembros tienen que apretarse el cinturón y la Unión Europea no debería ir a la zaga en este terreno.
In view of the economic recession, Member States are having to tighten their belts, and the European Union cannot lag behind in this.
Estas disposiciones suceden al uso obligatorio del cinturón de seguridad en los vehículos en virtud de la Directiva de 8 de abril de 2003.
These provisions follow the enforcement of compulsory use of safety belts in vehicles, provided for in the directive of 8 April 2003.
El uso del cinturón de seguridad conlleva una serie de ventajas, entre las que destaca la de evitar que los pasajeros salgan despedidos de los vehículos.
. Wearing a safety belt has advantages, mainly that of preventing people from being thrown from vehicles.
El presupuesto plurianual es posible gracias a la agricultura europea, ya que es el único sector que se está apretando el cinturón de manera radical.
It is European agriculture that makes the multi-annual budget possible, because it is the only sector that is dramatically tightening its belt.
La PEV es un elemento fundamental de la estructura de las relaciones de la Unión con el cinturón de Estados que la rodean.
The ENP is a fundamental element of the architecture of the Union's relations with the ring of states surrounding it.
(DE) Señor Presidente, el objetivo oficial de la Política de Vecindad Europea es crear, y cito textualmente, "un cinturón de países estables y amistosos" alrededor de la UE.
(DE) Mr President, the official aim of the European neighbourhood policy is to create, and I quote, 'a ring of stable, friendly states' around the EU.
Se exige a los trabajadores y a los sindicatos que se aprieten el cinturón, al tiempo que disminuye el poder adquisitivo en todas partes.
Workers and trade unions are being asked to tighten their belts, yet purchasing power is declining just about everywhere.
Ya sabemos que la Comisión también tiene que apretarse el cinturón para adaptarse a la limitación de recursos del marco financiero a medio plazo.
We already know that that the Commission, too, has to cut its coat to suit the limited cloth of the medium-term financial framework.
Algunos expertos en seguridad ahora aducen que no se conoce ni un solo caso en el que este tipo de cinturón haya demostrado ser peligroso.
A few safety experts have now objected that there is not a single known case of this kind of belt proving dangerous.
Asimismo, se están destruyendo rápidamente tradicionales pueblos de pescadores en el cinturón del Sahel, por ejemplo, aunque también hay ejemplos en Mali o Guinea-Bissau.
There is also a rapid destruction of traditional fishing villages, in the Sahel Belt for instance, but Mali and Guinea-Bissau are also examples of this.
El cinturón verde ha protegido con éxito la belleza de nuestro paisaje y ha evitado el crecimiento desordenado de las ciudades.
The green belt has successfully protected the beauty of our countryside and blocked arbitrary urban sprawl.
En todos los sitios se aprietan el cinturón, y también las autoridades públicas se están viendo obligadas a controlar el gasto y economizar al máximo.
Everywhere, belts are being tightened, and public authorities, too, are having to control expenditure and make economies.
¿No debemos acaso mirarnos en el espejo y dejar de pedir a los pensionistas, bomberos, enfermeros y maestros que sigan apretándose el cinturón?
Do we not think that it is time to look in the mirror and stop urging pensioners, fire-fighters, nurses and teachers to keep tightening their belts?
Invertir en educación es la solución a los problemas perennes de la UE, incluso en un momento en que toca apretarse el cinturón.
Investing in education is the solution to the perennial problems of the EU, even in a time of belt-tightening.
Conducir con las luces puestas durante el día y llevar el cinturón de seguridad con más frecuencia reducen los accidentes significativamente.
Driving with the lights on during the day, and wider use of seat belts, lead to significantly fewer accidents.
Necesitamos desesperadamente mejorar la seguridad vial con equipos de seguridad en los automóviles, campañas de promoción del uso del cinturón de seguridad y una mejor señalización de las carreteras.
We desperately need to improve road safety with safety equipment in cars, seat belt campaigns and better road signs.
Señor Presidente, señora Comisaria, los resultados de los estudios más recientes sobre siniestralidad demuestran que un 50 % de los usuarios de vehículos que sufren accidentes mortales no llevaban abrochado el cinturón de seguridad.
Mr President, Commissioner, the latest findings in accident research show that 50% of fatally injured vehicle occupants do not have their seatbelts fastened.
Las exenciones de la obligación general de uso del cinturón de seguridad, como por ejemplo en el caso de los conductores de vehículos pesados, deben quedar relegadas al pasado.
Exceptions from the general compulsory safety belt rule for lorry drivers, for example, must in future also be things of the past.
Asimismo, se prohibe que los asientos para niños orientados hacia atrás se utilicen, a no ser que el airbag correspondiente se haya anulado o desconectado y los viajeros deben utilizar el cinturón de seguridad en cada vehículo que esté equipado con él.
Backward facing child seats will also be forbidden unless the airbag is disabled and passengers will have to wear belts in every vehicle fitted with them.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using bajarse
- Spanish sentences using comer
- Spanish sentences using comprar
- Spanish sentences using conocer
- Spanish sentences using correr
- Spanish sentences using criar
- Spanish sentences using encontrar
- Spanish sentences using hallar
- Spanish sentences using informar
- Spanish sentences using leer
- Spanish sentences using perder
- Spanish sentences using ponerse
- Spanish sentences using preferir
- Spanish sentences using tomar
- Spanish sentences using venir
Popular Phrase: jugar future tense | Conjugated Verb: abrasar - to burn, to set on fire [ click for full conjugation ]