Spanish Sentences using da  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Sí, me da una estornudadera cuando hay olores fuertes como perfumes, flores y hasta el polvo.
Yes, I sneeze a lot with strong smells like perfumes, flowers, and even dust.
¿No les da a ustedes pena haberse reído de esa pobre señora?
Aren't you ashamed of yourselves for having laughed at that poor lady?
¿Me da la hora?
Can you give me the time?
A mí, me gustaría mucho, pero me da apuro.
I would like it a lot but I feel embarrased.
da vuelta a la derecha
turn right
¿Multa? Por qué me da una multa?
Ticket, why are you giving me a ticket?
Mi abuelo es quien me da regalos.
My grandfather is the one who gives me gifts.
¿Y qué hace usted cuando le da dolor de estómago?
And what do you do when you have a stomachache?
El guía les da información a los turistas.
The guide gives information to the tourists.
Él da un paseo por el parque.
He takes a walk around the park.
Pedro me da el dinero.
Pedro gives me the money.
Jesús me da a mí el dinero.
Jesus gives me the money.
Juan siempre da una manzana a su maestra
Juan always gives an apple to his teacher.
Deberíamos comprar la fábrica si se da el caso de una ejecución hipotecaria.
We should buy the factory in case of foreclosure.
El profesor de ciencias da muchas tareas.
The science teacher gives lots of homework.
María me da el dinero.
Maria gives me the money.
Guillermo te da el dinero.
Guillermo gives you the money.
Por mí puede hacer lo que le da la gana.
As far as I'm concerned, he can do whatever he wants.
Yo compro la leche si Lucía da el dinero.
I buy the milk if Lucia gives the money.
Si, me da una estornudadera cuando hay olores fuertes.
Yes, I sneeze when I smell strong odors.
Te da igual.
You don't mind.
El cuarto da al jardín
the room looks out into the garden
Éste o aquél me da igual.
This one or that one is the same to me.
A mí me da lo mismo.
It's the same to me.
Margarita le da el dinero.
Margarita gives him/her the money.
El profesor le da buenas notas.
The teacher gives him/her good grades.
¿Cuántas veces le da el dolor al día?
How many times a day do you get the pain?
¿Le da el dolor cuando camina?
Do you have the pain when you walk?
¿Le da el dolor cuando está sentado?¿Acostado?
Does it hurt when you are sitting down? Lying?
El hombre se los da.
The man gives them to them.
¿Cómo surge esa primera célula que da vida a todo?
How does the first cell of life come to be?
Me da mucho gusto que ya no le debamos nada a nadie.
I'm very glad we don't owe anybody anything anymore.
Nosotros la llamamos a su casa; Ud. busque el teléfono y luego nos lo da.
We will call your home; look for the phone number and then give it to us.
¡El jefe es el que da las órdenes aquí!
The boss is the one who gives orders around here!
¿Cuál banco te da mejor tasa de interés por un monto de $1,000?
Which bank offers you the best interest rate for a $1,000 deposit?
Tanto me da que me maten como morirme de pena.
It makes no difference to me if they kill me or if I die because of sadness.
Juana no le da pastel a nadie.
Juana doesn't give cake to anyone.
Se da cuenta de que ha comprendido todas las lecciones.
He realizes that he has understood all the lessons.
Me da mucho gusto.
It pleases me.
¿Le da el dolor cuando camina?
Do you have the pain when you walk?
¿Después de caminar cuántas cuadras le da el dolor?
After walking how many blocks do you get the pain?
Si le da el dolor cuando camina, ¿Sigue caminando?
If you get the pain when you walk, do you keep walking?
A veces siento que me da un sabor malo en la boca.
Sometimes I have a bad taste in my mouth.
¿Siente falta de aire cuando le da el dolor?
Do you feel short of breath when you have the pain?
Él le da el dinero.
He gives him the money.
¿Le da nausea o vómitos cuando siente el dolor?
Do you get nausea or vomiting when you have the pain?
Ella da flores.
She gives flowers.
Él da caramelos.
He gives candies.
Nos da gusto verla, bienvenida al banco.
We are happy to see you, welcome to the bank.
La profesora da un examen.
The teacher gives an exam. (f)
Mamá da al niño aquello.
Mom gives that to the child over there.
No, no me da más acidez.
No, it doesn't give me any heartburn.
Ud. da un regalo a la muchacha.
You give a gift to the girl.
Uds. da la tarea a la profesora.
You give the homework to the teacher.
Nos da mucho gusto que ya te hayas aliviado y que ya estés bien.
We're very pleased that you've gotten well and that you're all right now.
José da un regalo. -regalo
José gives a gift.
El auxiliar de vuelo da al niño aquéllo.
The flight attendant gives to the child over there.
Pero no le da más acidez.
But you don't get more heartburn.
La esperanza te da la fuerza para seguir adelante cuando sientas que ya nada te importa.
Hope gives you strength to keep moving forward when you feel that nothing matters.
Ella da un trofeo al niño.
She gives the boy a trophy.
Él da galletas al gato.
He gives cookies to the cat.
Él da comida al perro.
He gives food to the dog.
Ella da dulces a los enfermos.
She gives candy to the sick people.
De vez en cuando me da fiebre de treinta y ocho C, pero viene y se va.
Every now and then I have a fever of 38 C, but it comes and goes.
No me da envidia.
It doesn't make me envious.
No me da vergüenza hacer el rídiculo.
I'm not ashamed of playing the fool.
Estar con gente joven me da vida.
Being with young people gives me life.
Yo voy a comprar la medicina si María me da el dinero.
I am going to buy the medicine if Mary gives me the money.
Se dice que ganar por primera vez te da mucho placer.
People say that winning for the first time is very pleasing.
Mi ventana da a la avenida.
My window faces the avenue.
El le da los buenos días a su amigo.
He says good morning to his friend.
Me gusta mucho / Me da gusto
I like it very much
En esta habitación da el sol por las mañanas.
This room gets the sun in the morning.
Tal como acaba la novela da lugar a diferentes interpretaciones.
The way the novel ends gives way to different interpretations.
A mí me da lo mismo.
It is all the same to me.
¿ Qué derechos me da tener un piso en propiedad?
What property rights do I have when I own my own apartment?
El les da el dinero a ellos.
He gives the money to them.
¿Te da asco?
Does it gross you out?
En la película ella da vida a una científica.
In the movie she gives life to a scientist.
Qué gusto da que te atiendan bien.
It's great that they serve you well.
Qué más da el color.
What does color matter?
¿No te da ni una pizca de lástima verlo así?
It doesn't make you feel a drop of sorrow to see it like this?
¿Cuántas veces al día le da el dolor?
How many times a day do you get the pain?
Me da pereza ir a trabajar.
Going to work is a bother.
¿Le da el dolor cuando está sentado? (¿Acostado?)
Does the pain occur when you are sitting? (lying down?)
La profesora me da los platos a mí.
The professor gives the plates to me.
Se lanza el cohete que da comienzo las fiestas.
The rocket that kicks off the festivities is launched.
Nosotros compraremos los boletos si Juan nos da el dinero.
We will buy the tickets if John gives us the money.
Por qué les das verduras y frutas? Se las doy porque demasiado azúcar les da dolor de estómago.
Why do you give them vegetables and fruit? I give them that because too much sugar gives them a stomach ache.
Me da su dirección por favor.
Please give me your address.
¿Cuántos puntos da la escalera de un mismo palo?
How many points does a straight flush make?
Me da mucho gusto conocerlo
It is nice to meet you
Maribel siempre le da de comer a los canarios.
Maribel always gives food to the canaries.
Él da los resultados del examen médico a Marcos.
He gives the medical results to Marcos.
Ella da clases de automovilismo.
She teaches how to drive.
La enfermera da el jarabe al niño
The nurse gives syrup to the child
Él da el termómetro a Mario.
He gives the thermometer to Mario
El médico da la receta a María.
The doctor gives the prescription to María
Yo da el jarabe a mi abuela.
I give the syrup to my grandmother
El pediatra da dulces a los niños.
The pediatrician gives candies to the children.
No se da ninguna respuesta.
No answer is given to this question.
¿Alguien da más?
Are there any higher offers?
Esto da que pensar.
There is room for thought on this matter.
¿Qué esperanza le da?
What hope do you offer her?
Da mucho que pensar.
It stimulates a great deal of thought.
No nos lo da.
It has not done so.
Esto da que pensar.
That makes us stop and think.
¿Nos da miedo o nos da vergüenza, Giorgos?
Are we afraid or are we ashamed of it, Giorgos?
Eso da claridad a la situación.
That gives clarity to the situation.
(La Asamblea da su conformidad)
(The House gave its assent)
Pero en realidad no da resultado.
But in reality they do not.
Esto nos da que pensar?
It makes you wonder ...
(El Parlamento da su conformidad)
(Parliament agreed to the request)
(El Parlamento da su conformidad)
(Parliament agreed to the request)
(El Parlamento da su conformidad)
(Parliament agreed to the request)
(El Parlamento da su conformidad)
(Parliament agreed to the request)
(El Parlamento da su conformidad)
(Parliament agreed to the proposal)
(El Parlamento da su conformidad)
(Parliament agreed to the proposal)
Si no da resultado, tiraremos a dar.
If this fails to work, we shall use live rounds.
Esto nos da qué pensar.
This is food for thought.
(El Parlamento da su conformidad)
(Parliament agreed to the request)
(DA) Señora Presidenta, no soy antifederalista.
(DA) Madam President, I am not an anti-federalist.
(El Parlamento da su conformidad)
(Parliament agreed to the request)
Y esto me da cierto optimismo.
It gives me a certain optimism.
(El Parlamento da su conformidad.)
(Parliament agreed to the request)
Esto también da que pensar.
There is food for thought there as well.
No se da nada por sentado.
Nothing is taken for granted.
(El Parlamento da su conformidad)
(Parliament agreed to the request)
Todo lo demás da igual.
Anything else makes no difference.
"Me da igual, hijo”, le dije.
"I don't care, my son,” said I.
(El Parlamento da su conformidad)
(Parliament agreed to the proposal)
(El Parlamento da su conformidad)
(The order of business was adopted)
(El Parlamento da su acuerdo)
(Parliament agreed to this proposal)
Esto nos da una responsabilidad.
That places a responsibility on all our shoulders.
(El Parlamento da su conformidad)
(Parliament agreed to this deadline)
Desgraciadamente, no nos da una salida.
Unfortunately we cannot avoid this.
Presidente, nos da que pensar.
Mr President, it makes on think.
El Ministro da esa impresión.
The President-in-Office gave the impression that this would be the case.
Esa fiabilidad ya no se da.
And this reliability can no longer be taken for granted.
También esto da que pensar.
That too makes us stop and think.
Lo que da cierta experiencia.
That gives me some experience.
El Parlamento da su conformidad
Parliament agreed to this proposal
Esto les da una ventaja competitiva temporal.
This gives them a competitive edge for the interim period.
Esto da la medida del problema.
That is the measure of the problem.
Así, se da una clara señal política.
In this way we are sending out a clear political message.
Muchas gracias, señor Seixas da Costa.
Thank you very much, Mr Seixas da Costa.
Les da tiempo a los agricultores para reconvertirse.
It gives farmers time to adapt.
Muchas gracias, señor Seixas da Costa.
Thank you very much, Mr Seixas da Costa.
Muchas gracias, Sr. Seixas da Costa.
Thank you very much, Mr Seixas da Costa.
El autoengaño se da entre nosotros.
The self-deception is happening here.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: the verb conocer | Free Spanish lessons online | Conjugated Verb: esclavizar - enslave, enthrall [ click for full conjugation ]