Spanish Sentences using reponer  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Esperamos que te hayas repuesto.
We hope you have recovered.
También hay que reponer el 10 % de la capacidad.
In addition 10 % of capacity needs to be replaced.
Deseamos que pueda reponer sus fuerzas para estar otra vez entre nosotros a las 23.00 horas.
We hope that you can re-gather your strength and be back with us at 11 p.m.
Más bien al contrario, sirven para reponer las arcas de guerra del Gobierno de Jartún.
On the contrary, they serve to replenish the war chest of the Khartoum government.
En cualquier caso, quiero decir que el Parlamento Europeo quiere reponer el gasto administrativo inscrito en el anteproyecto de presupuesto.
In any event, I would like to say that the European Parliament wishes to re-establish the administrative spending laid down in the preliminary draft budget.
Es preciso que entendamos una cosa: solo debemos pescar las cantidades de peces que el mar puede reponer.
We must understand one thing: we should only fish the quantities of fish that the sea can replenish.
El carácter urgente de la situación es incuestionable, y sólo se podrán reponer las poblaciones con medidas drásticas.
The urgency is there, however, and only radical measures can enable stocks to be replenished.
Las cosas, diríamos, picantes se decían aquí, en el hemiciclo y ¿quién va a reponer el honor de esos Comisarios?
Since highly critical things have been said here in this Chamber, who is going to restore the honour of those Commissioners?
Limpiar oficinas y reponer existencias en los supermercados no son precisamente trabajos apasionantes, así que en la mayoría de los casos era preferible el papel de ama de casa.
Cleaning offices or stacking shelves in supermarkets are not demanding jobs, and, in many cases, not to be preferred to the role of housewife.
Por lo tanto, creo que la Comisión debería reponer ese dinero y que el superávit de este año debería recortarse como corresponda.
So I do believe that the Commission should indeed make up the cash and that this year's surplus should be cut back accordingly.
En el informe también se señala que la repoblación a partir de la acuicultura puede ser un instrumento que permita reponer las poblaciones pesqueras salvajes.
It is also indicated that restocking from aquaculture may be an instrument to replenish wild fish stocks.
Es preciso reponer el presupuesto de este programa, tal como ha propuesto la Comisión, y quisiéramos que la Comisión nos dijera qué se eliminará en caso contrario.
The budget for this programme must be repaired as the Commission has proposed, and we would like to hear from the Commission itself what else must perish.
¿Van a quedar las estanterías sin reponer, o va a abonarles alguien una indemnización en caso de que tengan que adquirir los productos a un precio mayor en algún otro lugar del mundo?
Will the shelves now remain unreplenished, or will someone pay them compensation if they have to buy their products less cheaply elsewhere in the world?

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: how do you say | Spanish Word for Gold | Conjugated Verb: entretener - to entertain, amuse [ click for full conjugation ]