El caballo bebe agua. -agua
The horse drinks water.
Mientras ella frenaba el caballo, ella se cayó.
While she was restraining the horse, she fell down.
¿Se enfurecerá el caballo si jalo muy fuerte?
Will the horse get mad if I pull too hard?
Nosotros vamos a ver al caballo. Nosotros vamos a verlo.
We are going to see the horse. We are going to see it.
Ella iba sobre el caballo.
She used to go on the horse.
El propietario golpea al caballo.
The owner beats the horse.
No será éste el caballo de batalla.
This will not be the central issue.
¡A caballo regalado no le mires el dentado!
Do not look gift horses in the mouth!
El caballo ya se ha desbocado.
The horse has already bolted.
Es como tirar de un caballo muerto.
It is rather like flogging a dead horse.
Esto se denomina el principio del caballo de Troya.
This is known as the Trojan Horse principle.
Pero, ¿se ha apostado por el caballo perdedor?
But have you backed the wrong horse?
Europa no debe dejar entrar al caballo de Troya.
Europe must not bring in a Trojan Horse.
Pienso que así está enganchado el caballo al carro.
I think this is putting the cart before the horse.
Pero mientras eso ocurre, ya se ha robado el caballo.
They shut the stable door only after the horse has been stolen.
Las personas que no pueden caminar utilizando sus propias piernas, pueden montar a caballo, tomando prestadas las patas del caballo, por así decirlo.
Those who cannot walk using their own legs can ride, borrowing the legs of the horse, as it were.
La objetividad del Sr. Colajanni es la vieja receta del pastel de alondras, medio caballo y media alondra, un caballo por una alondra.
Mr Colajanni's objectivity reminds me of the old recipe for lark pâté: half horse, half lark, one of each.
Charlamos sobre esta comunicación tan importante y ambos pedimos dos bistecs de carne de caballo.
We talked about this measure which is so important, and we each ordered two horse steaks.
Están convirtiendo a las universidades en un caballo de Troya del federalismo europeo.
You are turning universities into a Trojan Horse for European federalism.
Por ejemplo, en el Reino Unido no se come carne de caballo.
For example, horses are not eaten in the United Kingdom.
Es posible que en otros países sí se consuma la carne de caballo.
It may be that horsemeat is accepted in other countries.
Como dicen los agricultores, puedes llevar a un caballo a beber, pero no puedes hacer que beba.
As they say in the world of agriculture, you can take a horse to water, but you cannot make it drink.
Por ejemplo, mi particular caballo de batalla es la erradicación de la pobreza.
For example, my particular hobbyhorse is poverty eradication.
Sin embargo, el refrán dice que no se azota al caballo muerto.
However, there is a saying that you should not flog a dead horse.
Ninguno de nosotros quiere, en nuestros días, seguir viajando en carro y caballo.
None of us would want, in this day and age, to still be travelling around by horse and cart.
Debemos dejarnos de hipocresías: el País Vasco está a caballo de las dos vertientes de los Pirineos.
Indeed, we need to stop being hypocritical, given that the Basque country straddles the Pyrenees.
La situación del caballo y de muchos productos agrícolas es también preocupante.
The situation regarding horses and many crops is also serious.
Déjenme decir que en Irlanda ponemos el carro delante del caballo.
Let me just say that in Ireland we put the cart before the horse.
La crisis golpea las economías y el paro parece el quinto caballo del Apocalipsis.
The crisis is hitting economies and unemployment seems like the fifth horse of the Apocalypse.
Hemos embridado el caballo por la parte equivocada y no nos debería extrañar si nos pisa.
We have mounted the horse before bridling it, and we should not be surprised if we suffer a nasty fall.
Mientras nosotros estamos aquí hablando, muere un caballo a consecuencia de un trato indigno para los animales.
While we are speaking here and now there is one horse dying as a result of this inhumane treatment.
Además, tampoco me parece sensato enganchar el caballo detrás del carro conceptual.
What's more, it does not seem sensible to me to put the cart before the proverbial horse.
No puedo evitar pensar que esto es como cerrar la puerta del establo después de que el caballo haya escapado.
I cannot help thinking this is more a case of closing the stable door after the horse has bolted!
No basta con establecer la existencia del déficit, cerrando la puerta después de que el caballo se haya desbocado.
It is not enough to ascertain the existence of the deficit, closing the stable door after the horse has bolted!
Erasmus World no debe convertirse en el nuevo caballo de Troya del federalismo europeo en la profesión de la enseñanza.
Erasmus World must not be the new Trojan horse of European federalism in the teaching profession.
Hay quien ha perdido de vista la cuestión que nos ocupa y pone el carro delante del caballo.
People are losing sight of the point here and putting the cart before the horse.
Estamos dispuestos a prestar especial atención a este problema del caballo de Troya y el modo en que genera correo basura.
We are prepared to give special attention to this Trojan Horse problem and the way it creates spam.
En inglés hay un refrán que dice: «puedes llevar a un caballo hasta el agua, pero no puedes obligarle a beber».
There is a saying in the English language: 'you can bring a horse to water but you cannot make it drink'.
Ha dicho que es de esperar que los nuevos Estados miembros no actúen como un caballo de Troya.
He said that we must hope that the new Member States will not act as a Trojan horse.
Esta evolución demuestra, por consiguiente, que «Solidaridad» fue el Caballo de Troya de la restauración del capitalismo en Polonia.
The course of events demonstrates, therefore, that Solidarity was the Trojan Horse for the restoration of capitalism in Poland.
Por lo tanto, la necesidad de medidas globales contra el caballo de Troya islámico nunca ha sido mayor.
Therefore, the need for comprehensive measures against this Islamic Trojan Horse has never been greater.
La cuestión de los puertos-refugio ha sido un caballo de batalla entre el Parlamento y el Consejo.
The issue of ports of refuge has been a bone of contention between Parliament and the Council.
Sin embargo, el principal caballo de batalla es la cuestión de los tipos de incidente que deberían cubrirse.
The main bone of contention, however, is the issue of which types of incident should be covered.
El caballo, por su parte, sabe por qué su propietario está enfadado y sabe cómo ceder ante él.
The horse, for his part, knows why his owner is upset and knows how to yield to him.
Estos textos no son sino un caballo de Troya para la respuesta proporcionada e incluso se oponen al propio principio.
These texts are anything but a Trojan horse for the graduated response, and even oppose the very principle.
Cerrar la puerta del establo después de que el caballo se haya desbocado siempre ha sido un ejercicio inútil.
Closing the stable door after the horse has bolted has always been a useless exercise.
Este registro nos recuerda a la puerta del establo que se cierra cuando ya se ha ido el caballo.
This register bears all the hallmarks of the stable door being shut long after the horse has gone.
Mi Grupo está firmemente convencido de que la enmienda de este artículo sería una especie de caballo de Troya.
It is the definitive view of our group, and has been consistently the case, that the amendment of this article would be a form of Trojan horse.
En primer lugar porque hemos visto que seguir apoyando al transporte combinado equivale en realidad a tirar de un caballo muerto.
First of all, because we have seen that simply carrying on providing aid for combined transport is tantamount to flogging a dead horse.
Si compra un caballo árabe por un millón en el Cercano Oriente, no debe preocuparse de que llegue aquí bien.
If you sell a horse, an Arab, to the Middle East for a million, you need not worry about its safe arrival.
Yo soy residente -diría- en una eurociudad vasca, a caballo en una frontera, en el eje San Sebastián-Bayona.
I would say that I live in a Basque Euro-city, straddling a national frontier, on the main road from San Sebastián to Bayonne.
Personalmente me parece lastimoso que entre esos países figure un Estado miembro de la Unión, auténtico caballo de Troya.
I personally find it most distressing that a Member State of the Union, a Trojan horse indeed, should be among the countries involved.
La organización del mercado del azúcar es como un caballo en el callejón de los vencedores, como siempre se ha dicho en los debates.
The common organisation of the markets in the sugar sector is like a horse on the road to victory, as has also been repeatedly stressed in this debate.
Señor Presidente, señor Comisario, señoras y señores, no estoy seguro de que Constantino fuera bizantino, al fin y al cabo estaba a caballo entre Bizancio y el Imperio Romano.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I am not sure Constantine was Byzantine, after all he was borderline between Byzantium and the Roman Empire.
Parecía ser el caballo de batalla personal de un hombre asustado que se aferraba con todas sus fuerzas a la sociedad rural tradicional.
It seemed to be a personal hobbyhorse of a frightened man who was desperate to hold on to traditional village life.
[
view all sentence pairs ]