Spanish Sentences using capitalismo  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
El capitalismo es fuertemente rechazado por el partido Comunista.
Capitalism is strongly rejected by the communist party.
¡Así es el capitalismo!
That is capitalism, you fool!
El fascismo nació del capitalismo.
Fascism was born of capitalism.
Son presa fácil del capitalismo.
They fall easy prey to capitalism.
Tenemos un capitalismo sin dueño.
We have an ownerless capitalism.
Esto no sería ni comunismo ni capitalismo.
This would be neither Communism nor capitalism.
Eso es el capitalismo: salvajismo y barbarie.
That is capitalism: savage and barbaric.
Esta es la cara fea del capitalismo.
This is the ugly face of capitalism.
El capitalismo, pese a sus defectos, funciona.
Capitalism, for all its faults, works.
El fascismo es consecuencia del capitalismo.
Fascism is the pure child of capitalism.
El capitalismo europeo siempre ha sido un capitalismo de empresarios, un capitalismo de producción, más que un capitalismo de especulación y rentas.
European capitalism has always been a capitalism of entrepreneurs, a capitalism of production rather than a capitalism of speculation and market trading.
Ese es el ADN del capitalismo...
This is in the DNA of capitalism...
¡Al menos ahora podemos humanizar el capitalismo!
At last we can now humanise capitalism!
Capitalismo y ecologismo son mutuamente incompatibles.
Capitalism and ecology are mutually incompatible.
Se convirtió en un verdadero capitalismo popular.
This was a real example of people' s capitalism.
El compromiso que se presentará a votación mañana refleja la situación del capitalismo europeo, que sigue siendo una mezcla de capitalismo a pequeña escala y capitalismo a gran escala.
The compromise to be put to the vote tomorrow reflects the state of European capitalism, which is still a mixture of small-scale and large-scale capitalism.
Los derechos fundamentales desempeñan en el capitalismo funciones muy diversas.
Basic freedoms perform quite different functions in capitalism.
El capitalismo crece con la codicia y también la pobreza.
Capitalism thrives on greed, and so does poverty.
Esta práctica es típica del capitalismo del siglo XIX.
This smacks of nineteenth century capitalism.
Está usted inventando, pues, la Comisión del capitalismo compasivo.
You are therefore inventing the compassionate capitalism Commission.
En 2005 es sin duda por miedo al capitalismo mundial.
In 2005 it is, without doubt, because of fear of global capitalism.
He oído a algunas personas hablar de la barbarie del capitalismo.
I have heard people talking today about capitalist barbarianism.
Aquellos que intentan eliminar el capitalismo tienen menos trabajo.
Those seeking to clean up capitalism have their work well and truly cut out.
Ideológicamente están promoviendo el capitalismo como el único "sistema democrático".
Ideologically they are promoting capitalism as the only 'democratic system'.
Realmente estamos aumentando los estándares morales del capitalismo.
We are really raising capitalism's moral standards.
En primer lugar, tenemos un capitalismo sin dueño.
Firstly, we have an ownerless capitalism.
La transparencia está de moda en el capitalismo de casino.
Transparency is in vogue in casino capitalism.
La actual administración gobierna basándose en el capitalismo entre amigos.
The current government rules on the basis of crony capitalism.
El capitalismo solamente puede traer más sufrimiento y más crisis.
Capitalism can only bring more suffering and crisis.
El capitalismo no es el futuro de la humanidad.
Capitalism is not the future of humanity.
El productivismo y el capitalismo no permiten ninguno de ellos.
Productivism and capitalism do not invite either.
Es decir, que respeta los principios del capitalismo internacional.
That is, it respects the principles of international capitalism.
El capitalismo verde europeo está en su fase terminal.
European green capitalism is at a dead end.
Rusia no ha podido asimilar un capitalismo a lo Manchester.
Even if Russia does its homework, we cannot go on assuming that IMF policy will automatically put things right.
¿Acaso pretende ser un paso más hacia el capitalismo socialista para los ricos y el capitalismo cowboy para los pobres?
Is it perhaps intended to be one more step towards socialist capitalism for the rich and cowboy capitalism for the poor?
Si Renault es la quiebra de una forma de capitalismo, se trata entonces del capitalismo de Estado.
So if Renault represents the failure of any form of capitalism, it is state capitalism.
Por consiguiente, mantengo mi compromiso con la economía de mercado, el libre comercio, y los valores del capitalismo, pero no con la traición del capitalismo.
I therefore remain committed to the market economy, to free trade, and to the values of capitalism, but not to the betrayal of capitalism.
Ese capitalismo autoritario puede que no evolucione hacia el capitalismo democrático y responsable del que disfrutamos hoy en día en Europa y Occidente.
That authoritarian capitalism may not evolve gently into the democratic and responsible capitalism we enjoy today in Europe and the West.
En segundo lugar, no creemos ya que el capitalismo pueda funcionar con transparencia y equidad.
Furthermore, we do not believe to any degree that capitalism can work in a transparent and equitable fashion.
La concentración de la propiedad y del poder forma parte de la lógica del capitalismo.
Concentration of wealth and power is part and parcel of capitalist logic.
Hay una lógica que es la que domina nuestro mundo: el capitalismo de mercado.
There is a logic which is the one that dominates our world: market capitalism.
Es injusto equiparar la globalización con un capitalismo internacional descontrolado que sólo beneficia a las multinacionales.
It is unfair simply to equate globalisation with an unbridled cross-border capitalism that is to the advantage only of multinationals.
El capitalismo de mercado no puede seguir siendo la forma predominante de política.
Market capitalism cannot continue to be the dominant form of politics.
No importa si hacen lo que hacen por convicción o porque el capitalismo les obliga a ello.
It is irrelevant whether they do what they do as a matter of conviction or because capitalism obliges them to.
El capitalismo ha aplicado los conceptos de propiedad y comercialización a la vida y la herencia natural.
Capitalism has applied the concepts of property and commercialisation to life and to natural heritage.
A la sazón, ésta era también entre los partidarios del capitalismo una opción apenas controvertida.
This choice was, at the time, scarcely contentious even among advocates of capitalism.
También quiero mencionar que lo que aquí estamos proponiendo no es capitalismo salvaje en los ferrocarriles.
I should also like to mention that what we are proposing here is not wild capitalism on the railways.
Por ejemplo, la Comisaria de la competencia procede del capitalismo salvaje.
The competition Commissioner, for example, is from a background of unbridled capitalism.
La furia del terremoto destacó la insensibilidad del capitalismo que azotaba la zona.
The fury of the earthquake highlighted the insensitivity of the capitalism sweeping the area.
La realidad que resulta de la ofensiva del capitalismo es dramática e inaceptable.
The reality emerging from the capitalist onslaught is a terrible tragedy.
Esta propuesta desempeña una función fundamental en el ataque del capitalismo en la Unión Europea.
This proposal plays a central role in the onslaught of capitalism in the EU.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: beginner spanish lessons for | Kids' Spanish Resources | Conjugated Verb: agachar - to lower, to bend, to bow down [ click for full conjugation ]