Spanish Sentences using arrendamiento  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
¿Cuánto dinero quiere usted pagar por el arrendamiento?
How much money do you want to spend for your lease payment?
Nosotros le ayudaremos a hacer el contrato de arrendamiento de su casa.
We will assist you in making a renting contract for your house.
Tenía que renovar el contrato de arrendamiento de mi despacho.
I had to renew the lease of my office.
Esa información nueva tiene que ver con el arrendamiento de dos edificios en Estrasburgo.
They have to do with the leasing of two buildings in Strasbourg.
Esta liquidación de Europa empezó hace años, con el arrendamiento financiero transfronterizo y otras maquinaciones semejantes.
This sell-off of Europe started years ago, with cross-border leasing and other such machinations.
Me refiero a la prórroga del contrato de arrendamiento de la base naval de Sebastopol hasta 2050.
The case concerns the prolonging of the lease of the Sevastopol naval base up to 2050.
También se han aprobado las propuestas relativas a los contratos arrendamiento de aeronaves, ya sea con o sin tripulación, adoptadas por el Parlamento, así como la posición sobre las restricciones relativas al arrendamiento de aeronaves con tripulación.
The proposals on 'wet' and 'dry' aircraft lease agreements adopted by Parliament, as well as the position on restrictions on 'wet' aircraft leasing, have also been adopted.
También quisiera responder al señor Stockmann y el señor Kohlicek sobre la cuestión del arrendamiento con tripulación.
I want also to respond to Mr Stockmann and Mr Kohliček concerning the issue of wet leasing.
El arrendamiento de esta base vence a finales de 2017, pero pocos creen que los rusos dejarán voluntariamente Crimea.
The lease on this base is due to end in 2017, but few believe that the Russians will voluntarily leave the Crimea.
Las partidas de gastos administrativos de las instituciones de la UE incluyen gastos de compra y arrendamiento de edificios.
The administrative expense items of EU institutions include expenses for purchasing and leasing buildings.
En la actualidad, no pueden hacerse cargo de sus contratos de arrendamiento y por consiguiente están abocados a la bancarrota.
At the moment, they cannot service their leases and are consequently faced with bankruptcy.
Aborda los cambios en las tierras en barbecho, las pruebas de la OMC, los cambios en el arrendamiento de la tierra y muchas otras cuestiones.
It deals with changes in set-aside, WTO proofing, changes in leasing of land and a whole range of other issues.
Ellos afirman que estas cifras no tienen en cuenta los impuestos sobre la producción, los intereses pagadores, el arrendamiento y los costes de mano de obra.
They state that these figures do not take into consideration production levies, interest payable, rent and labour costs.
Estas contribuyen a aclarar de forma útil varias cuestiones, especialmente sobre el control económico y financiero de las empresas, o sobre el arrendamiento de aviones.
These amendments usefully clarify several points, especially concerning the economic and financial monitoring of companies or again the issues about leasing of aircraft.
La segunda pregunta abierta, y esta me resulta interesante a título personal, es ¿qué experiencias han tenido los ciudadanos con los contratos de arrendamiento con tripulación?
The second open question, and this would be of interest to me: what experiences have people had with wet leasing?
En esta ocasión se ha enviado a la población un aviso de renovación de los contratos de arrendamiento por un periodo de cinco años.
This time, a lease renewal notice that is valid for five years has been sent to the population.
Esto significó que algunas explotaciones pudieron pagar su arrendamiento y su trabajo con las primas y que después aún les sobrase dinero.
That meant that some holdings were in a position to pay their rent and labour costs out of the premiums and still had money left over.
La parte más importante de este proyecto de presupuesto va destinada al arrendamiento y a la renovación de las instalaciones de las instituciones.
This draft budget focuses mainly on rental arrangements and renovation solutions for the places of work of the institutions.
Ahora lo que hace falta son cambios, especialmente respecto al arrendamiento, la emisión de licencias para los servicios de transporte aéreo, las cuestiones sociales, la protección de los pasajeros ante la quiebra de los transportistas y demás.
Now change is needed, in particular as regards leasing, licensing air transport services, social matters, protecting passengers against carrier bankruptcy and so forth.
Además, está la cuestión de la salud financiera de las líneas aéreas y los requisitos más estrictos para las estipulaciones que se aplican al arrendamiento de aviones, incluidos los límites de tiempo propuestos.
Alongside this is the issue of the financial health of airlines and the stricter requirements for the terms and conditions that apply to aircraft leasing, including proposed time limits.
El nuevo texto refundido introduce nueva claridad y eficiencia, especialmente en relación con la autorización para la puesta en servicio, el arrendamiento de aeronaves, la distribución del tráfico aéreo y la seguridad aérea.
This recast text injects new clarity and efficiency, especially in regard to authorisation for placing in service, aircraft leasing, traffic distribution and air service safety.
Además de los requisitos en materia financiera, el Reglamento pide que se haga mayor hincapié sobre la importancia del cumplimiento de las normas de seguridad, en relación también con el arrendamiento.
In addition to financial fitness requirements, the Regulation calls for more emphasis on the importance of complying with safety standards, with regard to leasing too.
(RO) El nuevo Reglamento refuerza y mejora las disposiciones jurídicas en vigor en relación con la supervisión de licencias de explotación, arrendamiento de aeronaves, distribución del tráfico y transparencia de los precios.
(RO) The new form of the regulation strengthens and improves the existent legal provisions regarding the supervision of licenses for aircraft operation, rental, traffic distribution and price transparency.
También pienso que este Reglamento fortalece y mejora las disposiciones jurídicas existentes en cuanto a la supervisión de los permisos de explotación, el arrendamiento de aeronaves, la distribución de tráfico aéreo y la transparencia de los precios.
I also think that this Regulation strengthens and improves existing legal provisions concerning monitoring of operating licences, leasing of aircraft, air traffic distribution and price transparency.
Debemos, por ejemplo, mejorar el seguimiento del proceso por el que se otorgan las licencias para las instalaciones de perforación de petróleo o de arrendamiento de las mismas a terceros.
We should, for example, improve monitoring of the process whereby licences are granted for oil drilling or leasing installations to third parties.
El Gobierno ha impuesto unas tarifas para la renovación de los contratos de arrendamiento imposibles de pagar por las personas que fueron expulsadas y no consultó con los ciudadanos o no les informó de las regulaciones previstas.
The government has imposed unaffordable lease renewal fees on the people who were evicted, and has failed to consult with citizens or to inform them of the upcoming regulations.
Las autoridades croatas han hecho que su regreso sea imposible, sobre todo, por no resolver cuestiones tales como la devolución de los bienes, las viviendas, los derechos de arrendamiento, las pensiones, etc.
The Croatian authorities have made their return impossible mainly by failing to resolve issues such as the return of property, housing, tenancy rights, pensions and so on.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: sentence with estar | Hello in Spanish | Conjugated Verb: cegar - to blind [ click for full conjugation ]