Spanish Sentences using afuera  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
¿Puede darnos una mesa afuera?
Could you give us a table outside?
hace viento afuera
there is a wind blowing outside
Hay un señor vendiendo tortillas afuera.
There is a man selling tortillas outside.
Lo siento, usted me parecía sospechoso parado en la puerta de afuera.
I'm sorry, you looked suspicious standing outside the door.
No dejen los zapatos afuera.
Don’t leave the shoes outside.
Lo siento, lo vi sospechoso parado en la puerta de afuera.
I'm sorry, you looked suspicious standing outside the door.
Me quedé afuera de mi oficina y está cerrada con llave.
I am locked out of my office.
Afuera está haciendo frío, no apagues la calefacción todavía.
It's cold outside, don't turn off the heat yet.
Lleve esto afuera.
Take this outside.
No los dejes esperar allá afuera. Hazlos pasar.
Don't have them wait outside. Have them come in.
Afuera esperan los afectados.
The victims are waiting outside.
Hace falta solidaridad en este mundo, no con nosotros mismos, sino de puertas afuera.
There is a need for solidarity in this world, not with ourselves but with the world outside.
Empujémoslo, con la fuerza y con la violencia de la ley, afuera de Europa.
Let us rid Europe of it, with the full might and power of the law.
Evidentemente, para la Presidencia África es una prioridad sólo de labios para afuera.
Obviously the presidency is only paying lip service to Africa, despite advertising it as a priority.
Necesitamos la Constitución Europea; no podemos dejar que sigan mandando balones afuera durante meses y años.
We need the European Constitution; we cannot let it be kicked into the long grass for months and years ahead.
No hay soluciones válidas para todos, pero como dicen en Expediente X: la verdad está ahí afuera.
There are no one-size-fits-all solutions, but, as they say in the X-Files: the truth is out there!
Debemos empezar a mirar afuera y a basarnos en los puntos fuertes reales de nuestra tecnología.
We have to start looking outside and to start building on the real strengths of our technology.
La normalización también es importante para mejorar la competencia hacia afuera.
Standardization therefore also has an important part to play in improving competition with third countries.
Una cosa más, para terminar: la Comisión ha actuado con mucha rapidez hacia afuera.
I should just like to make one final point. The Commission has acted very rapidly in relation to outside parties.
Los asuntos matrimoniales y de patria potestad se dejaron, sin embargo, afuera.
However, matrimonial and custody questions were entirely excluded.
De puertas afuera la Unión estará representada por un político de peso.
Externally, we shall have a strong statesman to represent the Union.
Tengo la impresión de que en anteriores ocasiones habló usted de labios afuera.
My impression is that, in the past, you have merely been paying lip service.
Los países pequeños deben poder también representar la política exterior y de seguridad común de puertas afuera.
Small countries must also be able to represent the common foreign and security policy to the outside world.
Ahora necesitamos cambiar de velocidad para pasar de la reflexión a la acción comprometida, a una Europa que mire adelante y afuera.
Now we need a change of gear from reflection to engagement, to a Europe which is looking forwards and outwards.
Ese es el tipo de Europa que creo que todos queremos: una Europa abierta, que mire afuera, generosa.
That is the kind of Europe I believe we all want: an open, outward-looking, generous Europe.
Europa debe ser social no solo hacia dentro, sino que también necesitamos una Europa social de puertas para afuera.
Europe must be social not only inwardly, but a social Europe is needed outwardly too.
Sólo si tenemos en cuenta la indivisibilidad de los derechos humanos tendremos más posibilidad de ser escuchados afuera.
It is only by bearing in mind the indivisibility of human rights that we will have a greater chance of being heard outside.
Esto brinda a muchos de los Estados miembros la oportunidad de seguir subrayando de labios afuera la importancia de la coordinación.
This provides an opportunity for many of the Member States to continue to pay lip-service to the importance of coordination.
Las declaraciones de derechos humanos y de no discriminación se quedan en meras declaraciones de labios afuera, sin garantías reclamables.
Statements on human rights and non-discrimination are not worth the paper they are written on unless there are legally enforceable guarantees.
Estoy de acuerdo con este criterio, es una quimera creer que se puede realizar una política monetaria independiente desde afuera.
I share that view. It is a fallacy to believe that you can conduct an independent monetary policy outside.
Se habrá fomentado la evasión fiscal afuera de la Comunidad y los ingresos fiscales internos serán nulos.
You will have promoted tax evasion outside the Community and internal tax revenue will be non-existent.
Creo, además, que esto constituye la primera aplicación del tan ampliamente defendido -al menos hacia afuera-principio de subsidiariedad.
In my opinion this must be the first application of the principle of subsidiarity which everyone here supports, or at least pays lip service to.
Y quiero decirle una cosa: la transparencia no funciona sólo de las instituciones comunitarias hacia "afuera" , funciona también "entre" las instituciones comunitarias.
I would like to say that transparency does not only apply from the Community institutions "outwards" , it also applies between the institutions.
La Unión Europea podría demostrar con este proyecto que el desplazamiento del tránsito de la carretera al ferrocarril no es sólo una declaración de labios afuera.
Through this project the European Union could demonstrate that it is not just paying lip service to the idea of shifting transit transport from road to rail.
Sobre todo, hacerla extensiva a grupos como los trabajadores de plataformas petrolíferas costa afuera y a los pescadores que faenan en alta mar.
To extend it to groups such as offshore oil workers and sea fishermen is particularly so.
O bien Señorías, ¿es que la protección del medio ambiente y el desarrollo sostenible son aquí solamente declaraciones de labios afuera?
Or, ladies and gentlemen, do we just pay lip service here to environmental protection and sustainable development?
Incluso los diputados de la Comisión de Peticiones no están autorizados a recibir ningún asesoramiento legal o político de puertas afuera, y tampoco se les permite hacer copias.
Even Members of the Petitions Committee, behind closed doors, are not allowed to have any legal advisers, or political advisers, and are not allowed to take copies.
Sin embargo, ahí afuera los accidentes medioambientales y la sobrepesca están haciendo que las condiciones de las poblaciones sean cada día más catastróficas.
Out there, though, our environmental accidents and overfishing are making conditions catastrophic for more and more fish stocks.
Si queremos afrontar los desafíos del mundo de hoy, hemos de mirar afuera con optimismo y determinación y convertirnos en una Europa con orientación mundial.
If we are to meet the challenges of today’s world, we must turn outwards with optimism and determination and become a globally oriented Europe.
El informe Hutchinson también señala que debemos ser todavía más severos con las empresas que se trasladen afuera de la Unión Europea.
The Hutchinson report also points out that we need to be even stricter with companies that relocate outside the European Union.
Nos informan muy bien después de los hechos, de puertas afuera, pero nunca nos dejan entrar en las reuniones de alto nivel, ni siquiera como observadores.
They brief us extremely well after the event, outside the door, but we are never let in, not even as observers at the high-level meetings.
(DE) Señor Presidente, señor Comisario, parece que una vez más la Comisión se compromete meramente de dientes afuera con la idea de una Europa social.
(DE) Mr President, Commissioner, it seems that, once again, the Commission is merely paying lip service to the idea of a social Europe.
Sin embargo, la tasa de deducción en origen no debería ser demasiado elevada para no desalentar el ahorro ni provocar traslados de empresas afuera del espacio europeo.
However, the rate of deduction at source must not be so high that it discourages saving or results in relocations outside of Europe.
Tenemos en la Unión el principio de cautela que es profesado en muchos discursos y en muchas declaraciones de labios para afuera.
We have the precautionary principle in the Union, which people often talk about and pay lip-service to.
Oí el rumor de las olas, salí hacia afuera y me fuí a tumbar sobre la hierba recién cortada, puesto mi rostro en dirección a la costa.
I heard the murmur of the waves, ran outside and lay down on the freshly mown meadow, my face turned to the sea.
Si en este momento contemplamos el paisaje ahí afuera, no tenemos la impresión de que va a hacer más calor sino más frío.
Admittedly, looking outside, it does not seem to be getting warmer, quite the opposite.
Esta es una prueba visible de aquella solidaridad europea que con frecuencia los representantes políticos en Europa solamente utilizamos de labios afuera.
That is tangible proof of the European solidarity that we, the political office-holders in Europe, all too often call for in word alone.
Es importante para la UE que la Comisión disfrute de una buena imagen de puertas afuera y que no existan dudas de que disponemos de una administración buena y seria.
It is essential for the EU that the Commission has a good reputation externally and that there should be no doubt that we have a good and stable administration.
Ya se hagan en el espacio comunitario y europeo o afuera de Europa, el objetivo es siempre el mismo: creación y aprovechamiento de oportunidades de acumulación de capital financiero .
Whether this takes place within Community and European countries or outside Europe, the aim is always the same: creating and making the most of opportunities to accumulate capital.
Sin embargo, los países que han elegido quedarse afuera pueden tener, de todos modos, interés en ser informados acerca de lo que ocurre en las reuniones del Consejo del Euro.
However, those countries which have decided to remain outside could still have an interest in being informed about what is happening and the Eurocouncil's meetings.
Unas tareas adicionales también requieren, no obstante, que pongamos a disposición los correspondientes créditos, pues de lo contrario todo se queda en declaraciones de labios afuera y los presupuestos no deben ser sólo eso.
However, additional tasks also require that we make available the necessary funds, since otherwise it is nothing more than lip service and budgets should not be mere lip service.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: maquilla | Medical Spanish | Conjugated Verb: competir - to compete [ click for full conjugation ]