Nobody had beaten the Devils, but we beat them seven to nothing.
Nadie les había ganado a los Diablos, pero nosotros les ganamos siete a cero.
I haven't done anything wrong.
No he hecho nada malo.
They say nothing to you guys.
A vosotros no os dicen nada.
Nothing else, how much is it?
No quería nada más, ¿cuánto es?
It is not useful to me.
No me sirve para nada.
I want nothing to do with you.
¡No quiero tener nada que ver con usted!
there is nothing to do
no hay nada que hacer
The volunteers refrained from helping, and did nothing!
¡Los voluntarios se cruzaron de brazos y no hicieron nada!
Carmela always acts as if nothing worrries her.
Carmela siempre se porta como si nada le preocupara.
No Sir, they didn´t tell me anything.
No señor, no me dijeron nada.
Nothing is missing.
No falta nada.
There's nothing left in the fridge.
No queda nada en el refrigerador.
I have nothing else to add.
No tengo nada más que añadir.
Nothing was missing.
No faltaba nada.
He knows nothing.
Él no sabe nada.
There's nothing more that newspaper cuttings.
No hay más que recortes de periódicos.
There is nothing to see on television.
No hay nada que ver en la televisión.
It couldn't have originated from nothing.
No pudo haberse originado de la nada.
You have nothing more than a sprain.
Usted tiene nada más un esguince.
On Sundays I do nothing.
Los domingos no hago nada.
There is nothing about that at all.
Estos aspectos no se mencionan en absoluto.
I have nothing against that.
No tengo nada en contra.
Why do they do nothing?
¿Por qué no hacen nada?
Have nothing to do with it.
No tiene nada que ver con ello.
So have they been doing nothing?
¿No han estado haciendo nada?
It has nothing to do with it.
Esto no tiene nada que ver.
That is all, nothing further.
Punto, no hay más.
They have nothing to do.
No tienen nada que hacer.
You did nothing about this.
Usted no ha hecho nada a este respecto.
But there is nothing about this.
Pero no he leído nada al respecto.
But they did nothing about it.
Pero no hicieron nada en tal sentido.
It was nothing other than that.
No fue más que eso.
What if we do nothing?
¿Qué sucederá si no hacemos nada?
So they do nothing about it.
Así, pues, no existen aspiraciones semejantes por parte de la industria.
This is nothing more than that.
Lo que se propone no es más que esto.
Think nothing, see nothing, do nothing.
No penséis nada, no veáis nada, no hagáis nada.
Nothing else, nothing more and nothing less.
Nada más y nada menos.
Again, nothing more, nothing less.
Regula los asuntos de manera jurídicamente bien organizada.
What I am proposing is nothing more and nothing less.
Esto es, ni más ni menos, lo que propongo.
Nothing more and nothing less.
Ni más ni menos.
Nothing less, but nothing more.
Ni más ni menos que eso.
Nothing has been done, nothing has been decided.
No se ha hecho nada, no se ha decidido nada.
That is our task - nothing more and nothing less.
Ésta es nuestra tarea, nada más y nada menos.
I said that, nothing more, nothing less.
Eso fue lo que dije, ni más ni menos.
Nothing less and nothing more than that.
Nada menos, pero nada más que eso.
We are demanding nothing more and nothing less than that.
No estamos exigiendo ni nada más ni nada menos que eso.
We can do nothing more and nothing less than that.
No podemos hacer más ni menos.
We can do nothing about it, so it is better to do nothing at all.'
No se puede hacer nada. Entonces es mejor no hacer nada.
This has nothing, absolutely nothing, to do with religion.
Así pues, todo esto no tiene nada, pero absolutamente nada que ver, con la religión.
Nothing could be further from the truth!
Nada puede ser más erróneo.
There is nothing more to say about this.
Sobre ello no hay nada más que hablar.
Except that they do nothing.
Sólo que no se hace nada.
Nothing could be further from the truth.
Nada más errado.
There is nothing contradictory at all about this.
Eso no es ninguna contradicción.
There is nothing of this, however.
No obstante, no hay nada de esto.
Nothing could be further from the truth!
Por el contrario.
Nothing is more important than this.
Nada más importante que esto.
But nothing is well with it.
Sin embargo, nada va bien.
Nothing could be further from the truth.
Nada más lejos de la realidad.
Nothing could be further from the truth.
Nada más lejos de la verdad.
It is nothing to laugh about.
No es ningún motivo de risa.
If not NATO there was nothing.
De no haber sido por la OTAN, no habría habido nada.
Nothing could be further from the truth.
Nada más lejos de la realidad.
There is nothing new about that.
No es nada nuevo.
There is nothing more to be said.
A esto no se puede añadir más.
It does nothing of the kind.
Nada de eso.
So there is nothing new.
Esto tampoco es nuevo.
Nothing could be further from the truth.
¡No hay nada más falso!
That has nothing to do with rights.
No tiene nada que ver con el derecho.
It has nothing to do with contraception.
Eso no tiene nada que ver con la anticoncepción.
[
view all sentence pairs ]