Para que no pierda su potencia.
To avoid losing strength.
La caída del agua hace que nosotros movamos con mayor potencia la rueda.
The waterfall makes us able to move the wheel with extra forrce.
Es una potencia demográfica.
It is a demographic power.
Supone considerarla como un criminal en potencia.
That would be to view him as a potential criminal.
La Unión Europea es una gran potencia.
The European Union is a major power.
Sin embargo, ya somos una potencia económica.
We are, however, already an economic power.
Marruecos, la potencia ocupante, se opone.
Morocco, the occupying power opposes it.
La potencia norteamericana se construyó así.
That is how US power was built.
Es también una futura potencia demográfica.
It is also a future demographic power.
Europa no quiere ser una potencia militar.
Europe does not want to be a military power.
Europa debe seguir siendo una potencia civil.
Europe must remain a civil power.
Europa es una potencia en el mundo.
Europe is a power in the world.
La potencia por un lado, la democracia por otro.
Power on the one hand, democracy on the other.
Aquí radica el peligro en potencia para la democracia.
Herein lies a potential danger to democracy.
No puede ser constitutivamente una potencia militarista como los Estados Unidos.
By its very nature, it cannot be a militaristic power like the United States.
No estamos trabajando codo con codo con la potencia ocupante.
We are not working hand in hand with the occupying power.
En 2001, había 17 000 megawatios de potencia eólica instalada.
In 2001, there was 17 000 megawatts of wind power installed.
Debemos reforzar la Unión Europea como potencia civil.
We must strengthen the European Union as a civil power.
China es una potencia colonialista; ni más, ni menos.
China is a colonial power – no more and no less.
No podemos pensar que todos los refugiados son terroristas en potencia.
We cannot allow ourselves to perceive every refugee as a potential terrorist.
Nos tomamos en serio nuestras obligaciones como potencia nuclear.
We take seriously our obligations as a nuclear weapons power.
Eso deberá permitirnos identificar el potencia de reducción.
This is to enable us to identify the reduction potential.
Europa es la primera potencia exportadora del mundo.
Europe is the world's largest exporter.
China es ahora una potencia económica, industrial y política mundial.
China is now a global economic, industrial and political power.
A diferencia de otros países, India es una potencia nuclear responsable.
Unlike other countries, India is now a responsible nuclear power.
Esto no es una respuesta proporcionada de una potencia civilizada.
This is not a proportionate response of a civilised power.
Europa es la potencia exportadora más grande del mundo.
Europe is the world's biggest export power.
La Unión Europea es la primera potencia marítima mundial.
The EU is the world's largest maritime power.
No es bueno que se subordine todo a una sola potencia mundial.
It is not right that everything should be subordinated to a single world power.
La Unión Europea es la mayor potencia comercial del mundo.
The EU is the world's greatest trading power.
¡Usemos el hecho de ser una potencia económica!
Let us make use of the fact that the EU is an economic giant.
La UE es mucho más que una potencia regional.
The EU is far more than a regional power.
Ucrania ha decidido volver a ser una potencia nuclear.
The Ukraine has decided to become a nuclear power once again.
En sexto lugar, la Unión Europea no es una potencia mundial, pero tiene la responsabilidad de una potencia mundial.
Sixthly, the European Union is not a global power, but it has a global power's responsibility.
Decía que la Unión Europea no es una potencia mundial, pero tiene la responsabilidad de una potencia mundial.
He said that the European Union is not a global power, but that it does have a global power's responsibility.
Esta reunión del G-8 ya es una inútil manifestación de potencia, una glorificación de la potencia personal; sin embargo, son muchos los que ya no creen en ella.
This G8 Summit has become a futile display of power, an exaltation of the participants' own authority, but there are many who have lost confidence in it.
Europa no es una potencia mundial, pero tiene una responsabilidad propia de una potencia mundial y debemos ser capaces de estar a la altura de esa responsabilidad.
Europe is not a world power, but it does have a world power’s responsibility, and that responsibility we have to be able to live up to.
Me quedo, por último, con la idea que él mismo ha expresado, de que Europa debe ser un actor, una potencia civil con medios militares y no una potencia militar.
I close with the idea that he himself expressed: Europe must be a civilian actor and power with military means, and not a military power.
Además de una potencia económica, la Unión Europea es también una potencia cultural cuya influencia va más allá de sus fronteras.
As well as an economic power, the European Union is also a cultural power whose influence goes far beyond its borders.
Será una nueva moneda de referencia de una gran potencia económica, a la que el euro obligará -así lo espero- a volverse una gran potencia política.
It will be a new reference currency of great economic potency, and I very much hope the euro will help to turn that into great political potency.
Ni tampoco el papel de China como miembro de la OMC y futura potencia mundial.
Nor am I unaware of the role played by China as a member of the WTO and a future global power.
Deberían incluirse en un plan plurianual de incrementos en potencia, cuyo inicio se situaría en 2002.
They should form part of a multiannual plan building up to enlargement, beginning in 2002.
Se trata de que ambos mediadores sean conscientes de su potencia diplomática y militar.
What is important is that both mediating parties are aware of their diplomatic and military powers.
También están formalmente formalizados los criterios de medición de la potencia de los motores.
In theory, there are also harmonised definitions for engine power.
En tanto que primera potencia comercial del mundo estamos llamados a tomar la iniciativa.
We can fulfil a pioneering role as the largest trading power.
La Unión, señoras y señores, es una potencia global en transformación.
Ladies and gentlemen, the European Union is an emerging world power.
Una Europa más diversa debe ser una potencia mundial de paz y solidaridad.
A more diverse Europe should in the future be a world power working for peace and solidarity.
Como primera potencia exportadora hacia los Estados Unidos, la Unión es la principal afectada.
As the main exporter to the United States, the Union is the primary target of these measures.
La ayuda susceptible de aumentar la potencia pesquera de las flotas ya no es aceptable.
Aid which is likely to enhance the fishing power of fleets is no longer acceptable.
La condición de potencia mundial no se adquiere por decreto; hay que ganársela.
The status of world player cannot be decreed; it must be earned.
Está siendo perpetrado por la potencia colonial rusa a fin de salvaguardar sus intereses y recursos estratégicos.
It is being committed by the Russian colonial power in order to safeguard its strategic interests and resources.
En potencia se trata de un conflicto mucho más serio que el de Iraq.
This is potentially a much more serious conflict than that in Iraq.
[
view all sentence pairs ]