Spanish Sentences using seguro  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
¿Tiene seguro médico?
Do you have health insurance?
Necesito su tarjeta de seguro médico.
I need your insurance card.
Aceptamos este tipo de seguro, pero solamente paga la forma genérica.
We accept this kind of insurance, but it only pays for the generic type.
Creo que yo no le simpatizo al jefe, pero estoy seguro de que tú sí le simpatizas.
I don't think the boss likes me, but I'm sure he likes you.
¿Debemos surtirla sin seguro?
Should we fill it without insurance?
Yo estaba seguro de que nadie me había visto.
I was sure that nobody had seen me.
número de seguro social.
social security number
Yo estaba seguro de que no había sido visto por nadie.
I was sure that I hadn't been seen by anybody.
¿Está seguro que se lo olvidó en el taxi?
Are you sure you left it in the cab?
Un sitio de internet seguro tiene la figura de candado en la esquina.
A secure internet site has a lock icon on the corner.
¿Un fondo de inversión es más seguro para mis ahorros?
Is a mutual fund safer for my savings?
¿Un bono es más seguro para mis ahorros?
Is a bond safer for my savings?
Estaba seguro de que triunfaría.
I was sure that he would win.
¿Será que necesitamos seguro contra desastres?
Do you think we need hazard insurance?
El seguro cubre estos medicamentos.
The insurance pays for these medicines.
Su seguro está vencido.
Your insurance has expired.
Probablemente Irene faltó a más de nueve clases, pero no estoy seguro.
Irene probably missed more than nine classes, but I'm not sure.
¿Es después de cada comida? ¿Está seguro de eso?
Is it after meals? Are you sure?
Estoy seguro que te gustará la carne.
I am sure you will love the meat.
Yo hablé con María o Irene--no estoy seguro con cuál.
I talked to María or Irene --I'm not sure which one.
Su tarjeta de seguro.
Your insurance card.
Seguro, déjeme sacar copia a su licencia.
Sure, please let me make a copy of your license.
No es seguro hacer eso.
It is not safe to do that.
Seguro, tomará treinta minutos.
Sure, it will take thirty minutes.
¿Harán el trabajo mañana? Creo que lo harán pero no estoy seguro.
Will they do the job tomorrow? I think they will do it but I am not sure.
¿Está seguro de que quiere presentar una solicitud para declararse en quiebra?
Are you sure you want to present a bankruptcy application?
Estoy seguro (de) que él no querrá hablar más del asunto.
I'm sure he will not want to discuss the matter anymore.
Él vendrá seguro.
He is sure to come
¿Está seguro que sabe cómo hacerlo?
Are you sure you know how to do it?
Aquí está mi certificado de seguro.
Here is my insurance certificate.
Si fueran invitados al coctel estoy seguro/a de que irían.
If they were invited to the cocktail party, I'm sure they would go.
Ana pregunta por el seguro médico cuando tiene una entrevista.
Ana asks about the medical insurance whenever she has an interview.
¿Tiene seguro?
Do you have insurance?
Necesito su tarjeta de seguro médico.
I need your medical insurance card.
Seguro, tomará 30 minutos.
Sure, it will take 30 minutes
Gracias Juan. Necesito ver su tarjeta de seguro social.
Thanks Juan. I need to see your social security card.
¿Está seguro?
Are you sure?
Yo estaba seguro de que para esta hora todavía no habrían traído la ropa de la tintorería.
I was sure that by now they would not have brought the clothes from the cleaner's.
Nosotros siempre les proporcionamos un ambiente seguro.
We always provide them a safe environment.
El coche que es menos seguro.
The car that is the least safe.
Pues, estoy seguro de que mi mamá sí viene, pero todavía no es seguro que venga mi papá.
Well, I'm sure that my mother is coming, but I'm not sure if my father is coming or not.
Éste es un vecindario seguro.
This is a safe neighborhood.
Espero que tenga seguro.
I hope you have insurance.
Estoy seguro que firmará él la semana que viene.
I am sure he will sign next week.
¿Está seguro de que quiere presentar una solicitud para declararse en quiebra?
Are you sure you want to file bankruptcy?
¿Tenéis vuestro certificados de seguro?
Do you have your insurance certificates?
Un sitio de Internet seguro tiene la figura de un candado en la esquina.
A secure web site has a padlock shown in the corner.
Estoy seguro de que pasarás tu examen.
I am sure that you will pass your exam.
¿Es seguro para niños?
Is it safe for children?
¿Es seguro nadar aquí?
Is it safe to swim here?
Es seguro que votaremos en las próximas elecciones.
It is certain that we will vote in the next election.
El costo del pasaje incluye un seguro de viaje.
The cost of the ticket includes travel insurance.
Seguro que muchos de vosotros tuvisteis la oportunidad.
I' m sure a lot of you had opportunities.
El costo del pasaje incluye un seguro de viaje.
The cost of the ticket includes travel insurance.
Seguro, déjeme sacar copia a su licencia.
Sure, let me copy your license.
¿ Cual es su número de seguro social?
What is your social security number?
Tengo un seguro a todo riesgo.
I have a comprehensive insurance policy.
Estaba tan seguro como si ya hubiese visto la tierra desde una nave espacial moderna.
He was as positive about it as if he had seen the earth from a present day space ship.
¿Cuál es el tramo más seguro para correr?
What is the safest stretch for running?
Es seguro que el electricista viene a reparar el problema.
It's certain that the electrician is coming to repair the problem.
¿Cuánto cuesta el seguro por una semana?
How much does a one-week insurance cost?
Estoy seguro de ésto.
I am quite certain.
Debes estar tranquila, es un barrio muy seguro.
You should feel calm, this is a safe neighborhood.
No hemos contratado ningún seguro de accidente.
We haven't gotten any accident insurance.
El seguro del carro nuevo es muy caro.
Insurance for a new car is very expensive.
¿Estas seguro de que van a venir tus padres en Navidad?
Are you sure your parents are going to come for Christmas?
¡No, seguro que no!
No, it certainly is not!
Seguro que no.
I wager it would not.
No estoy muy seguro.
I am not quite sure.
Estoy seguro de ello.
I have confidence in this.
Seguro que no lo haremos.
We are certainly not doing that.
No estoy del todo seguro.
I am a little unsure.
Nada es seguro.
That it will is not a given.
Estoy seguro de ello.
I am certain of that.
Seguro que sale mal.
That is bound to go wrong.
Nada es menos seguro.
Nothing could be less sure.
Estoy prácticamente seguro.
I am pretty sure of that.
Seguro de automóviles (debate)
Certain issues relating to motor insurance (debate)
Seguro de automóviles (
Certain issues relating to motor insurance (
Es difícil estar seguro.
It is hard to be sure.
No hay ningún camino seguro.
There is no safe way.
Supuestamente, es muy seguro.
It is reputedly very safe.
No estoy seguro de ello.
I am not happy about it.
Nosotros la apoyaremos seguro.
We shall certainly be voting for it.
De esto estoy seguro.
I have no doubts on this score.
Estamos en el camino seguro.
We are taking the safe route.
El propio Consejo no está seguro.
The Council is itself unsure.
El dinero debe ser seguro.
The money must be secure.
Estoy seguro de que no servirá.
I am sure it cannot do that!
Seguro que será un caos.
There is certain to be chaos.
¿Es Afganistán un país seguro?
Is Afghanistan a safe country?
Francamente, no estoy seguro de ello.
Frankly, I have my doubts.
Eso -estoy seguro- no es cierto.
This, I am sure, is incorrect.
Quiero estar seguro de eso.
I want to be sure of that.
Estoy seguro de que me comprenden.
I am sure that will be understood.
Pero eso no es tan seguro.
But we cannot be sure of that.
Probablemente será tan seguro como Fort Knox.
That will surely be as safe as Fort Knox.
No estoy seguro de que es peor.
I am not sure which is worse.
Me gustaría que fuese así, pero no estoy seguro.
I would like it to happen, but I am not sure if it will.
Estimados colegas, les deseo un viaje seguro.
Ladies and gentlemen, I wish you a safe trip.
Estoy seguro de que así seguirá siendo.
I am sure that will continue.
No estoy seguro de que estemos decididos a hacerlo.
I am not sure if we have the courage to do so now.
Informe Méndez de Vigo/Seguro (A5-0168/2001)
Méndez de Vigo/Seguro Report (A5-0168/2001)
Su asegurador no está autorizado a proporcionar ese seguro.
Their current home insurer is not allowed to provide that cover.
A mi juicio no existe ningún país seguro.
As I see it, there are no safe countries.
Mi informe contribuiría -estoy seguro- a tranquilizarlos.
My report would, I am sure, go some way to reassuring people.
Podemos pensar en un sistema de seguro.
We can look into insurance systems.
Estoy seguro de que eso podemos hacerlo.
I am sure we can do that.
Y esto seguro que no es lo previsto.
And this could never be the intention.
Estoy seguro de que no será así.
I am sure we will not.
Seguro que hay un camino mejor.
Surely there is a better way.
Estoy seguro de que lo harán.
I am sure you will do this.
Es asimismo más ecológico y seguro.
It is also more environmentally friendly and safer.
Otro punto importante es el seguro obligatorio.
Another important point is compulsory insurance.
Lo deseo, pero no estoy totalmente seguro.
I hope so but I am not altogether sure.
Por mi parte, no estoy tan seguro.
I am not so sure.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: caer in the preterite | Spanish Lessons | Conjugated Verb: copiar - to copy [ click for full conjugation ]