Spanish Sentences using almuerzo
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The Give her the medication every day after lunch.
Ella descansó después del almuerzo.
She rested after lunch.
Siempre descanso media hora después del almuerzo.
I always rest half an hour after lunch.
En los países hispanos el almuerzo es la comida fuerte del día.
In Hispanic countries lunch is the main meal of the day.
¿Como ahorró tanto dinero? Lo ahorró por no comprar su almuerzo.
How did he save so much money? He saved it by not buying his lunch.
La asistente de vuelo nos sirvió el almuerzo.
The flight attendant served us lunch.
Preséntese a la cafetería para el almuerzo.
Report to the cafeteria for lunch.
La asistente de vuelo nos sirvió el almuerzo.
The flight attendant served us lunch.
¿A qué hora es el almuerzo?
At what time is lunch time?
El no ha estado comiéndose todo su almuerzo.
He has not been eating all of his lunch.
Ella no ha estado comiéndose todo su almuerzo.
She has not been eating all of her lunch.
La secretaría ha comenzado a dirigir miradas a su almuerzo.
The secretariat started looking forward to their lunch.
No quiero exponerme a una indigestión antes del almuerzo de hoy.
I do not wish to run the risk of indigestion before lunch today.
Puede usted discutirlo con el Sr. Santini durante el almuerzo.
You can take it up with Mr Santini over lunch.
Se prolongaron durante todo el almuerzo de trabajo.
They took up the whole working lunch.
Antes del almuerzo, nos dijeron que eran 14 diputados.
Before lunch we were told that there were 14 Members.
Esta mañana, antes del almuerzo, solo tuvimos dos votaciones nominales.
This morning before lunch, we had only two roll-call votes.
Me gustaría que respondieran a esto los dos dirigentes que se han quedado, también en este almuerzo.
I should appreciate a reaction from both honourable gentlemen who stayed behind during lunch.
Señor Presidente, esta explicación de voto llega en el momento justo, a la hora del almuerzo.
Mr President, this explanation of vote has fallen at exactly the right moment, lunch time.
Señor Presidente, ¿no sería posible hacerlo mañana antes de la votación a la hora del almuerzo?
Mr President, would it not be possible to do so before the vote tomorrow lunchtime?
En mi caso, como monje budista, ya no como nada después del almuerzo.
In my case, as a Buddhist monk, after lunch I have no more meals.
Hace unas semanas, sacamos a relucir este tema en un almuerzo informal en el Consejo de Energía.
We brought this issue up at an informal lunch in the Energy Council a few weeks ago.
Habrá una discusión en el almuerzo, durante la reunión con el Consejo (temas generales), el 22 de enero.
A discussion is to take place over lunch during the meeting with the General Affairs Council on 22 January.
En el almuerzo me han dicho con mucha calma: "Estamos aquí pero cuando volvamos nos van a arrestar y a matar.
At lunch they told me very calmly: 'We are here but when we go back we are going to be arrested and killed.
Por ello quiero pedirle que mañana, antes de la hora del almuerzo, me dé argumentos que disipen mis dudas.
I would therefore ask you to give me, before tomorrow lunchtime, arguments that will dispel my doubts.
Este paquete será presentado formalmente en el transcurso del almuerzo de trabajo con el Primer Ministro iraquí, señor Alaui.
This package will be presented formally during the working lunch with Iraqi Prime Minister Allawi.
En primer lugar, durante el almuerzo de trabajo informal analizamos las observaciones, sugerencias y opiniones de los Jefes de Gobierno.
First of all, we have analysed the remarks, suggestions and opinions of the Heads of Government during the informal working lunch.
Señorías, lamento quitarles dos minutos de su tiempo de almuerzo, pero tengo que presentar una enmienda oral.
I am sorry to steal two minutes from your lunchtime, colleagues, but I have to table an oral amendment.
En conclusión, también quiero dar las gracias a los intérpretes por haber sacrificado una parte de su almuerzo.
In conclusion, I would also like to thank the interpreters for having sacrificed some of their lunch hour.
En un almuerzo de trabajo en Lahti se tratará también la grave situación en Sudán y Darfur.
At a working lunch in Lahti, the serious situation in Sudan and Darfur will also be addressed.
Quiero dar las gracias a los servicios, en concreto a los de interpretación, por permanecer con nosotros durante la hora del almuerzo.
I would like to thank the services, particularly the interpreters, for bearing with us over lunchtime.
La semana pasada, asistimos a un almuerzo organizado por el Primer Ministro turco en honor al Presidente del Gobierno de España.
This past week, we attended a luncheon hosted by the Prime Minister of Turkey in honour of the Prime Minister of Spain.
La misma compañía aplica estándares diferentes en materia de descansos, tiempo para el almuerzo y notificaciones de terminación.
The same company applies different standards concerning breaks, lunch time and notices of termination.
Se informará sobre las demás cuestiones en el correo electrónico, que les llegará antes del almuerzo como muy tarde.
The remaining information will be given in the e-mail, which will reach you before lunch at the latest.
Quisiera señalar a la atención de la Asamblea un incidente que ha ocurrido hoy a la hora del almuerzo.
Mr President, I would like to bring to the House's attention an incident that happened at lunchtime today.
A instancia mía, el lunes nos hemos ocupado intensamente del tema en el Consejo durante el almuerzo del mediodía.
At my insistence, we devoted a lot of time to this over lunch at Monday's Council meeting.
Ya saben ustedes lo que quiero decir: el desayuno en Roma, el almuerzo en París, la cena en Helsinki y el equipaje en Moscú.
You understand what I mean, do you not? Breakfast in Rome, lunch in Paris, dinner in Helsinki, and luggage in Moscow.
Yo, como muchos diputados a esta Asamblea, he consultado el registro oficial a la hora del almuerzo y dice, efectivamente, 273 a favor y 272 en contra.
I, like many Members in this Chamber, have looked at the official record at lunchtime today and it does say 273 for, and 272 against.
Asimismo, hubo un almuerzo de trabajo con el Presidente del Banco Central Europeo y con el Presidente del Banco Interamericano de Desarrollo.
Furthermore, there was a working lunch with the President of the European Central Bank and the President of the Inter-American Investment Bank.
Tal como podemos comprobar cada día en las votaciones a la hora del almuerzo, la reforma Corbett ha supuesto una considerable mejora.
The Corbett reform has been a help, we can see that every lunchtime when it comes to the vote.
En el almuerzo al que asistimos el lunes pasado con ocasión de la reunión del Consejo de Asuntos Generales y Relaciones Exteriores, hablamos también de la CIG.
We also discussed the IGC over lunch at last Monday’s meeting of the General Affairs and External Relations Council.
Por último, los Jefes de Estado y de Gobierno se reunieron con el Primer Ministro de Iraq, el señor Alaui, durante el almuerzo.
Finally, the Heads of State and Government met the Prime Minister of Iraq, Mr Allawi, over lunch.
El hecho de que este asunto se planteara en una reunión relativamente breve como es un almuerzo no significa que no nos tomemos la cuestión en serio.
If this case was raised at a relatively brief meeting like a lunch, that does not mean we do not take the case seriously.
El debate abierto y minucioso llevado a cabo durante el almuerzo de trabajo nos permitió estrechar filas de cara a la cena, a pesar de las dudas existentes en algunos sectores.
The open and thorough discussions during the working lunch enabled us to close ranks for the dinner, despite the doubts that had existed in certain quarters.
El ambiente durante el almuerzo fue extraordinario y no hay duda de que se podía sentir la solidaridad entre los Estados miembros.
The atmosphere over lunch was excellent and the solidarity among the Member States could definitely be felt.
Además, este asunto fue abordado al margen de la reunión del Consejo de 15 de febrero de 2007 en Bruselas, durante un almuerzo.
Moreover, this issue was raised on the margins of the Council meeting of 15 February 2007 in Brussels, when it came up during lunch.
Lo peor que hemos hecho es retrasar ligeramente su almuerzo con intervenciones de un minuto, ¡pero hasta eso le parece a usted intolerable!
The worst we could do was slightly to delay your lunch by making speeches of one minute, but even this is intolerable to you!
El miércoles tendrá lugar un almuerzo de trabajo sobre este asunto a la 1 de la tarde, en la sala C 2.1.
On Wednesday, a working lunch will be held on the subject at 1 p.m. in Room C 2.1.
ponente. - Señora Presidenta, me disculpo por robarles su tiempo y retrasar el almuerzo pero solo lo hago una vez cada diez años así que espero que no les importe.
rapporteur. - Madam President, I apologise for taking up everyone's time and delaying lunch but I do it only once in 10 years so maybe you will not mind.
Soy consciente de que nuestros intérpretes llevan mucho tiempo aquí y también de que estamos privando a mucha gente de su almuerzo.
I am conscious that our interpreters have been here for a long time. I am conscious that we are keeping a lot of people from their lunch.
En un almuerzo que tuvimos en una sala privada de un restaurante de Estambul, un obispo tenía miedo de hablar porque decía que hablar era un riesgo.
I was at a lunch in a private room in a restaurant in Istanbul where a bishop was frightened of pronouncing grace because it was a risky procedure.
El turno de preguntas, que durante años se ha celebrado entre las 21.00 y 22.30 horas, se ha aplazado a la hora después del almuerzo de mediodía.
This has become a very frequent occurrence, simply because question time, which for years took place from 9 pm to 10.30 pm, has been moved to the afternoon.
Ésta es una cuestión demasiado importante para el futuro de la industria pesquera de Europa como para preocuparnos de si llegaremos a tiempo al almuerzo.
This is far too important an issue for the future of the fishing industry of Europe to worry about getting to lunch on time.
A la hora del almuerzo un representante del grupo de interés de las ventas libres de impuestos me ha comunicado que trabajan en ese sector como máximo 6.000 personas.
It was reported to me at lunchtime by a representative of the duty-free lobby that there were at the most 6, 000 people there.
Dado mi interés en votar en este Parlamento durante la hora del almuerzo, quizá sea demasiado tarde para que el tema se remita a la Comisión.
Given my interest in the voting in this Parliament during lunchtime, perhaps it is too late for that matter to be referred to the Rules Committee.
En el marco del almuerzo de trabajo se trató sobre la situación en los Balcanes occidentales, en especial, Kosovo y Albania.
During the working lunch, the situation in the western Balkans, in particular in Kosovo and Albania, was also discussed.
Participaba en un almuerzo al que asistían diez miembros del gobierno marroquí, entre los que se encontraba el Primer Ministro de Marruecos, y juntos nos enteramos de las trágicas noticias.
I was at lunch with ten members of the Moroccan government, including the Prime Minister of Morocco, and we heard the tragic news together.
Mis colegas franceses que abandonan en este momento la sala en busca de un excelente almuerzo deben recordar que este Parlamento solo se legitimará cuando pueda decidir dónde quiere celebrar sus sesiones.
My French colleagues who are going off for their very good lunch now should remember that this Parliament will only legitimise itself when it can choose where it sits.
Este paquete se presentó al Primer Ministro iraquí, el señor Alaui, a quien habíamos invitado especialmente para la ocasión, durante el almuerzo de trabajo que tuvimos el 5 de noviembre.
We presented this package to the Iraqi Prime Minister, Mr Allawi, who we had invited especially for the occasion, during a lunch meeting on 5 November.
Como sabrán, se sentía muy afligida a la hora del almuerzo por el hecho de que no se hubiera votado su informe, debido a que su marido se encuentra enfermo y ella tenía que volver a casa.
You will know that she was extremely distraught at lunchtime that her report was not taken because her husband is ill and she has had to go home.
Señora Presidenta, pido disculpas en nombre del Sr. Evans que no se encuentra presente por razones inaplazables, aunque espera estar de vuelta antes de la hora del almuerzo, cuando votemos sobre esta cuestión.
Madam President, I apologise on behalf of Mr Evans who is unavoidably absent this morning, although he hopes to be back by lunchtime when we vote on this matter.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using cerrar
- Spanish sentences using dormir
- Spanish sentences using esparcir
- Spanish sentences using fingir
- Spanish sentences using hablar
- Spanish sentences using llamar
- Spanish sentences using oír
- Spanish sentences using padecer
- Spanish sentences using pasar
- Spanish sentences using reciclar
- Spanish sentences using sentirse
- Spanish sentences using servir
- Spanish sentences using tomar
- Spanish sentences using torcer
- Spanish sentences using venir
Popular Phrase: poder subjunctive | Spanish Reflexive Verbs | Conjugated Verb: matricularse - to register, enroll, matriculate [oneself] [ click for full conjugation ]