Translate pasa to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: pasa

English Translation: raisin




Translated sentences containing 'pasa'
Creo que le pasa algo.
I think something is happening to him.
Él pasa una semana en el campo todos los años.
He spends a week in the country every year.
Pasa a la cabina número ocho.
Go to cabin number eight.
¡Pasa adelante! / ¡Ve primero! / ¡Anda adelante!
Lead on!
¿Qué pasa?
What is the problem?
"¿Qué pasa?" le he contestado.
"What's the matter?" I replied.
¿Qué pasa con Irlanda?
What is happening with Ireland?
¿Qué pasa con ellos?
What is happening to them?
¿Qué pasa con Argelia?
What is happening with Algeria?
¿Qué pasa si no funciona?
What if it does not work?
Sabemos lo que pasa.
Economic growth in the Union is too low.
Pasa todos los días.
That takes place every day.
Ya veremos qué pasa.
We will see what happens then.
Esto pasa muy fácilmente.
This situation can arise very easily.
Vamos a ver qué pasa.
We will see how things turn out.
Cada día que pasa, el mercado pasa a ser una realidad.
As each day passes the market becomes a reality.
¿Qué pasa aquí de nuevo?
What is going on here then?
Se preguntaban: ¿Qué pasa realmente?
They wondered: "What is actually happening?
¿Qué pasa hoy en Guantánamo?
What is going on now in Guantanamo Bay?
¿Qué pasa entonces con ello?
What becomes of it then?
Después veremos lo que pasa.
Then we will see what happens.
Solo pasa por la charada.
He goes through the charade only.
Después, se pasa al Consejo.
Next, it passes to the Council.
"Todo pasa y todo queda.
'Everything moves on and everything remains.
Sí, queridos amigos, todo pasa.
Yes, ladies and gentlemen, everything moves on.
Realmente, no entendemos lo que pasa."
We do not really know what is going on'.
Debemos esperar a ver qué pasa.
Let us wait and see what happens.
¿Qué pasa con los consumidores?
So what happens for consumers?
Igual pasa con los símbolos.
The same applies to symbols.
¿Qué pasa entonces con actuar?
Now what about the action?
Zoli, ¿le pasa lo mismo?
Zoli, is it the same for you?
Pasa a ser la panacea universal.
This is becoming the universal panacea.
¿Qué pasa con sus materiales?
What is happening about the equipment?
¿Qué pasa con esto entonces?
How is it with this then?
Exigimos saber lo que pasa.
We demand to know what is happening.
Debemos entender lo que pasa.
We need to understand what is happening.
Eso puede ser. Eso pasa.
That may have been the case - it does happen.
Así pasa a menudo con las cambios históricos.
That is often the case with historical new departures.
En Austria no pasa nada de esto.
You will not find anything of this kind in Austria.
¿Pero qué es lo que pasa?
But what do we see happening?
Por mientras, nadie sabe lo que pasa.
During that time nobody knows what is happening.
Ahora la propuesta pasa al Consejo.
The proposal will now be presented to the Council.
¿Qué pasa actualmente con los temas medioambientales?
What is the problem today as far as these environmental issues are concerned?
Lo mismo pasa con el ganado irlandés.
The same applies to Irish cattle.
¿Qué pasa con el derecho de apelación?
What about the right of appeal?
Pasa por el corazón de Belén.
It cuts through the very heart of Bethlehem.
La solución no es esperar a ver qué pasa.
To wait and see is not an option.
¿Y qué pasa con el pueblo sostenible?
What about the sustainable town?
Pero ¿qué pasa desde hace algunos decenios?
Yet, what has been taking place for some decades now?
¿Qué pasa entonces con la OIT?
What, then, of the ILO?
Esto es exactamente lo que pasa.
This is indeed the case.
¿Qué les pasa a los demás países?
What is it about these other countries?
De momento esto no pasa de las palabras.
At the moment we only pay lip service to this.
Pero ¿qué pasa con los salarios?
But what about wage rises?
¿Qué pasa con su principio de cautela?
So what about their precautionary principle?
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  acróbata - acrobat
  ígneo - igneous
  imponente - commanding, imposing
  veleidoso - freakish
  veintitres - 23, twenty-three
  consultor - consultant
  concomitante - chaperoning, escorting
  transido - grows stiff
  regadera - watering can
  hipérbola - hyperbola
  amianto - asbestos
  comportamiento - behavior
  auriculares - headphones
  rabotada - cheekiness, insolence, sassiness
  cordones - laces
  erizo - hedgehog
  intubación - intubation
  monetario - monetary
  simpatía - sympathy
  anuario - annual, yearbook








Popular Phrase: present tense of divertirse | Free Spanish Podcasts | Conjugated Verb: desfalcar - embezzle [ click for full conjugation ]