Spanish Sentences using crucero  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Ellos han hablado del crucero que tomarán.
They have spoken about the cruise they will take.
Ellos vivirán felices en el crucero.
They'll live happy on the cruise.
El viaje consiste en un crucero por el Mediterráneo, haciendo escala en los principales puertos.
The travel is a cruise in the Mediterranean stopping over the main ports.
El crucero trae lo que la tripulación necesita.
The cruise brings what the crew needs.
Sara y Luisa están hablando del viaje en el crucero.
Sara and Luisa are talking about the trip in the cruise.
Nos gusta que usted haya tomado un crucero.
We are glad that you have taken a cruise.
Es lógico por tratarse de grandes programas que deben alcanzar su velocidad de crucero.
This is logical, since these are major programmes that need time to get off the ground.
El control de la velocidad de crucero causa problemas y accidentes en toda Europa.
Problems and accidents involving cruise control can be seen all over Europe.
¡También observo aquí, señor Barroso, que usted va a «cumplir las promesas a velocidad de crucero»!
I also observe in here, Mr Barroso, that you are going to ‘take delivery up to cruising speed’!
La Comisión Europea sobreentiende que estos programas no han alcanzado aún su ritmo de crucero.
The European Commission is implying that these programmes are not yet up to speed.
La aplicación es importante, y debe hacerse a velocidad de crucero para 2011.
What is important is implementation. That should be at cruising speed by 2011.
En régimen de crucero, los estabilizadores presupuestarios, los estabilizadores políticos y el ajuste salarial serán suficientes.
At cruising speed, budgetary stabilizers, political stabilizers and wage adjustment will be enough.
Deberíamos estar ya trabajando a velocidad de crucero para lograr los objetivos establecidos allí y no es éste el caso.
We should now be working at a steady speed to achieve the aims established there, but that is not the case.
¿Piensa apoyar la Comisión el principio del "host state", especialmente en relación con los buques de crucero?
Does it intend to support the principle of the 'host state' particularly with regard to cruise ships?
Los ultraligeros tienen un motor pequeño, una velocidad de crucero reducida de 35 nudos y un peso limitado.
Microlights have small engines, air stall speeds as low as 35 knots and limited weight.
Sin embargo, también es importante que no comparemos los buques de crucero con los arrastreros tradicionales de pesca.
However, it is, of course, important that we do not compare cruise liners with traditional fishing trawlers.
La convención que elabora la Carta de los Derechos Fundamentales ha comenzado sus trabajos y yo creo que ya lo estamos haciendo a velocidad de crucero.
The convention which is drafting the Charter on Fundamental Rights has begun its work and I believe that we are already doing so at cruise speed.
Bélgica quiere prohibir el control de la velocidad de crucero en su territorio y ha de tener la posibilidad de hacerlo.
Belgium wants to ban cruise control on its territory and should be given the chance to do so.
Sólo quiero decirle una cosa, su Presidencia no ha sido un crucero por el mar Egeo, ha sido más bien una "odisea".
I just want to say one thing, your Presidency has not been a cruise around the Aegean Sea, but rather an 'Odyssey'.
Como ha señalado el Presidente de la Comisión, y soy consciente de ello, el crucero tuvo lugar en la segunda mitad de agosto.
As the President of the Commission has pointed out, and as I am well aware, the cruise took place in the second half of August.
Los preparativos progresan así de muy diferentes maneras y en muy diferentes sectores, pero seguramente podemos acelerar su velocidad de crucero.
Preparations are thus making headway in many different ways and in many different sectors, but we can surely improve their steady flow.
La diversificación, los segmentos industriales o ámbitos de especialización como la restauración de barcos de crucero no parecen estar incluidos en la agenda para su debate.
Diversification, niche industries or specialisation such as refurbishing cruise liners don't appear to be on the agenda for discussion.
Una vez que esta medida haya alcanzado la velocidad de crucero, se habrá eliminado la emisión de CO2 de un millón de turismos, ¡lo que resulta impresionante!
Once this measure has reached cruising speed, the CO2 emission of one million passenger cars will have been eliminated, which is quite impressive!
A velocidad de crucero, con esta sencilla medida, seremos capaces de ahorrar un volumen de emisiones de CO2 equivalente a la retirada de un millón de utilitarios.
At cruising speed, we will, with this simple measure, be able to save a volume of CO2 emissions equivalent to removing one million passenger cars.
Sí, esta estaba a un nivel bajo en 2009-2010 y debería ir a velocidad de crucero para 2011, al igual que la aplicación anticrisis.
Yes, that was low-level in 2009-2010. It should go at cruising speed by 2011, as should anti-crisis delivery.
La directiva todavía no ha alcanzado seguramente su velocidad de crucero, pero ustedes saben perfectamente que todas las directivas de armonización consisten en un problema de tenacidad.
The directive has certainly not achieved cruising speed yet, but you know perfectly well that all the harmonization directives involve a problem of tenacity.
La resolución del Sr. Forçans me permite saludar hoy una contribución muy útil a lo que yo denomino «funcionamiento a velocidad de crucero» de la Unión Económica y Monetaria.
Today, Mr Fourçans' motion gives me the opportunity to salute a very useful contribution to what I call the cruisingspeed functioning of EMU.
Hay muchas cosas que todavía no funcionan bien, por supuesto, pero lo importante es saber que el programa está en este momento en velocidad de crucero.
A lot of things are still not working properly, of course, but the important thing to know is that the programme has now reached cruising speed.
Los astilleros coreanos están realizando intensos esfuerzos para conseguir pedidos de determinados tipos de buques, como por ejemplo buques de crucero, cuya construcción había sido hasta ahora un dominio europeo.
For example, South Korea's shipyards are making enormous efforts to get orders for certain types of ship, such as cruise ships, which up to now have been Europe's domain.
La causa de todos ellos ha sido la utilización por esos camiones de sistemas de control de la velocidad de crucero, una especie de piloto automático que permite conducir sin tener que mantener los pies sobre los pedales.
The cause is always those lorries using cruise control, which is a kind of autopilot enabling drivers to drive without keeping their feet on the pedals.
El sector marítimo no se libra de ellos, tal como demostró el secuestro del crucero -es verdad que fue en 1985, pero ya ha sucedido- y, después, el caso del petrolero , que fue también objeto de un acto terrorista.
Admittedly, that was back in 1985. Subsequently, however, the oil tanker suffered a terrorist attack.
(EN) Señor Presidente, el 20 de agosto de 1989, en el río Támesis, el buque de dragado Bowbelle colisionó con el crucero Marchioness y 51 personas perdieron la vida.
Mr President, on 20 August 1989, on the River Thames, the gravel dredger Bowbelle collided with the pleasure cruiser Marchioness and 51 people lost their lives.
Estoy totalmente seguro de que si las personas que vimos en los medios de comunicación hubieran sido pasajeros de un crucero habrían sido rescatadas mucho antes de lo que se hizo.
I am absolutely certain that, had those people pictured in our media been cruise-line passengers, they would have been picked up far more quickly than was the case.
Sistemas como el control de crucero adaptable (ACC), la ayuda para el cambio de carril, y el control electrónico de la estabilidad (ESC), son sistemas técnicamente bien desarrollados y muy fiables.
Systems such as adaptive cruise control (ACC), lane-change assistance, and electronic stability control (ESC) are technically well developed and highly reliable.
Me parece que la preocupación de los Estados Unidos por la democracia en Cuba es bastante parecida a su preocupación por la paz en el Irak, donde están asestando la paz mediante misiles de crucero.
It seems to me that the US concern about democracy in Cuba is rather like their concern about peace in Iraq where they are delivering peace by Cruise missile.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: preterito indefinido ser | Spanish for Business | Conjugated Verb: enojarse - to get angry, get upset, lose one's temper [ click for full conjugation ]