Spanish Sentences using presa  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
El halcón es un ave de presa.
Hawks are birds of prey.
Son presa fácil del capitalismo.
They fall easy prey to capitalism.
Se la mantenía presa para sentar ejemplo.
She was paraded as their star inmate.
No hay nada extraordinario en que algunos diputados visiten a esta presa.
There is nothing unusual about parliamentarians visiting this prisoner.
Tras eliminar la abrazadera opresiva de la dictadura, Iraq ha reventado como una presa resquebrajada.
With the oppressive brace of dictatorship ripped away, Iraq has burst like a broken dam.
¿Será una presa fácil del peor tipo de populismo, simplemente porque nadie puede comprenderla?
Will it become easy prey for the worst kind of populism, simply because no one can understand it?
La solidaridad europea no debe caer presa de los conflictos entre los 15 viejos Estados miembros.
European solidarity must not fall prey to conflicts between the 15 old Member States.
(RO) En ocasiones, los políticos somos presa de un dogmatismo que tiene consecuencias catastróficas.
(RO) Sometimes we, politicians especially, are trapped in a dogmatism that leads to catastrophic consequences.
Nuestra sociedad se ha vuelto presa de un sentimiento de miedo e impotencia.
Our society has become gripped by a sense of fear and helplessness.
En otras palabras, la Unión Europea tiende a olvidarse de esta presa fácil.
In other words, the European Union tends to forget about this easy prize.
La población fue presa del pánico, atrapada y sin posibilidad de escapar.
A population was thrown into panic, trapped and unable to escape.
Parece ser que algo va mal en la tan controvertida presa, y eso nos preocupa.
It seems that things are not going smoothly with this dam which has long been a source of contention.
Señor Presidente, varios diputados se han referido a la presa de Bakun.
Mr President, several honourable Members have referred to the Bakun dam.
¿De dónde viene la conmoción de la que es presa nuestra sociedad occidental?
Why does our Western society feel so strongly about this?
La UEM nos hace presa de un monetarismo dogmático, una política de derechas legalizada.
EMU locks us into dogmatic monetarism, an established policy of the right.
Si ese huracán hace presa en ella, también nosotros notaremos los efectos.
If that hurricane swamps it we will also feel the effects.
En consecuencia, no tenemos que abandonar la presa, ni siquiera desde este punto de vista.
So we should not let the matter drop in this respect either.
Esto no ha sido más que un simple ejercicio criminal por parte de una administración presa del pánico.
This was a simple exercise in thuggery by an administration acting in panic.
La presa de Cabora Bassa avanza hacia el punto de saturación máxima y las descargas podrían agravar la situación.
The Cabora Bassa dam is reaching maximum saturation point and discharges from it could make the situation worse.
Es necesario mantener estrictamente la regla n+2 pues de lo contrario mantendremos artificialmente la presa de compromisos.
Strict application of the N+2 rule is necessary, otherwise the reservoir of commitments will endure artificially.
Los ejércitos de refugiados establecidos en campos abiertos o en tiendas son presa fácil de las pandemias.
The armies of refugees, camping in open fields or in tents, are easy prey to these pandemics.
En estos momentos, las autoridades turcas se encuentran en la fase final de la construcción de una presa.
As we speak, the Turkish authorities are in the final stage of constructing a dam.
Esa gente, presa de la locura racial y religiosa, fue el azote de la primera mitad del siglo XX.
These people with racial madness, religious madness, were the firebrands of the first half of the 20th century.
Señorías, esta propuesta no podía, y no puede ser, presa de las batallas entre los servicios jurídicos de las instituciones comunitarias.
Ladies and gentlemen, this proposal could not and cannot be the prisoner of battles between the legal services of the Community institutions.
Eso significa que está ocurriendo algo muy grave, que Europa se halla presa de especie de locura.
That means that something very serious is happening, that Europe is being gripped by a kind of madness.
Si detenemos este régimen e interrumpimos la ayuda, esas regiones caerán presa de la desertificación y de la degradación medioambiental.
If we stop this regime and discontinue the aid, these regions will fall prey to desertification and environmental degradation.
Naturalmente se trata de asuntos delicados, que son presa fácil de la polémica y los malos entendidos.
Naturally these are sensitive issues, which are easy prey for polemic and misunderstanding.
¿Pero, quién podría firmarlo, cuando el país era presa de una guerra civil, que ahora puede calificarse de catástrofe endémica?
But who could have signed it, since the country was gripped by a civil war which has now reached the proportions of an endemic catastrophe?
Las víctimas mueren presa de una agonía de asfixia, porque su sistema nervioso no obedece a las señales para respirar.
The victims die in agony by suffocation as their nervous system ignores the signals to breathe.
Que Europa, presa de sus propias dificultades, no se conforme con construir murallas, a riesgo de convertirse en una fortaleza.
Europe, which is beset by its own problems, must not just sit back and build ramparts, in case it becomes a fortress.
Una parte del continente, aquella en que se desarrolla la guerra, es ya presa de los demonios que creíamos desaparecidos.
That part of the continent in which the war is taking place has fallen prey to demons that we thought no longer existed.
El que el público acepte estos valores y no abandone, presa del pánico, la actividad financiera, se puede explicar por sus expectativas demasiado optimistas sobre los futuros beneficios.
The fact that the public accepts such rates and does not just abandon all financial activities in a panic can be explained by overambitious expectations over future gains.
Los deportistas profesionales son también presa de numerosos agentes que disponen de la exclusividad para las negociaciones de su contrato de trabajo.
Professional sportspeople are also preyed upon by numerous agents who have exclusive rights to negotiate their employment contracts.
¿Acepta la Comisión Europea la posibilidad de que un deslizamiento de tierras desregule la presa de Itoiz y amenace la central nuclear de Ascó?
Does the European Commission find it acceptable that a landslide could dislocate the operation of the Itoiz dam and threaten the Ascó nuclear power station?
Sería importante que la Comisión presentara propuestas concretas a ese respecto, sin quedar presa de limitaciones presupuestarias y de la Organización Mundial del Comercio.
The Commission would need to present specific proposals to this effect and not remain bound by budgetary constraints and by the World Trade Organisation.
Por ejemplo, parece muy posible que un grupo de accionistas motivados empiece a lograr un vuelco en la proyectada construcción de la presa de Ilisu en Turquía.
For example it seems quite possible that a group of motivated shareholders may be beginning to achieve an about-turn on the projected building of the Ilisu dam in Turkey.
Presencié la sesión presa de sentimientos encontrados, no sólo como consecuencia de los acontecimientos acaecidos en los EEUU, sino también porque me preguntaba: ¿qué estamos haciendo aquí?
Not only because of the events in the US did I sit that day with mixed feelings, but also with a feeling of: what is this all about?
Por último, no es el momento de expulsar a 80.000 kurdos ni de vulnerar las normas medioambientales y los derechos humanos para construir la presa de Ilisu.
Finally, now is not the time to eject 80 000 Kurds, breach environmental standards and human rights, in order to construct the Ilisu dam.
¿Qué medidas ha adoptado la Comisión para intentar persuadir a las autoridades portuguesas de que deben paralizar la construcción de dicha presa?
What steps has the Commission taken to try to persuade the Portuguese authorities to stop construction of this dam?
El riesgo era que el país cayera de nuevo presa de los diversos señores de la guerra una vez eliminado el régimen talibán.
The risk was that the country would once again fall prey to various warlords once the Taliban regime had been eliminated.
No es sólo lamentable, sino también peligroso, porque una cifra muy elevada de europeos de todos los Estados miembros se sienten presa de la incertidumbre y la inseguridad.
This is not only regrettable, but also very dangerous, because a huge number of people in Europe - indeed in all the Member States - feel uncertain and unsafe.
Con la adhesión de Eslovaquia, la Unión Europea importará los problemas medioambientales de las centrales nucleares y la presa del Danubio.
With the arrival of Slovakia the EU is importing the environmental problems of the nuclear power stations and the Danube dam.
Por otra parte, cuando una mujer se ve obligada, en especial por la pobreza, a vender sus óvulos, se convierte en presa fácil para las redes criminales organizadas.
Also, when a woman is forced by poverty to sell her eggs, she becomes easy prey for organised criminal networks.
Una rama de la ciencia también necesita embriones humanos y las mujeres pobres son presa fácil, sobre todo en Europa y sobre todo cuando son jóvenes.
A branch of science also needs these embryos and poor women are easy prey, especially in Europe and particularly when they are young.
Los queremos demasiado para dejar que caigan presa de la trampa eurocrática, que promete mucho, da poco y se queda con lo esencial, la soberanía.
We think too much of them to make them fall prey to the Eurocratic trap, which promises much, offers little and takes the most important thing – sovereignty.
Confianza, perspectivas e impulso: esto es lo que hoy necesita la opinión pública para no acabar presa del escepticismo y la resignación.
Confidence, prospects and momentum: these are what the public needs today in order to avoid falling victim to scepticism and resignation.
Cada vez, los costes de protección en la región ascienden a cien millones de euros y, si revienta una presa, pueden sumar miles de millones.
Each time we incur defence costs in the region of one hundred million euros, and if a dam bursts, the damages reach billions of euros.
Por lo tanto, espero que la Presidencia finlandesa inyecte actitudes civilizadas en esta Europa que ha caído presa de nuevos fanáticos peligrosos.
I therefore hope that the Finnish Presidency will inject some civilised attitudes into this Europe that has fallen prey to dangerous new fiends.
En la actualidad, muchos de estos viejos ganaderos son presa del alarmismo y la información que reciben de sus cooperativas no es correcta.
Many of these older farmers are at present subject to scaremongering, with inaccurate information from their cooperatives.
La región del delta está totalmente arrasada y es presa de conflictos sangrientos, y las maniobras del ejército nigeriano en este terreno hacen a veces más mal que bien.
The delta region is totally devastated and plagued by murderous conflicts, and the manœuvres of the Nigerian army in this area sometimes do more harm than good.
Si no somos capaces de remediar estos males, la Unión continuará presa de la parálisis política, y los retos de la mundialización nos superarán.
If we cannot cure these ills, the Union will remain in the grip of political paralysis, and the challenges of globalisation will defeat us.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: venir command | Spanish for Construction | Conjugated Verb: almorzar - to lunch, eat lunch, have lunch [ click for full conjugation ]