Spanish Sentences using seleccionar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
¡Ojalá el patrocinador seleccionara mi guión!
I wish the sponsor would choose my script.
Quisiera seleccionar cuatro cuestiones europeas.
I should like to select four European issues.
Permítame seleccionar los siguientes campos de problemas.
There are a few problem areas which I should like to highlight.
Voy a seleccionar uno de estos cinco ejemplos.
I should like to select one of these five examples.
Muchas solicitudes se pueden seleccionar y someter a un detenido escrutinio.
Very many applications can be picked out and closely scrutinised.
Aunque, desde luego, es propio de la naturaleza humana no seleccionar la opción para recibirla.
But of course it is human nature not to opt in to get them.
No se duda en seleccionar a los inmigrantes más prometedores, o a aquellos que sirven a nuestros intereses.
There is no hesitation in cherry-picking the most promising immigrants, or those who serve our interests.
Consideramos que seleccionar la estabilidad como una de las prioridades constituye una sabia elección.
We consider that making stability a priority was the right choice.
Permítanme seleccionar algunos puntos del informe sobre los que formular un breve comentario.
Allow me to pick out a few points from the report for brief comment.
Tiene que saber escoger, seleccionar, acotar, concretar, acentuar y, sobre todo, priorizar.
It must be able to choose, select, specify, emphasise and, above all, prioritise.
Los Gobiernos y los organismos públicos no aciertan mucho al seleccionar a los ganadores.
Governments and public bodies are not very successful at picking winners.
Tenemos que ser conscientes de que hemos de seleccionar nuestras prioridades.
We must realise that we have to choose our priorities.
Además, deben seleccionar y aplicar una serie de requisitos de contratación pública.
Furthermore, they must select and use a number of public procurement requirements.
La cuestión de cómo deberíamos seleccionar o elegir a los miembros de ese consejo.
The question of how we should select or elect members to that council.
El procedimiento normal en una sociedad civilizada consiste en seleccionar proyectos por medio de concursos transparentes.
The normal procedure in any civilised society is to select projects by means of transparent contests.
Lo realmente necesario es mejorar el método para seleccionar las capitales de la cultura.
The main need is to improve the selection method of cultural capitals.
Me viene a la mente uno de los puntos de discusión, a saber, si seleccionar o no un corredor.
One of the points of discussion springs to mind, namely whether or not one corridor should be singled out.
Le digo que mi intención es seleccionar dos coordinadores en las próximas semanas.
I can tell you that my intention is indeed to select two coordinators over the next few weeks.
Si alguien desea utilizar servicios populares, no puede seleccionar la opción de "no registrar datos sobre mí".
If you want to use popular services, you cannot select the option 'do not collect data on me'.
Esta idea ha tenido tanto éxito que nos vemos obligados a seleccionar cuidadosamente cada tema.
The idea has become so popular that we have to make a judicious choice when selecting the subject.
Los ciudadanos se ven confrontados al problema de seleccionar la información.
Citizens are then faced with the problem of sifting through information.
Este asunto es una maniobra política para seleccionar a un líder de la oposición nacionalista flamenca.
This matter is a political manoeuvre to single out a Flemish nationalist opposition leader.
Si a algunas personas les preocupa la nanotecnología, deben poder seleccionar otra opción.
If some people are concerned about nanotechnology, then they should be able to make a different choice.
Por tanto, es importante garantizar la cooperación europea y seleccionar cuidadosamente los proyectos prioritarios.
It is therefore important to ensure European cooperation and carefully select priority projects.
De este modo se puede seleccionar mano de obra más barata sin derechos salariales.
In this way, cheaper labour can be selected, without vested wage rights.
Lo que tengo absolutamente claro es que vamos a seleccionar al personal por sus méritos.
What is absolutely clear to me is that we are going to appoint on merit.
Sin embargo, para ello, hay que seleccionar los residuos desde el principio.
However, for this purpose, the waste has to be selected at the very beginning.
Pero no debemos seleccionar entre los aspectos del mercado único ni seguir actuando de forma equivocada.
But we should not cherry-pick from the single market, nor continue to get it wrong.
La clave está en seleccionar las herramientas adecuadas para la tarea que nos ocupa.
The key is to select the right tools for the task in hand.
Pero comprenderá que no es la Comisión la que debe seleccionar los pactos.
But you will understand that it is not the Commission that will be selecting the pacts.
Los Estados miembros deben seleccionar los pactos e informar a la Comisión.
They will select the pacts and they will inform the Commission.
¿No se va a seleccionar de nuevo entre aquellos que están dentro y los que se quedan fuera?
Is this not a form of reclassification, separating those that are in from those that are out?
¿Cómo se deben seleccionar los operadores que estarán a cargo del servicio universal?
How should the operators of the universal service be chosen?
No sería correcto por mi parte seleccionar unos temas específicos entre todos los que se han comentado hoy aquí.
It would be invidious of me to select specific issues from among all those which have been commented on today.
Estamos viendo ya sus aplicaciones en la agricultura y la defensa civil (ayudando a seleccionar cultivos o a predecir catástrofes naturales).
We are already seeing its uses in agriculture and in civil defence (helping to select crops or predicting natural disasters).
Es absolutamente fundamental tener en cuenta los parámetros a la hora de seleccionar los distintos tipos de reforma.
It is absolutely vital to take account of the parameters when selecting different types of reform.
Los medios de comunicación digitales permiten seleccionar una combinación de lenguas y de subtítulos, según sea necesario.
Digital media make it possible to select a combination of languages and subtitles as necessary.
Se están dando los pasos que podrían llevar a la creación de un directorio para seleccionar las lenguas utilizadas.
Steps are being taken that may lead to the creation of a directory to select the languages used.
Deberíamos seleccionar a los individuos a los que la integración en la civilización europea les resultará grata y no una imposición.
We should select individuals who will find integrating into European civilisation a pleasure rather than an imposition.
Las comunidades individuales serán entonces capaces de seleccionar de esta lista las opciones más realistas y más apropiadas para ellas.
Individual communities would then be able to select from this list the most achievable and appropriate options for themselves.
Por tanto no queda claro si se debe seguir teniendo en cuenta este criterio a la hora de seleccionar proveedores.
It is therefore not clear whether this criterion should continue to be taken into account when selecting suppliers.
De hecho, al seleccionar al señor Maroni, el Gobierno tomó la decisión de impedir que más inmigrantes abandonasen Lampedusa.
In fact, by choosing Mr Maroni, the government made a decision not to allow any more migrants to leave Lampedusa.
Algo en lo que creo son las áreas clave. El informe propone criterios para seleccionar estos proyectos.
In some of what I believe are key areas, the report proposes criteria for selecting these projects.
Los ciudadanos hacen elecciones informadas al seleccionar sus aparatos de una forma que corresponde a los intereses de la sociedad mundial.
People make informed choices about their appliances in a way that corresponds to the global society's interest.
Podemos regular el uso de los fondos de la UE cambiando, por ejemplo, los criterios para seleccionar nuevos proyectos.
We can regulate the use of existing EU funds, for example, by changing criteria for selecting new projects.
En vez de eso, deberíamos tener el valor de seleccionar algunas cuestiones que se resuelven mejor a este nivel territorial europeo.
Instead, we should have the courage to pick out a number of things that are better tackled and solved at this European territorial level.
Creo que así contribuiríamos sin duda alguna a que hubiera una mayor claridad financiera para seleccionar el plan más económico.
I believe that here we would certainly contribute towards enhanced financial clarification to select the cheapest plan.
Así que, por ejemplo, se debería seleccionar para el servicio a representantes de la Dirección General de Energía.
Therefore, for example, representatives of the Directorate-General for Energy should be recruited to the service.
Sin embargo, no está dispuesto a seleccionar a un Estado miembro y condenarle antes de que se haya completado el debido proceso jurídico.
However, it is not willing to single out individual Member States and condemn them summarily before the due process of law has been completed.
Además, se deben seleccionar las instituciones intermediarias de forma transparente, convocando licitaciones competitivas en los casos en que sean viables.
Next, the intermediary institutions should be selected in an open and transparent manner, using competitive tender where feasible.
Lo importante es que estamos aprobando el plan como un todo y por ello no podemos seleccionar determinadas partes como prioridades.
The important point is that we are approving the plan as a whole and we cannot therefore select particular parts of it as being priorities.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: el modo potencial | Telling Time in Spanish | Conjugated Verb: adoctrinar - to indoctrinate [ click for full conjugation ]