Those tribes are further than those ones over there.
Esas tribus están más lejos que aquéllas.
This has to stop, and that has to be brought home to the tribes themselves.
Hay que frenar estas prácticas, y hay que hacerlo desde el interior de las propias tribus.
Such slaughter is, rather, a custom of savage and primitive tribes, and we should not agree to it.
Ese tipo de sacrificio es más bien una costumbre de tribus primitivas y salvajes que no deberíamos consentir.
There seems to be discrimination against people according to the tribes they come from.
Parece que existe discriminación contra la población dependiendo de la tribu a la que pertenezca.
The white man, Mitterand, then offered Africa parliamentary democracy, parties instead of tribes.
Después el hombre blanco Mitterrand propuso a África la democracia parlamentaria, partidos allí donde había tribus.
As to the Chittagong Hill tribes, we take the view that the issue there is moving too slowly.
En cuanto a las tribus de las montañas de Chittagong, nosotros creemos que la cuestión se está moviendo demasiado despacio.
The situation is, I think, extremely serious, not just for the hill tribes but for the entire Vietnamese population.
Pienso que la situación es extremadamente grave, no sólo para los Montagnards sino para toda la población vietnamita.
Afghan society is complex due to its many factions, tribes, and religious and ethnic differences.
La sociedad afgana es compleja debido a la existencia de multitud de facciones, tribus y diferencias étnicas y religiosas.
Incidentally, Hanoi has strictly forbidden these hill tribes to maintain contact with the outside world.
Casualmente, Hanoi ha prohibido estrictamente a estas tribus de las montañas mantener contacto con el mundo exterior.
African countries inherited the legacy of tribal conflict as major tribes sought to dominate national politics.
Los países africanos han heredado el legado del conflicto étnico, habida cuenta de que las principales etnias han intentado dominar la política nacional.
A country containing some 300 tribes, some of which live in total isolation, as the communications network is virtually non-existent.
Se trata de un país en el que viven unas 300 tribus, de las cuales varias están totalmente aisladas porque apenas existen vías de comunicación.
There are also conflicts amongst Muslims themselves and amongst Christian tribes, although the main conflict is indeed between Christians and Muslims.
Además hay conflictos entre los propios musulmanes y entre tribus cristianas, aunque el conflicto principal se da realmente entre cristianos y musulmanes.
Mr President, in the eastern part of the Democratic Republic of Congo, two tribes, the Lendu and the Hema, are in conflict with each other.
Señor Presidente, en la zona oriental de la República Democrática del Congo hay dos grupos étnicos enfrentados, los lendu y los hema.
But this astonishing diversity of tribes, ethnic groups and cultures risks being submerged in severe armed conflict.
Sin embargo, esta sorprendente diversidad de tribus, grupos éticos y culturas corren el peligro de hundirse en un grave conflicto armado.
If those 'limitrophe' tribes are not respected and their destiny remains marginal, we are all drawn into a swamp of neo-colonialism inside the new Europe.
Si no se respeta a dichas tribus "limítrofes" y su destino sigue siendo marginal, nos estaremos adentrando en un pantano de neocolonialismo en la nueva Europa.
The divided, poor, uneducated and easily manipulated Somali tribes are becoming an easy tool with which to continue anarchy and division.
Las tribus somalíes, divididas, devastadas, sin educación y fácilmente maleables, se están convirtiendo en un instrumento fácil con el que continuar sembrando la anarquía y la división.
If the multicultural visionaries have their way, the concept of the family will be extended to mean that whole tribes can immigrate without any difficulty.
Si los visionarios de la multiculturalidad se salen con la suya, el significado del concepto de familia se ampliará de forma que tribus enteras puedan inmigrar sin ninguna dificultad.
The Pashtun tribes have long lived on both sides of the border and it is difficult in the current chaos to find out who comes from where.
Las tribus pashtun han vivido durante mucho tiempo en ambos lados de la frontera y es difícil en el actual caos averiguar de dónde viene cada persona.
Further break-up of Afghanistan may lead to 'Somalisation' of the country and its division amongst the fighting tribes.
Más disoluciones de Afganistán podrían conducir a una "somalización" del país y su división entre las tribus combatientes.
There are techno and house-music tribes looking for new rituals led by strangely charismatic nocturnal animals known as DJs.
Son las tribus tecno y house music en busca de nuevos rituales en los que surgen unos líderes de extraño carisma nocturno a los que llaman DJ .
Mr President, Djibouti has a population of half a million comprising two Muslim tribes, the Issas and the Afars.
Señor Presidente, Djibouti tiene una población de medio millón de habitantes, incluidas dos tribus musulmanas, los issas y los afars.
Sub-Saharan Africa has seen millions of people massacred, genocide committed, whole tribes ethnically cleansed in the last 20 years.
En los últimos veinte años, el África subsahariana ha sufrido la masacre de millones de personas, genocidios y la limpieza étnica de tribus enteras.
Mr President, Commissioner Špidla, ladies and gentlemen, to date, unfortunately, we have paid too little attention to the tragedy of Europe’s Roma, Sinti and other tribes.
Señor Presidente, Comisario Špidla, Señorías, por desgracia, hasta la fecha hemos prestado poca atención a la tragedia de los romaníes, los sinti y otros grupos en Europa.
When this emotion passes and the time comes for the building of state institutions, the balance between the three culturally and linguistically different tribes will rapidly become apparent.
Cuando pase este sentimiento y llegue la hora de crear instituciones estatales, el equilibrio entre las tres tribus diferentes a nivel cultural y lingüístico se hará rápidamente patente.
We must stop a Balkanization into mini-regions and mini-tribes from igniting the whole country and even spreading across the whole of central Africa.
Es preciso evitar a todo precio que una balcanización en minirregiones y minitribus inflame no solamente el país sino que se extienda como reguero de pólvora en toda Africa central.
[
view all sentence pairs ]