The corduroy outfit seems too wide to me.
El conjunto de pana me parece demasiado ancho.
Those over there are too wide.
Aquéllas son demasiado anchas.
We have a wide offer of 3 and 4 stars hotels in the Canary Islands.
Tenemos una gran oferta de hoteles de 3 y 4 estrellas en las Islas Canarias.
This river is very wide.
Este río es muy ancho.
The flat is in a state with wide common areas
El piso se encuentra en una urbanización que dispone de amplias zonas comunes
The largest recorded snowflake was 15in wide and 8in thick.
El copo de nieve más grande que se ha registrado media 15 pulgadas de ancho por 8 de espesor.
The road is wide.
La carretera es ancha
How wide is the window?
¿Cuánto tiene de ancho la ventana?
to be 2 metres wide
Tener dos metros de ancho
far and wide
A lo largo y a lo ancho
to open one's eyes wide
quedarse con la boca abierta
It's a very wide walk-in closet.
Es un vestidor muy amplio.
How wide should this framework be?
¿Cuál debe ser el alcance de dicho marco?
The spectrum is very wide.
El abanico es muy amplio.
This is a very wide definition.
Es una definición muy extensa.
It is a Community-wide measure.
Se trata de una medida a escala comunitaria.
No callback - no wide latitude.
Si no podemos dar marcha atrás, no hay margen.
That too is a proposal to which we should give a wide berth.
Esta es otra propuesta que deberíamos evitar.
This is a world-wide convention.
Se trata de una convención mundial.
So we are not actually dealing with very wide divergences.
De modo que no se presentan divergencias muy graves.
Where are the wide criticisms of the SCF opinion?
¿Dónde están las grandes críticas de la opinión del Comité Científico de Alimentación Humana?
I am aware of the wide range of views, both for and against.
Soy consciente de que existe un amplio abanico de opiniones, tanto a favor como en contra.
There should not be excessively wide disparities.
Hay que evitar que se produzcan discrepancias excesivamente marcadas.
That definition is a very wide one.
Es una definición muy amplia.
Look across the wide ocean!
¡Mire al otro lado del vasto océano!
We have a wide range of partners.
Tenemos una amplia gama de socios.
They received wide support in the Council.
Recibieron un amplio apoyo del Consejo.
The plan has wide international backing.
El plan cuenta con un amplio apoyo internacional.
The contours of the challenge are wide.
Los contornos del reto son amplios.
We are serious about the process of wide consultation.
Nos tomamos muy en serio el proceso de consulta amplia.
Multilingualism is an area with wide ramifications.
El multilingüismo es un ámbito con varias ramificaciones.
We are against such a wide introduction of biometrics.
Estamos en contra de una introducción tan fuerte de la biometría.
There is a wide range of different causes for this.
Existen muchas causas para esto.
Transport is a very wide area.
El transporte es un sector muy amplio.
It has a wide range of target groups.
Tiene un amplio abanico de grupos de destino.
Apparently, the gate was open too wide.
Aparentemente, la apertura ha sido excesiva.
There are, of course, a wide variety of obstacles.
De acuerdo, no cabe duda de que existen varias y diferentes resistencias.
It is an important proposal because its scope is wide.
Se trata de una propuesta importante, porque su alcance es amplio.
Our interpretation of the word environment is too wide.
Tenemos una interpretación demasiado amplia del término medio ambiente.
Of course there is a wide variety of causes.
Naturalmente, las causas son las más diversas.
Of course, that is going very wide of the mark.
Naturalmente esto va más allá del objetivo.
I think there is wide agreement on these points.
Sobre estos puntos existe un amplio acuerdo, me parece.
We were well wide of the mark!
¡Totalmente equivocados!
The gap is still too wide at the moment.
Actualmente aún existen demasiadas diferencias al respecto.
In the primary round we get to decide how wide is the secondary discretion and how wide it will be.
En la ronda primaria decidimos lo amplio que es el arbitrio secundario y lo amplio que llegará a ser.
It is certainly wide-ranging - too wide-ranging in terms of the issues addressed.
Es sin duda vasto, quizás demasiado en relación con los temas tratados.
There is a wide range of considerations to be taken into account.
Existen una larga serie de condicionantes que deben tenerse en cuenta.
The report commands a wide consensus of opinion.
El informe cuenta con un amplio consenso de opinión.
It calls for a more wide-ranging agenda.
Pide una agenda más amplia.
Discussion must range far and wide.
La discusión ha de ser amplia.
This concept is, in my view, wide open to misuse.
En mi opinión, este concepto puede dar lugar a abusos.
The political groups are in wide agreement on this matter.
Los grupos políticos están completamente de acuerdo a este respecto.
I therefore hope for wide support from this House.
Espero recibir un amplio apoyo de este Parlamento.
This is an issue that requires a very wide range of responses.
Esta es una cuestión que precisa un gran número de respuestas.
There is a huge budget here which is wide open to abuse.
A ese fin se destina un presupuesto enorme que da lugar a numerosos abusos.
Why were you so opposed to a Europe-wide referendum?
¿Por qué se oponen tanto a un referendo a escala europea?
There was a wide convergence of views on a number of issues.
Ha habido una amplia convergencia en torno a una serie de cuestiones.
It is therefore a Europe-wide project.
Es por tanto un proyecto paneuropeo.
Where is Europe-wide discussion of it being guided?
¿En qué sentido se está orientando el debate a escala europea al respecto?
And there is a wide diversity of users to take into account.
Y debemos tener en cuenta una gran diversidad de usuarios.
Yes, once again the Commission is well wide of the mark.
Sí, una vez más la Comisión se equivoca.
The wage gap is still unacceptably wide.
Las diferencias salariales continúan siendo inaceptables.
[
view all sentence pairs ]