Spanish Sentences using jugar al golf  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
¡No lo digo solamente porque solía jugar para el equipo nacional de golf finlandés y no tengo ningún interés personal directo!
I am not saying this solely because I used to play for the Finnish national golf team, and have no direct vested interest!
   – No voy a jugar al ataque.
   – I shall not be going on the attack.
En el golf, este problema se resuelve dando un al profesional.
In pro-am golf, this problem is resolved by giving the professional a handicap.
Y, tercero, haga jugar al Trío.
Thirdly, make the Trio work.
No podemos jugar al escondite con las cifras.
We cannot play a game of hide-and-seek where the figures are not all out.
¿Hay que jugar al gato y al ratón?
Should we play cat and mouse?
La Comisión no trata de jugar al escondite en este terreno.
For the Commission, it is not a question of playing hide-and-seek in this matter.
A algunas personas quizás les interese esto aún más: sin fungicidas ni herbicidas con los que se puedan evitar y eliminar las plagas del césped, muchos campos de golf y petanca se llenarían de malas hierbas y no se podría jugar en ellos.
Perhaps of even more interest to some, without fungicides and herbicides to protect and cure disease in fine turf, many golf and bowling surfaces would become weed-infested and unplayable.
Los campos de golf no cumplen estas condiciones.
Golf courses do not qualify
Al fin y al cabo, la decisión de jugar o no jugar es algo personal, y es la persona la que debe ser responsable de las consecuencias.
Ultimately, the decision on whether or not to gamble is a personal decision and the individual must be responsible for the consequences.
Jugar es inherente al ser humano. Favorece la salud y hace sentirse bien.
After all, playing is in our make-up and benefits our health and sense of well-being.
No obstante, cuando arrojó un colchón al suelo, quedó claro que su intención no era jugar.
But when he threw a mattress on the ground, it became clear that he had something other than a game in mind.
La Resolución 1 441 de la ONU no deja espacio para jugar al escondite.
UN Resolution 1441 leaves no room for a game of hide and seek.
Y por supuesto no se trata de jugar al «policía bueno, policía malo».
It is certainly not a question of 'good cop, bad cop'.
Pero si yo alguna vez necesitase un árbitro, preferiría elegir a alguien que supiera jugar al fútbol.
If ever I need a referee, I prefer to choose someone who can play football.
Una vez más, si deseamos proteger la democracia frente al terrorismo, no debemos jugar con ella.
For indeed, once again, if we want to protect democracy from terrorism, we should not mess it up in the first place.
   – Señor Presidente, uno no puede jugar y hacer la guerra al mismo tiempo.
   – Mr President, you cannot play and wage war at the same time.
Los años de denuncias y de jugar al escondite no harán que nuestros centros tecnológicos avancen.
Years of dispute and games of hide-and-seek will not take our technology sites forward.
A los niños israelíes les gusta tanto jugar al fútbol como a los niños palestinos.
Israeli boys love playing football just as much as Palestinian boys.
En general, es más bien como intentar jugar al fútbol con una sola portería.
All in all it is rather like trying to play football with only one goal.
A menudo estas situaciones tienen una dimensión psicológica, y debemos jugar nuestras bazas al respecto.
There is often a psychological side to it, and we should all play our part in that.
Puede que, a mi edad, no hubiera debido jugar al crícket y evitar el peligro.
Perhaps at my age I should have known better than to play cricket and avoided the risk.
¿Más hoteles, más campos de golf, señor Comisario?
More hotels, more golf courses, Commissioner?
Los problemas no sólo atañían a los clubs de golf, Comisario Kallas.
The problems were not just about golf clubs, Commissioner Kallas.
Al abordar de este modo la cuestión lograremos, a largo plazo, jugar el papel al que aspiramos en dicha región.
This kind of approach will in the medium to long term and by natural means earn us the role we should like to play in this region.
Dejarán de jugar.
The game will be cleared for them.
De ahí el importante papel que, de cara al mundo musulmán, puede jugar Turquía en relación con la Unión.
This indicates the major role that Turkey can play vis-à-vis the Muslim world in its relations with the European Union.
Ahora le resulta prácticamente imposible ir al colegio o jugar con sus amigos con la silla de ruedas.
He now finds it almost impossible to get to school or to play with his friends from within his wheelchair.
La Unión Europea debe jugar un papel activo y autónomo en el apoyo al proceso de paz.
The European Union must play an active and autonomous role in supporting the peace process.
El Presidente del Consejo en la materia ha garantizado al Parlamento Europeo la posibilidad de jugar un papel constructivo.
In this area the President-in-Office of the Council has made use of the European Parliament's ability to play a constructive role.
A fin de poder continuar su actividad, los exportadores europeos deberán jugar al póker y, en realidad, ser especuladores.
In order to continue their work, European exporters are going to have to play poker and actually become speculators.
Si al señor Blair le gusta jugar al cricket y tomar té, es libre de hacerlo, pero como Presidente tiene otras cosas que hacer.
If Mr Blair likes to play cricket and drink tea, then that is his choice but, as President, he has other matters to attend to.
Al fin y al cabo, las personas que están en Guantánamo son prisioneros, y esto no es algo con lo que se pueda jugar.
After all, the people in Guantánamo Bay are prisoners, and not people that can be trifled with.
Desearía más claridad por parte de la Comisión en cuanto al papel que desea jugar con respecto al Parlamento y a los ciudadanos.
I would like to see more clarity from the Commission regarding the role it intends to play with regard to Parliament and the citizenry.
La pelota no importa, pongámonos a jugar.
It is never mind the ball, get on with the game.
Dejemos de jugar con Europa.
Let us stop playing with Europe.
Con estos asuntos no debemos jugar.
We must not play with these things.
El problema de los campos de golf, como ya se ha dicho, no es tal problema.
The golf course problem, as has already been said, is not really a problem.
Se han utilizado demasiados fondos para clubes de golf y puertos deportivos.
Too much has gone on golf clubs and marinas.
Se dedicó más tiempo a jugar al fútbol que a discutir el asunto que más preocupa a los europeos actualmente, esto es, la crisis agrícola.
Football was played for longer than the question which most concerns Europe today was discussed, namely the agriculture crisis.
Incluso se ha prohibido jugar al ajedrez y volar cometas por no ser islámico, aunque hay muchos alumnos islámicos que refutarían tales interpretaciones del Corán.
Even chess and the flying of kites have been banned as un-Islamic, though there are many Islamic scholars who would contest such interpretations of the Koran.
Dedicamos demasiado tiempo a jugar al escondite, intentando descubrir qué es realmente lo que propone la Comisión y por qué lo propone.
Far too much time is spent playing hide-and-seek, trying to work out what the Commission is actually proposing and why it is proposing to do it.
Nada de lo que han dicho ni las palabras procedentes de la boca de Harbinson me permiten confiar en que nos beneficiaremos de jugar con las cartas al descubierto.
Nothing they have said nor any utterances from Harbinson's mouth leave me with confidence that we are going to benefit from playing our cards up front.
Al margen del resultado de las elecciones, Hamás va a jugar un papel clave en lo referente a la representación institucional del pueblo palestino.
Regardless of the outcome of the elections, Hamas will play a key role in relation to the institutional representation of the Palestinian people.
Una cosa es jugar al superestatalismo en esta Cámara enrarecida y otra muy distinta es enfrentarse a las cuestiones reales de nuestro electorado.
It is one thing to play at superstatehood in this rarefied House; it is quite another to face the real issues of our electorate.
Europa debería jugar un papel fundamental en la resolución de conflictos, en el apoyo al desarrollo y en la promoción de los derechos humanos.
Europe should play a leading role in resolving conflicts, supporting development and promoting human rights.
Asimismo, es probable que aumente el número de personas adictas al juego, ya que para muchos, jugar en Internet es muy fácil.
Also, the number of people addicted to gambling is likely to rise, as for many, online gambling is very convenient.
Al mismo tiempo, hay que recordar el papel esencial que juegan y deben jugar las regiones en la política de cohesión.
At the same time, it is important to bear in mind the vital role the regions play and must play in cohesion policy.
Enhorabuena, Baronesa Ashton, por no jugar al juego de la audiencia empleando el espacio aéreo para entrar a Haití solamente para llegar y demostrar que está allí.
Congratulations, Baroness Ashton, on not playing to the audience and using up air space to get into Haiti just to go there and show that you are there.
Creo que la mejora del acceso de estas empresas al capital puede jugar un papel clave a la hora de estimular la economía europea y combatir el desempleo.
I believe that improving these enterprises' access to capital can play a key role in boosting the European economy and combating unemployment.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: preterite form of leer | Free Spanish Podcasts | Conjugated Verb: contraponer - to compare, to contrast [ click for full conjugation ]