No, not yet; they signed the letter of promise but not the actual contract.
No, no todavía; firmaron la carta de compromiso pero no firmaron el contrato real.
The film is based on actual facts.
La película está basada en hechos reales.
What happened is an actual fact.
Lo que ocurrió es un hecho real.
That is the actual rule.
Esa es la norma actual.
This is the actual reality.
Ésta es la verdadera realidad.
What are the actual leasings?
¿Cuáles son sus arrendamientos reales?
But what is the actual position?
¿Pero qué es lo que ocurre?
The only solution is to stick with the actual practices and the actual Eurostat figures.
La única solución es ceñirse a las prácticas y cifras reales de Eurostat.
This is being exacerbated by actual circumstances, by the actual performance of European universities.
Esta circunstancia se ve exacerbada por la coyuntura real, por el rendimiento real de las universidades europeas.
Not one of them constitutes an actual minority.
Ninguno constituye una minoría realmente.
It is not about relative numbers, but actual numbers.
De lo que se trata no es del número relativo, sino del número real.
But the actual objective is clear.
Pero el objetivo en sí es claro.
We are organised to step up the actual cooperation.
Estamos organizados para incrementar la cooperación actual.
In actual fact, I am rather against them.
Más bien me habría opuesto.
The guarantees of actual benefits are not organised.
Las garantías de prestaciones efectivas no están organizadas.
In actual fact, they are grouped together more for what they are not than for what they are.
En realidad, se les agrupa más por lo que no son que por lo que son.
I am in actual fact extremely satisfied with it.
Estoy de hecho increíblemente satisfecha con ella.
Now for the actual question.
Y ahora paso a la cuestión en sí misma.
In actual fact, this is not enlargement.
En realidad, no se trata de una ampliación.
That would be the actual outcome of such a proposal.
Este sería el resultado efectivo de este tipo de propuesta.
That this is a disaster is a matter of actual fact.
Es un hecho innegable que estamos ante un desastre.
It stops short of the actual objective.
Se queda corto con respecto al objetivo real.
We have the following comments on the actual proposal.
Queremos hacer algunos comentarios sobre la actual propuesta.
What, then, is the actual occasion for a directive of this kind?
¿Cuál es entonces el verdadero motivo para adoptar una Directiva de este tipo?
It does sound as if we, in actual fact, all have the same intentions.
Realmente no parece que todos tengamos las mismas intenciones.
It has in actual fact been admirable.
Realmente ha sido admirable.
What was the actual compromise that was avoided?
¿Cuál fue el compromiso que se evitó?
Who, moreover, does the actual drafting?
¿Quién, además, es el redactor efectivo?
In actual fact, however, we are doing the opposite.
Sin embargo, de hecho estamos haciendo lo contrario.
People are in actual fact afraid.
La gente tiene realmente miedo.
Any reimbursement over and above the actual costs is not acceptable.
Todo reembolso superior a los costes reales no es aceptable.
These figures are not imaginary: they are actual costs.
Estas cifras no son imaginarias, se trata de costes reales.
In actual fact, there have been more jobs.
En realidad, se han creado más puestos de trabajo.
So how could we have the review before we received the actual emissions?
De modo que era imposible que hiciéramos la revisión antes de ese momento.
Apparently the actual timetable has not been changed.
Según parece, no ha habido cambios en el calendario efectivo.
It is crucial that only actual aid should be classed as such.
Es crucial que solo la ayuda verdadera se clasifique como tal.
This is in actual fact a fair compromise.
En realidad, se trata de un compromiso justo.
I would like to quote you some actual lines.
Desearía citarle alguno de sus pasajes.
The same happened after her actual assassination.
Lo mismo ha ocurrido después de este asesinato.
What is the actual aim of this practice?
¿Cuál es el verdadero propósito de esta acción?
I think this should be our actual target.
Creo que éste debe ser nuestro verdadero objetivo.
What does all this mean in actual figures?
¿Qué significa todo esto verdaderamente en cifras?
They do not have any actual responsibility anywhere in Europe.
Ellos no detentan ninguna responsabilidad real en ningún sitio de Europa.
In addition, there are doubts about its actual powers.
Por otra parte, existen dudas acerca de sus competencias reales.
This aspect is very important in the actual context.
Este aspecto es muy importante en el actual contexto.
The actual disbursements are accelerating.
Los pagos en metálico se están efectuando con celeridad.
In actual fact, they were marginalized.
En realidad, han sido marginados.
In actual fact, they are undermining it.
En realidad, la fragilizan.
No actual measures have been taken.
No se han tomado iniciativas.
Anyway, that is the actual situation.
Esta es, en cualquier caso, la realidad de los hechos.
Indeed, what is its actual field of application?
De hecho, ¿cuál es su efectivo ámbito de aplicación?
It does not govern the actual right of utilization.
No regula el derecho de uso en si.
But women are not the source of the actual problem.
Pero no son las mujeres la causa del problema.
[
view all sentence pairs ]