The charm will be less.
El encanto será menor.
Dad has to work less.
Papá tiene que trabajar menos.
Cars are less long than trucks.
Los carros son menos largos que los camiones.
He didn't drink less than three drinks.
No bebió menos de tres copas.
The garden has less flowers than the park.
El jardín tiene menos flores que el parque.
Nevertheless, if we work more and talk less we will achieve it.
No obstante si trabajamos más y hablamos menos vamos a lograrlo.
The tickets sold out in less than a week.
Los boletos se han acabado en menos de una semana.
We have less time than you guys.
Nosotros tenemos menos tiempo que vosotros.
The more you earn, the less you spend.
Cuanto más ganas, menos gastas.
The less one travels, the less one likes to travel.
Cuanto menos viaja, menos le gusta viajar.
There are less cherries this year than last year.
Este año hay menos cerezas que el año pasado.
The competition has less earning power.
La competencia tiene menos poder adquisitivo.
Take a night flight, it will cost you less.
Toma un vuelo nocturno, te costará más barato.
If he smoked less he would live longer.
Si fumara menos viviría más.
He brought less than he promised.
Trajo menos de lo que prometió.
You'd get less than from the bonds.
Les produciría menos que los bonos.
You all were more or less fifteen (people).
Erais más o menos una quincena.
I arrived at about 3.
Llegué más o menos a las tres.
But we have other less expensive options. (feminine)
Pero tenemos otras opciones más baratas.
They are more or less twenty.
Son más o menos veinte.
No more and no less.
Ni más ni menos.
No more and no less.
Ni más, ni menos.
No more and no less.
Ni más ni menos.
Actually, I hear less and less about this.
En realidad, esto se oye cada vez menos.
There is less and less sympathy for that development.
Por otra parte, cada vez disminuye más la comprensión colectiva de esta evolución.
It is becoming less and less so.
Cada vez lo es menos.
We can do no more but we should do no less.
No podemos hacer más, pero no deberíamos hacer menos.
That is more or less where I stand.
Así, aproximadamente, creo que puedo describir la situación.
That is what it was aimed at, no more and no less.
Eso es lo que pretendía, ni más ni menos.
In communications less is more.
En comunicación, menos es más.
This is more or less what I would suggest.
Esto es más o menos lo que sugeriría.
That is more or less true.
Esto es más o menos cierto.
I could not care less about that.
Eso no me preocupa en absoluto.
These are more or less his words:
Estas fueron más o menos sus palabras:
I could not care less!
No me podría importar menos.
The crisis means redundancies, and families, who have less and less money, are spending less and less.
La crisis implica trabajos perdidos, y las familias, que cada vez tienen menos dinero, gastan cada vez menos.
Could it be that they are less important?
¿Será tal vez que son menos importantes?
That is what we need, no more and no less.
Eso, ni más ni menos, es lo que necesitamos.
This is all that I am asking for, no more and no less.
Esto es todo lo que pido, ni más ni menos.
The importance is no less than that.
Ésa es, nada menos, su importancia.
It is more valuable the less there is of it.
Cuanto más escaso es el dinero, más valor tiene.
There is less to object to in it.
Tampoco hay ya mucho en contra.
We are less concerned with them.
Este no es nuestro problema.
It should demand no less of itself.
No debería exigirse menos a sí misma.
Less development means less health.
Un menor nivel de desarrollo significa menor grado de salud.
We would have liked to see less neoliberalism, less militarisation of the EU, and less harmonisation of laws.
Habríamos querido ver menos neoliberalismo, menos militarización de la Unión Europea y menos armonización de las leyes.
I agree: less market, less competition and less globalisation to help productivity and consumption.
Estoy de acuerdo: menos mercado, menos competencia y menos globalización para ayudar a la productividad y al consumo.
The less you regulate, the less you tax, the less you interfere, the quicker our economy will recover.
Cuanta menos regulación, menos impuestos, menos interfiramos, más rápido se recuperará nuestra economía.
The present proposal is less complete, if you like, but no less effective.
La presente propuesta es menos completa si se quiere, pero no menos eficaz.
More State and less market or more market and less State?
¿Más Estado y menos mercado o más mercado y menos Estado?
It is also less than I would have wished and it should be less than this Parliament would have wished.
Y también por debajo de lo que yo hubiera deseado y de lo que este Parlamento debería haber deseado.
If there is no change, we will end up with less growth and less jobs.
Sin cambio, tendremos menos crecimiento y menos empleo.
In countries where there is less gender inequality, there is also less poverty.
En los países que presentan una menor desigualdad entre hombres y mujeres también hay menos pobreza.
Help from neighbours and children is less and less available.
La ayuda de vecinos e hijos está cada vez menos disponible.
What we do understand very well is that less money means less Europe.
Lo que sí se entiende muy bien es que menos dinero equivale a menos Europa.
Firstly, the public is less and less sure of what we regard as our borders.
En primer lugar, el público está cada vez menos seguro de qué entendemos por nuestras fronteras.
Women are participating more and more in the labour market, and men less and less.
Las mujeres participan cada vez más en el mercado laboral, y los hombres cada vez menos.
On the other hand, however, citizens have less and less control of the state.
Por el contrario, los ciudadanos tienen cada vez menos control sobre el Estado.
It makes our labour markets less competitive and less flexible.
Esto hace que nuestros mercados laborales sean menos competitivos y flexibles.
My own take on this is that less is more; let us have less legislation from Europe.
Mi opinión es que menos es más; tengamos menos legislación de Europa.
That is the general trend: less money, less concern.
Se detecta una tendencia general: menos dinero, menos atención.
All of them were more or less blinded, the opposition politicians no less than some members of the government.
Todos estaban allí más o menos cegados, los políticos de la oposición no menos que algunos miembros del Gobierno.
I just want to discuss it with you, no more and no less.
Me gustaría debatir al respecto con usted, ni más ni menos.
I urge the Commission to be less cautious.
Invito a la Comisión a mostrarse menos temblorosa.
Not a euro more or a euro less.
Ni un euro más ni un euro menos.
But on our other two criticisms, we are less satisfied.
Lamentablemente, se ha prestado menos atención a nuestras otras dos quejas.
It is nothing less than legal torture.
Se trata de una verdadera tortura legal.
We do it differently and no less effectively.
Lo hacemos de una forma diferente, pero no menos eficaz.
They are no less valid because only a few delegates participated.
No son votaciones de menos valor porque sólo hayan participado pocos en las mismas.
Again, nothing more, nothing less.
Regula los asuntos de manera jurídicamente bien organizada.
[
view all sentence pairs ]