Pedimos claridad a los conferencistas.
We asked the conference panel for clarity.
Necesitamos claridad a corto plazo.
Clarity is needed in the shorter term.
Todos ganaremos en claridad.
That will make things much simpler for everybody.
Lo decimos con claridad.
We say that loud and clear.
A este respecto necesitamos claridad.
We need clarity in this area.
Podemos apreciarlo con claridad.
We see this very clearly.
Debe haber claridad.
We have to have some clarity.
Eso da claridad a la situación.
That gives clarity to the situation.
Señoría, vamos a hablar con claridad.
Mrs Sandbæk, let us be quite clear about this.
¡Espero haberme expresado con claridad!
I hope I have made myself clear!
Necesitamos claridad pública, etiquetado, transparencia.
We need openness, labelling and transparency.
Necesitamos una claridad mucho mayor.
We need far greater clarity.
He expuesto con claridad mi postura.
I have made my position clear.
Está dicho con toda claridad.
I cannot be clearer than that.
Lo digo con toda claridad.
I say this in all clarity.
Europa necesita rigor y claridad.
Europe needs rigour and clarity.
Creo firmemente que necesitamos claridad.
It is my firm belief that we need clarification.
Creo que esta claridad no existe.
I believe that clarity is lacking.
Deberíamos precisar esto con claridad.
We ought to be specifying this very clearly.
Permítanme manifestarlo con toda claridad.
Let me be quite clear about this.
Quiero decirlo con toda claridad.
Let me say that quite plainly!
¿Me he expresado ahora con suficiente claridad?
Have I made myself clear enough now?
Quiero decirlo con toda claridad.
I want to make that completely clear here.
Nada de simplificación y claridad.
Not a trace of simplification and clarity!
Quiero decirlo con toda claridad.
We in the EPP cannot accept this proposal, let me make that absolutely clear.
Todavía no hay claridad al respecto.
There is no clarity on this yet.
Quiero decirlo con total claridad.
I would like to make that absolutely clear.
Debo exponerlo con mucha claridad.
I must be very clear.
Permítaseme expresarme con toda claridad.
Let me be very clear.
Espero haberme expresado con claridad.
I hope that is clear.
Le felicito por esa claridad.
I would congratulate her on the level of clarity displayed.
Pido disculpas por mi falta de claridad.
I apologise for the lack of clarity.
Y quiero decir aquí con toda claridad ...
I would like to make it quite clear...
Lo quiero destacar pues aporta claridad.
It makes the position clear.
Quiero decirlo con toda claridad ahora.
Let me make this very clear.
Esto debe quedar regulado con toda claridad.
There must be clear rules about this.
Lo hemos notado hoy con toda claridad.
This has been quite perceptible here today.
En resumen, es preciso mejorar la claridad.
So we need greater clarity here.
La claridad es siempre la primera condición.
Clarity always remains condition No 1.
Pero permítaseme exponer con claridad una observación.
But let me be clear about one point.
Ahora ya lo veo con claridad.
At least I am clear now.
Permítanme que me exprese con toda claridad.
Let me be crystal clear.
Mañana lo veremos con mayor claridad.
We shall see this more clearly tomorrow.
No respaldo sus intenciones, pero apoyo su claridad.
I do not support his intentions, but I do support his clarity.
Agradezco al Sr. Brok su claridad.
I thank Mr Brok for his clarity.
Digo esto con toda claridad también.
I say that in all clarity as well.
Esta es la claridad jurídica que queremos.
This is the legal clarity we want.
En aras de la claridad, he votado a favor.
For the sake of clarity, I voted in favour.
Europa precisa un rumbo marcado con claridad.
Europe needs a clearly marked path.
La industria precisa seguridad y claridad.
Industry needs certainty and clarity.
Para ello son indispensables claridad y valor.
To this end, clarity and courage are of the essence.
[
view all sentence pairs ]