Ella cantaba maravillosamente.
She was singing marvelously.
Es evidente que Ana Laura baila maravillosamente.
It is evident that Ana Laura dances exquisitely.
Los músicos habían tocado maravillosamente.
The musicians had played marvelously.
Señor Presidente, señor Blair, gracias por un discurso maravillosamente comprometido.
Mr President, Mr Blair, thank you for a wonderfully committed speech.
Creo que esto casa maravillosamente con la discusión de hoy.
I think that fits in admirably with today's debate.
La Sra. Roth-Behrendt merece nuestra gratitud por haberlo dejado tan maravillosamente claro.
Mrs Roth-Behrendt deserves our thanks for making that so marvellously clear.
– Señor Presidente, acojo con agrado este informe, que es maravillosamente comprensible.
Mr President, I welcome this report, which is wonderfully comprehensive.
Al principio se sentían maravillosamente bien, pero después enfermaban y morían.
At first it made them feel wonderful, then it made them ill and then it killed them.
El Parlamento sí que ha dado a conocer maravillosamente los principios que subyacen tras ella.
The House has, after all, made an excellent job of stating the principles behind it.
El Presidente Chirac destacó ayer maravillosamente que es necesario encontrar el equilibrio idóneo entre estos dos objetivos, y espero que escuchen ustedes a su Presidente.
President Chirac yesterday emphasised with eloquence the importance of finding the right balance between these two objectives, and I wish you would listen to your President.
Como ex comunista, el Presidente Nizayov se lleva maravillosamente bien con el Islam sunita -ya ha cumplido la peregrinación a la Meca- y la Iglesia ortodoxa rusa.
As a former communist, President Niyazov has a great affinity with Sunni Muslims - he has already completed the pilgrimage to Mecca - and the Eastern Orthodox Church.
Todo el mundo piensa que tenemos una política maravillosamente tolerante; pero ahora a nosotros nos resulta anticuada y estamos buscando otras posibilidades.
Everyone thinks that we have a wonderfully tolerant policy; but we now see it as being very dated, and are looking at other possibilities.
Quiero dar las gracias de todo corazón a nuestro buen colega, el señor Salafranca Sánchez-Neyra, que nos ha dirigido tan maravillosamente bien.
I want to thank very warmly our good colleague, Mr Salafranca Sánchez-Neyra, who led us so wonderfully well.
Es maravillosamente sencillo tomar partido en favor de los artistas, de todo el derecho de participación sólo el 9 % va a parar a los artistas vivos.
It is only too easy to take up the cause of artists, but out of all the resale rights, just 9 % goes to living artists, 9 %!
Como si la transmisión de la vida hasta su término, después del goce de la fecundación común, no estuviese reservada desigualitaria y maravillosamente a la mujer.
As if the transmission of life until death after the joy of conception were not reserved unequally and magnificently for the woman.
Solemos evocar nuestras metas en materia de empleo en discursos solemnes. Se recogen en numerosos documentos, en orientaciones europeas, en planes nacionales de acción, y siempre están maravillosamente formuladas, pero es importante que no se queden en papel mojado.
We often raise our employment plans in official addresses; they feature in many papers, in European directives, in national action plans, where they are wonderfully expressed.
Empleó frases que sonaban maravillosamente como "debemos redoblar nuestros esfuerzos a favor de la no-proliferación y el control de armas " o "todo el planeta se enfrenta a un reto en materia de seguridad".
He used wonderful sounding sentences, such as "we must redouble our non-proliferation and arms control efforts", "the entire globe faces a security challenge!"
[
view all sentence pairs ]