I don't throw anything away, I try to make use of everything.
Yo no tiro nada, intento aprovecharlo todo.
It is forbidden to throw objects into the arena.
Está prohibido lanzar objetos al ruedo.
It would be fined to throw the cushions into the bullring.
Se multaría al que arrojara almohadillas al ruedo.
Throw away the trash
Tire la basura
The players throw him/her the ball.
Los jugadores le echan la pelota.
I had to throw it in the trash.
Tuve que echarlo a la basura.
He says you must throw it to the trash.
Dice que debes echarlo a la basura.
Tonight I'm going to throw a party to celebrate the engagement.
Esta noche voy a dar una fiesta para celebrar el compromiso.
Throw it away
Tírelo
We throw a party
Nosotros damos una fiesta.
I'm going to throw out the garbage.
Lo voy a tirar a la basura.
Don’t throw the anchors yet!
¡No arrojéis las anclas todavía!
Don’t throw the trash on the streets.
¡No tiren los desperdicios en la calle!
I throw the boomerang.
Yo tiro el bumerang.
When life feels like a routine you have to throw yourself into an adventure.
Cuando la vida se siente como una rutina hay que lanzarse en una aventura.
Don’t throw the trash on the street! .
¡No tires la basura en la calle!
The conscientious hikers throw the trash in the trashcans.
Los excursionistas cuidadosos tiran la basura en el basurero.
I'm going to throw a rock in the water.
Voy a lanzar la piedra al agua.
I will throw an arrow.
Voy a lanzar una flecha.
to throw a stone at
Lanzar una piedra a
The House should throw it out.
Esta Cámara debe rechazarla.
That really is the last throw of the dice.
Eso sí que es el no va más.
They would throw them into the village pond.
Las arrojaban al estanque del pueblo.
Let us not throw it away.
No desperdiciemos la oportunidad.
I hope we do not throw it away.
Espero que no la desperdiciemos.
Personally, it makes me want to throw up.
Personalmente, me parece vomitiva.
That would be to throw the baby out with the bathwater.
Debemos evitar actuar con exceso de celo.
We must not throw the baby out with the bathwater.
No debemos tirar al bebé con el agua del baño.
Let us not throw it away.
No la desperdiciemos.
That means we cannot throw the baby out with the bathwater.
Es decir, no podemos echarlo todo por tierra por una sola causa.
You should throw away the spade.
Deberían tirar la pala.
It is hardly the time to throw down our weapons.
No es el momento de deponer las armas.
We are not going to throw money down the drain.
No vamos a tirar el dinero por el desagüe.
We cannot throw fish back in the sea.
No cabe la idea de arrojar de nuevo al mar los peces capturados.
I wonder if you could throw some light on this.
Me pregunto si podría arrojar más luz sobre este asunto.
Commissioner Barnier, do not let this throw you.
Comisario Barnier, no deje que esto le desconcierte.
Do not throw good money after bad.
No sigan malgastando el dinero.
Commissioner, I should like to throw down a challenge to you.
Señora Comisaria, quisiera ahora lanzarle un desafío.
If we cannot amend it, we must have the courage to throw it out.
Si no podemos enmendarla, señor Presidente, habrá que tener el valor de rechazarla.
It could throw the whole scheme into disarray.
Podría dar al traste con toda la organización.
We must not throw out the baby with the bathwater.
Hay que tener el cuidado de no tirar al niño con el agua del baño.
Bring him to justice and throw the book at him!
Llevémosle ante la justicia y apliquémosle todo el rigor de la ley.
He would kill them en masse and throw them into the sea.
Antes los mataría y los arrojaría al mar.
To spend so late is to throw money away.
Gastar tan tarde es tirar el dinero.
We must not, under any circumstances, throw this opportunity away.
No se puede dejar pasar de largo.
Lebanon is just a stone's throw away.
Líbano está a tiro de piedra.
We should therefore be careful not to throw the baby out with the bathwater.
Por lo tanto, deberíamos tener cuidado de no actuar con exceso de celo.
The punchline is that someone advises you to throw yourself out of a helicopter.
El chiste consiste en que alguien le aconseja que se tire usted de un helicóptero.
Let us not throw the baby out with the bathwater!
¡Por favor, no tiremos al bebé junto con el agua del baño!
Let us not throw away that chance.
No perdamos esta oportunidad.
That is one option which I throw open for discussion.
Se trata de una posibilidad que dejo abierta para su debate.
I am reminding you of this because it is all too easy to throw the baby out with the bathwater.
Se lo recuerdo porque es muy fácil tirar el grano con la paja.
This situation does throw up a number of questions, of course.
Esta situación plantea una serie de preguntas, por supuesto.
We must not throw good money after bad.
No debemos echar dinero bueno al malo.
However, in this connection, we should not throw the baby out with the bathwater.
No obstante, a este respecto, deberíamos separar el grano de la paja.
Yet this does not mean we should throw the baby out with the bathwater.
Sin embargo, esto no significa que debamos dañar lo bueno al eliminar lo malo.
We must not throw good money after bad.
Cuesta más el collar que el galgo.
We invite the troika to throw light on this scandal!
Invitamos a la troika a echar luz sobre este escándalo.
We don't want to throw out the baby with the bath water!
Lo que queremos es tratar de conservar los aspectos positivos de la cuestión y no echarlo todo por la borda.
This will throw discredit upon the institution.
Eso desacredita a la Institución.
We can, however, throw ourselves into helping the victims.
Podemos volcarnos en la ayuda a las víctimas.
The amendments made to it, however, throw the baby out with the bath water.
Sin embargo, las enmiendas introducidas en el informe son contraproducentes; es como si arrojásemos al niño con el agua de la bañera.
Because I consider it quite right that we should not throw hazardous substances into rivers.
¿Por qué he citado esta locución latina?
We should not, however, throw away the baby with the bath water.
No obstante, no debemos desaprovecharlo.
They join forces in organisations, and the most extreme also throw stones.
Se unen en organizaciones y los más extremistas tiran piedras.
I want to be able to decide for myself what I keep and what I throw away.
Luego ya decidirán por sí mismas qué desean conservar y qué no.
Yes, by all means protect workers, but do not throw workers out of work!
Sí, desde luego hay que proteger a los trabajadores, pero no dejarlos sin trabajo.
Unfortunately, Greece continues to throw spanners in the works.
Por desgracia, Grecia no para de levantar obstáculos.
So it is extraordinarily important for us not to throw oil on the fire.
Es extraordinariamente importante que no echemos más leña al fuego.
But in this area, we must not throw out the baby with the bathwater either.
Pero en este ámbito no hay que subestimar los avances.
[
view all sentence pairs ]