to boil an egg
cocer un huevo
Boil the water to make the coffee.
Pon a hervir el agua para hacer el café.
Be sure to boil the water before making the soup.
Asegúrate de hervir el agua antes de hacer la sopa.
What does it boil down to in essence?
¿De qué se trata en resumidas cuentas?
That cannot boil down simply to market issues.
No puede reducirse a una simple cuestión de mercado.
I will boil them down to three measures.
Las reducirá a tres medidas.
Their patience has been pushed to the limit and the miracle is that it did not boil over before.
Se ha colmado el límite de su paciencia y es un milagro que no hayan estallado antes.
The longer this policy remains on the boil the more indigestible it is, not only for my country but also for the whole European Union.
Cuanto más siga al fuego esta sopa, tanto más indigesta se hará, no sólo para mí país sino también para toda Europa.
There are naturally always differences between the way in which the one amendment would have been worded compared to the other, but they boil down to the same thing.
Siempre hay, por supuesto, diferencias entre la forma en que se redactan una y otra enmienda, pero coinciden en el fondo.
We should also keep Western Sahara in mind. That conflict is only simmering at present, but could boil over at any moment.
También debemos recordar otro conflicto que está larvado, pero que puede estallar en cualquier momento, y es el del Sáhara Occidental.
Mr President, ladies and gentlemen, what do our discussions about the next financial framework boil down to?
– Señor Presidente, Señorías, ¿de qué estamos debatiendo cuando hablamos de la próxima dotación financiera?
The problems we are experiencing with regard to the new Financial Perspective do not boil down to a simple dispute over money.
Los problemas que tenemos con las nuevas perspectivas financieras no se reducen a una simple disputa por dinero.
It appears that more and more proposals are being made that ultimately boil down to harmonisation of the criminal law of the Member States.
Parece que últimamente se hacen más y más propuestas dirigidas en último término a la armonización de las leyes criminales de los Estados miembros.
So, the boil needs to be lanced, these debts need to be restructured and we must put an end to uncertainty.
Por tanto, hay que eliminar el problema de raíz, hay que reestructurar estas deudas, y debemos poner fin a la incertidumbre.
All these things taken together more or less boil down to what Mr Menrad proposes.
Si abordamos todas estas cuestiones en su conjunto, podremos llegar a lo que propone el Sr. Menrad.
Surely it is not because now that the individual question is off the boil, the fundamental opinion of this Parliament ceases to have any significance?
No porque la cuestión de las personas haya pasado a la historia, deja de ser importante una declaración de principios del Parlamento.
The Commission's proposal rightly limits these practices, which often boil down to no more than double taxation.
La propuesta de la Comisión pone fin, con razón, a estas prácticas, que con frecuencia equivalen a una simple doble imposición.
To conclude, the issue of employment does not boil down to the issue of growth, however essential it might be.
Para terminar, la cuestión del empleo no se reduce al tema del crecimiento por indispensable que sea este.
This would boil down to funds raised by taxation being invested as venture capital and to substantial shares in the profits then being handed over to private enterprise.
Esto equivaldría a invertir fondos públicos como capital de riesgo y regalar luego a la economía privada una importante participación en los beneficios.
In summary, all the negative aspects of the Commission's proposal boil down to a financial problem resulting from the intention to carry out enlargement with no additional budget.
En resumen, todos los aspectos negativos de la propuesta de la Comisión se reducen a un problema financiero derivado de la intención de realizar una ampliación sin un presupuesto adicional.
However, in the period ahead, it will be essential to reach agreement on as many subjects as possible, to boil down to the minimum the number of outstanding questions.
No obstante, en adelante, será esencial alcanzar un acuerdo en tantos temas como sea posible, para reducir al mínimo el número de cuestiones pendientes.
At the end of the day, we arrived at figures that boil down to 1.18% in commitment appropriations and 1.07% in payment appropriations.
Al final del día, las cifras se redujeron a un 1,18 % para los créditos de compromiso y a un 1,07 % para los créditos de pago.
I would like to stress, however, that better regulation must not necessarily mean deregulation or boil down to minimal regulation.
No obstante, quiero subrayar que "legislar mejor" no significa necesariamente desregular o reducir toda regulación a la mínima expresión.
The debate on the digital dividend should not boil down to a black-and-white choice between commercialisation and social benefit.
El debate sobre el dividendo digital debería seguir siendo intenso y no empujarnos a elegir entre la comercialización y el beneficio social.
You can boil down all the technical arguments and the intellectual arguments and everything else, but on the basis of fair play I think that argument wins out.
Pueden acabar con todos los argumentos y con todo lo demás, pero basándonos en el juego limpio creo que ese argumento gana.
Today they virtually boil down to the fact that the European Union holds consultations with Russia on this subject once every six months.
Hoy, prácticamente se reducen al hecho de que la Unión Europea celebra consultas con Rusia sobre este tema una vez cada seis meses.
We must lance the boil, we must take the right decisions, the necessary decisions to ensure that the European budget increasingly becomes an investment budget.
Hay que eliminar el problema de raíz, debemos tomar las decisiones correctas, las decisiones necesarias para garantizar que el presupuesto europeo se convierta cada vez más en un presupuesto de inversión.
When the political landscape offers such little hope of change, inevitably frustrations boil over - as we now see with the hurricane of change blowing across the region.
Cuando el panorama político ofrece tan escasas opciones de cambio, inevitablemente las frustraciones entran en ebullición; como ahora vemos con el huracán de cambio que recorre la región.
This in turn clearly means that we must lance the festering boil left behind by the war crimes which have been committed.
Esto exige claramente a su vez que se ataque el proceso de infección que se ha ido formando a causa de los crímenes cometidos.
Sooner or later it will boil up again and you will discover that you cannot establish real democracy at the point of a multinational gun.
Tarde o temprano habrá otro estallido, pues no puede crearse una democracia desde los cuarteles de las tropas multinacionales.
In attempting to lance this boil, priority must be given to the issue of banking secrecy, because enormous and lethal flows of money are passing through the legal economy.
Es fundamental tratar de eliminar esta plaga abordando antes que nada la cuestión del secreto bancario, habida cuenta de que por la economía legal pasan enormes flujos de dinero que provocan la muerte.
I think this is where the Socialist Group is to be congratulated, since it was our patient strategy which lanced the boil that was sapping the institutions.
Creo que éste el gran mérito del Grupo Socialista, el cual, con su estrategia paciente, ha llevado precisamente a cercenar el mal que gangrenaba a nuestras instituciones.
Blackmailing threats of resignation indicate a weakness which is a running sore already and will develop into a festering boil.
Los chantajes a base de amenazas de dimisión indican una situación de debilidad que se está agravando y acabará por corromperse.
The issues raised are highly complex, but we can boil them down to this: Europe needs an energy policy that gives us sustainable, affordable and secure resources of energy.
Las cuestiones planteadas son altamente complejas, pero podemos resumirlas del siguiente modo: Europa necesita una política energética que nos proporcione recursos energéticos sostenibles, asequibles y seguros.
It is not the syrup of do-goodism but serious, surgical measures that will enable us to lance the boil of rackets, child exploitation and organ trafficking.
No serán las buenas intenciones, sino medidas quirúrgicas serias las que nos permitirán extirpar el furúnculo del delito, la explotación infantil y el tráfico de órganos.
[
view all sentence pairs ]