Spanish Sentences using cadena  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Quédese aquí en la cadena de montaje hasta que sea hora de descanso.
Stand here at the assembly line until break time.
Una cadena de producción es un sistema para fabricar un producto de manera más eficiente.
An assembly line is a system to manufacture a product more efficiently.
Roberto ha cambiado la cadena de la bici.
Roberto has changed the bike's chain.
La cadena está rota.
The chain is broken.
La cadena es de metal.
The chain is metal.
Es una cadena de obviedades.
It is a logical sequence of events.
Debemos hacerlo en toda la cadena alimentaria.
We need to do it in the whole food chain.
Por último, ¿cómo va a definir la cadena de responsabilidad, incluida la cadena de responsabilidad democrática?
Lastly, how will it set out the chain of responsibility, including the chain of democratic responsibility?
¿No sería mejor decidir eliminarlos de la cadena alimentaria?
Surely it is better to take them out of the food chain?
¿Cómo podemos controlar cada eslabón de la cadena de producción?
How can we monitor every link in the production chain?
Todos estos factores de la cadena de producción están implicados.
All these factors along the production chain are involved.
Seamos honestos: solo progresaremos si acortamos la cadena alimentaria.
Let us be honest: the only way we are going to make progress is by shortening the food chain.
Si pudiera ver la cadena CNN, ¿que vería y escucharía?
If she were to watch CNN what does she see and hear?
Sin embargo, en esencia, no debería romperse la cadena de medidas.
Yet, in essence, the chain of measures should not be broken.
Todos los eslabones de esta cadena tienen que ser sólidos.
Every link in this chain must be strong.
Señala los eslabones débiles de la cadena y plantea soluciones.
It pinpoints the weak links in the chain and puts forward solutions.
Caso de la cadena "Radio Caracas Televisión" en Venezuela
The Radio Caracas TV Channel in Venezuela
El mercurio se introduce con facilidad en la cadena alimenticia.
Mercury enters the food chain easily.
Ascendemos en la cadena de valor en lo que producimos.
We are moving up the value chain in what we produce.
Protejamos la cadena alimentaria de los animales clonados.
Let us protect the food chain from cloned animals.
Siempre somos el último eslabón de la cadena.
We are always bottom of the pile.
Estos constituyen el eslabón más débil de la cadena empresarial.
They are the weakest link in the business chain.
Hace referencia a la cadena de comercialización de los productos alimentarios.
It refers to the marketing chain for food products.
Además, hay una tendencia a llegar a la cadena de suministro clásica.
Furthermore, there is a trend towards targeting the classical supply chain.
Sin embargo, para ello necesitaremos toda la cadena de innovación.
To this end, however, we will need the entire innovation chain.
Quisiera pedirle un reajuste para poder recibir una cadena neerlandesa.
Could you please have this channel re-installed?
Actualmente se está poniendo a prueba la cadena de solidaridad en la Unión y todos sabemos que la fuerza de una cadena es la de su eslabón más débil.
The chain of solidarity in the Union is currently being tested, and we all know that the strength of a chain is that of its weakest link.
Debido a este método, ningún juez puede controlar la cadena en su totalidad.
The chain is arranged in such a way as to ensure that it cannot fall as a whole within the competence of one court.
. (EN) Según tengo entendido, dichos animales son sacados normalmente de la cadena alimentaria.
My understanding is that those animals are normally taken out of the food chain.
Este primer eslabón de la cadena empieza por el animal y termina por el ser humano.
Animals are just the first link in the chain which leads ultimately to human beings.
Afortunadamente, el control integrado de la cadena alimenticia ya se ha implantado en muchos países.
Fortunately, integral chain control (ICC) is already well-known in many countries.
Ningún animal de más de 30 meses de edad entra en la cadena alimentaria.
No older animals over 30 months of age enter the food chain.
Debemos luchar para eliminar todos los eslabones de una cadena: captación, transporte, explotación, intermediarios, clientes.
We must fight to eliminate all the links in the chain, namely recruitment, transport, managers, middlemen and clients.
La cadena de transformación de alimentos y los agricultores, en última instancia, deberán pagar esta factura.
The food processing chain and, ultimately, the farmers, are going to foot this bill.
Resulta siempre problemático e inseguro establecer la cronología de esta cadena comercial.
Traceability in this commercial chain, especially in the necessary chronological order, is always problematical and uncertain.
La cadena tiene muchos eslabones y con gran distancia entre ellos.
We have inherited a chain with many links and with large gaps between each link and the next.
Para garantizar la seguridad alimentaria, toda la cadena alimentaria debe ser perfecta y su supervisión exhaustiva.
In order to ensure food safety, the whole food chain must be flawless and its supervision comprehensive.
Los productores deben ser responsables de una calidad óptima en cada fase de la cadena alimentaria.
Producers must be responsible for the highest quality at every stage of the food chain.
Esta es la consecuencia lógica si nos preocupamos por la circulación de la cadena alimentaria.
Anyone who is familiar with the functioning of the food chain will surely see the logic of this principle.
Hemos oído mencionar las sierras de cadena, pero también hay otros muchos ejemplos.
We have heard about chainsaws, but there are many other examples.
Las sierras de cadena son de importancia vital para la gestión de bosques y arbolado.
Chainsaws are vital for managing woodlands.
El paso al euro originará leves gastos adicionales en todos los eslabones de la cadena productiva.
Switching to the euro will mean slightly increased costs for all points in the production chain.
Debemos tratar de lograr la regionalización de la cadena productiva con pequeños mataderos higiénicos.
We must move towards regionalisation of the production chain with small, clean slaughterhouses.
Está justificado destinar fondos a la investigación de todos los aspectos de la cadena alimentaria.
It is justified to use funds to research the whole of the food chain.
Ese periodista es, por desgracia, director de una importante cadena de televisión italiana.
This journalist is also, I regret to say, the director of a major Italian television company.
Deseamos poder contar finalmente con una cadena equilibrada de responsabilidades financieras y de todo tipo.
We want to end up with a balanced chain of liability and responsibility.
Otros profesionales que intervienen posteriormente en la cadena alimentaria se ven igualmente afectados.
Other professions lower down the food chain are also affected.
Debemos garantizar la seguridad de nuestra cadena alimentaria desde la granja hasta nuestra mesa.
We need to guarantee the safety of our food chain from farm to table.
Me satisface mucho que se haya considerado la producción primaria, cubriendo así toda la cadena alimentaria.
I am very pleased that primary production has been included and that we now finally cover the whole of the food chain.
Toda la cadena de suministro de energía presenta precisamente puntos en que somos muy vulnerables.
We have very vulnerable points along the entire energy supply chain.
Para nosotros la inclusión de la responsabilidad de la cadena de suministro es esencial.
The inclusion of supply-chain responsibility for us is crucial.
¿Es objeto de una promoción en una cadena del cine europeo?
Is it broadcast on a European cinema television channel?
Esto facilita también una adecuada información a todos los operadores en la cadena de producción y distribución.
It also makes it easier to supply correct information to all the players in the whole production and distribution chain.
Si se rompe la cadena, la seguridad puede verse seriamente comprometida.
If the chain is broken, we risk seriously compromising safety.
Recuperar la confianza en la cadena alimentaria ha sido un proceso lento, tedioso y realmente costoso.
Restoring confidence in the food chain has been a slow, tedious and indeed expensive process.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: preterite conjugation of empezar | Conjugated Verb: castigar - to punish, penalize, castigate [ click for full conjugation ]