Spanish Sentences using acordarse  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
¿Te acuerdas de mí?
Do you remember me?
Tú te saliste como si te hubieras acordado que tenías una cita muy importante.
You left as though you had remembered you had a very important date.
¿Cómo quiere Ud. que me acuerde de eso?
How do you expect that I would remember that?
¿Cómo hacer para que ella se acuerde de ti?
What must be done so that she remembers you?
¿Te acuerdas de que pusisteis el pastel en el horno?
Do you remember when you guys put the cake in the oven?
No me acuerdo de su nombre.
I don't remember her name.
Mi abuela ha perdido la memoria y no se acuerda de nada.
My grandmother has lost her memory, and she doesn't remember anything.
Pedro siempre se acuerda de mi cumpleaños.
Peter always remembers my birthday.
Yo nunca me acuerdo de su cumpleaños.
I never remember her birthday.
Dudo que el profesor Guzmán se acuerde de mí. No nos vemos desde que yo tenía doce años.
I doubt if Prof. Guzmán will remember me. We haven't seen each other since I was twelve.
Te acordaste de apagar la televisión?
Did you remember to turn off the TV?
Me acuerdo de los bailes del instituto.
I remember the dances from highschool.
¿Te acordaste de devolver los libros a la biblioteca?
Did you remember to return the books to the library?
Me acuerdo que
I remember that
¡Ah, sí! Ya me acordé. Gracias.
Oh, sure! Now I remember. Thank you.
Acuérdense de preguntar cuándo son las inscripciones.
Remember to ask when registration is.
Espero que pueda acordarse durante la Presidencia irlandesa.
I hope that this can be agreed during the Irish presidency.
Los objetivos e indicadores comunes deberían acordarse a principios de 2006.
The common objectives and indicators should be agreed by early 2006.
También podría acordarse un cero por ciento y el mercado interior se armonizaría igualmente.
This could just as well be 0% - the internal market would still be harmonised.
En el procedimiento del cierre de cuentas tienen que acordarse sanciones sensibles que hagan daño.
In such cases there must be tangible sanctions that really bite, linked to the process of clearing the accounts.
Como parte de esto, deberían acordarse los plazos para su aplicación.
As part of this, deadlines should be agreed for their implementation.
Puesto que las normas tienen que acordarse por unanimidad, no habrá cambios sin un compromiso.
Since the rules have to be agreed unanimously, there will be no movement without a compromise.
Queremos seguir apoyándolo también después, pero eso es algo que deberá acordarse para entonces.
We want to support it even after that date, but we do need agreement by then.
en nombre del Grupo ALDE. - (SL) Señora Presidenta, gracias por acordarse del embajador Richard Holbrooke.
on behalf of the ALDE Group. - (SL) Madam President, thank you for remembering ambassador Richard Holbrooke.
También debería acordarse de recordar a los ingenieros agrónomos que los fondos de desarrollo rural no constituyen su dinero privado propio.
It should remember also to remind agriculturalists that the rural development funds do not constitute agriculturalists' own private money.
Sin embargo, si queremos tener unas normas sociales, ecológicas y de protección del consumidor, también deben acordarse y aplicarse.
However, if we want to have social, ecological and consumer protection standards, these must also be agreed and implemented!
La elite de la Unión Europea debería acordarse de al servicio de quién está para que el resultado sea positivo.
The great and good in the European Union should remember whom they are serving so that the outcome will be a positive one.
No obstante, la Comisión acepta que este asunto debe acordarse con los afectados, y por tanto está abierto a reconsideración.
The Commission accepts, however, that this matter needs to be agreed with those who are most concerned, and is therefore open to reconsidering its position.
Debe acordarse un nuevo tratado -similar al Tratado Antártico- que prohíba la extracción de recursos minerales en la región.
A treaty needs to be agreed - similar to the Treaty on the Antarctic - that prohibits the extraction of mineral resources in the region.
Los Estados miembros deberían acordarse de esta cuestión en la Cumbre extraordinaria de esta semana sobre el empleo.
Member States at the extraordinary summit this week on employment would do well to remember that.
Para medir lo penoso y la peligrosidad de su profesión, hay que acordarse de los más de cien muertos que causó el temporal de 1990 en Alemania.
The discomfort and danger involved in their profession is illustrated by the fact that there were over 100 casualties in the 1990 storms in Germany.
Por consiguiente, habrá que revisar la redacción de ambas enmiendas a la luz del compromiso final que deberá acordarse con el Consejo.
Therefore, it will be necessary to review the wording of both amendments in the light of the final compromise to be agreed with the Council.
Dado que la emisión de gas invernadero constituye un problema mundial, deberá acordarse el mismo valor para este parámetro en todos los países.
As the emission of greenhouse gases is a global problem, the same value is to be accorded to this parameter in each country.
En su lugar, los recursos deben estar comprometidos y disponibles para los países ACP y su uso debe acordarse con ellos sobre la base de la asociación.
Instead, the resources must genuinely be committed to, and available to, the ACP countries and their use must be agreed with them on the basis of partnership.
Por consiguiente, la UE debería acordarse de los países del Tercer Mundo ajenos a la UE, en los que se daría un mejor uso a sus fondos.
So the EU should remember Third World countries outside the EU where its funds would be put to better use.
En cuarto lugar, tras años de negligencia, Europa ha terminado por acordarse de que casi todos los países poseen sus propios recursos energéticos en forma del carbón.
Fourthly, after years of neglect, Europe has finally remembered that almost all countries have their own energy resources in the form of coal.
Debemos pensar de forma europea, debemos pensar de forma global y nuestras medidas nacionales deben acordarse y coordinarse, con la posibilidad de que la Comisión adopte iniciativas.
We must think European, we must think global, and our national action must be concerted and coordinated, with scope for the Commission to take initiatives.
Además, se han reducido todas las lagunas posibles para evitar el proceso de licitación y las desviaciones previstas tienen que acordarse por adelantado con la comisión.
Moreover, all conceivable loopholes for avoiding the tendering process have also been reduced, and any envisaged deviations must be agreed in advance with the Commission.
No obstante, durante los próximos meses ustedes serán el centro de todo el proceso de toma de decisiones, porque ahora tendrá que acordarse una posición común.
However, over the next few months the focus of the entire decision-making process will be on you, because a common position will now have to be agreed on.
Se ha facilitado un fondo de 12 millones de ecus para las iniciativas que puedan acordarse con Chipre para proyectos encaminados a fomentar medidas que inspiren confianza.
The sum of 12 million ECU has been made available for possible initiatives agreed with Cyprus for projects to promote confidence-building measures.
En segundo lugar, hay que elaborar unas condiciones de transporte concretas y, ante todo, acordarse con países terceros compradores cuyas normas jurídicas correspondan a las de la UE.
Secondly, specific transport conditions which meet EU legislation must be produced and, most particularly, agreed. That includes the recipient third countries.
Señor Presidente del Consejo, cuando los políticos hablan del futuro, suelen acordarse de las promesas que han hecho y de las obligaciones que les depara el presente.
Mr President-in-Office, when politicians consider the future they should remember the promises they have made to the people and the tasks to be tackled in the present.
Señorías, todos estamos completamente de acuerdo en que debe determinarse la verdadera responsabilidad y debe acordarse sin más demora una indemnización justa para los familiares de las víctimas.
We all agree that actual responsibility must be determined and fair compensation must be paid without delay to the families of the victims.
Lo que necesitamos es una propuesta que pueda acordarse rápidamente y que permita una aplicación efectiva de la ley sin amenazar a los derechos fundamentales de los ciudadanos de la Unión Europea.
What we need is a proposal that can be agreed quickly and will allow for effective law enforcement without threatening the fundamental rights of European Union citizens.
(SK) La propuesta de resolución del Parlamento Europeo sobre el programa de trabajo de la Comisión para 2009 puede acordarse en principio como el documento que amplía este programa.
(SK) The European Parliament's motion for a resolution on the Commission's work programme for 2009 can be agreed in principle like the document expanding on this programme.
El Parlamento Europeo debería acordarse de vez en cuando de «parar el carro»: la imposición fiscal debería, con arreglo al principio de subsidiariedad, continuar siendo todavía un asunto de carácter nacional.
Parliament should occasionally be reminded to 'hold its horses': in accordance with the subsidiarity principle, taxation should remain a national matter.
Si para la solución de estas cuestiones es necesario introducir modificaciones en el Tratado, éstas deberán acordarse en el marco de una conferencia de representantes de los Gobiernos de los Estados miembros.
Insofar as Treaty changes are required to resolve these questions, they will have to be agreed in the framework of a conference of Member State government representatives.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: spanish word for girl | Gramática Española | Conjugated Verb: prometer - to promise [ click for full conjugation ]