Delia didn't suggest anything.
Delia no propuso nada.
I suggest that you thank your godmother for her kindness.
Te sugiero que le agradezcas a tu madrina todas las atenciones que ha tenido contigo.
They suggest we all go to the beach tomorrow.
Ellos sugieren que vayamos todos a la playa mañana.
I beg you suggest me an idea.
Os ruego me sugiráis alguna idea.
They suggest that we communicate frequently. I don't care that you don't care.
Sugieren que nos comuniquemos con frecuencia. No me importa que no te importe.
I was going to suggest that the girls join the Club Deportivo Femenino.
Yo iba a proponerles a las muchachas que se inscribieran en el club Deportivo Femenino.
We suggest and they decide what to do.
Nosotros sugerimos y ellos hacen lo que deciden.
That is what I would suggest.
Yo creo lo siguiente.
That is what I would suggest.
Eso es lo que yo propondría.
I suggest you do the same.
Le sugiero que haga lo mismo.
So what do we suggest?
¿Qué proponemos?
That is what I suggest.
Esta es mi propuesta.
What, then, can we suggest?
Entonces, ¿qué podemos proponer?
This is the concept that I suggest.
Este es el concepto que propongo.
What I suggest is that you should be constructive.
Lo que yo sugiero es que sean ustedes constructivos.
Some chance, I would suggest!
Yo sugiero un poco de consideración.
I suggest we should be honest about this.
Sugiero que seamos honestos al respecto.
This is more or less what I would suggest.
Esto es más o menos lo que sugeriría.
I suggest we consider this.
Sugiero que esto se considere.
So what does the report suggest?
¿Qué se pide en el informe?
I suggest that there should be more cooperation.
Propongo que haya más cooperación.
I suggest that we vote this evening.
Propongo que votemos esta tarde.
Suggest that to them, Madame Palacio.
Sugiérales eso, señora de Palacio.
Let me just suggest a few possibilities.
Permítanme que haga algunas sugerencias.
As such, I would suggest voting against the amendments.
Por lo tanto, les recomiendo que voten en contra.
All of those I suggest need to be covered by the feedback.
Es necesario, en mi opinión, que todo esto lo cubra el feedback.
I suggest that such a declaration is not necessary when voting.
Propongo que esa declaración no sea necesaria al votar.
But I would suggest that this be looked into for the future.
De todos modos sugiero que, para el futuro, esta cuestión se someta a estudio.
I did not suggest starting earlier on a Monday.
No propuse comenzar más pronto el lunes.
Vaccination is not as simple as some suggest.
La vacunación no es tan fácil como algunos sugieren.
He is right to suggest that it would not be very popular.
Tiene razón cuando sugiere que la medida no gozará de mucha popularidad.
It is not an easy one and nobody should suggest it is.
No es un asunto fácil y nadie sugiere que lo sea.
I suggest we call it the Fatuzzo University.
Propongo que la bauticemos Universidad Fatuzzo.
I do not want to suggest, however, that there is any connection.
Pero no voy a insinuar ninguna relación.
I would suggest that we do not change the agenda today.
Quisiera sugerir que aprobemos el orden del hoy sin modificaciones.
There is nothing to suggest that it will.
No hay nada que lo indique.
Nobody but a fantasist would suggest such a thing.
Nadie, excepto un fantasioso, diría algo así.
These are all commonplace ideas that we could all suggest, of course.
Por supuesto, todas estas son ideas comunes que cualquiera de nosotros podría sugerir.
We suggest that Member States consider this.
Sugerimos a los Estados miembros que lo consideren.
I suggest we begin with the Commission.
Sugiero que comencemos por la declaración de la Comisión.
All we can do is to suggest a few improvements such as:
Todo lo que podemos hacer es proponer unas pocas mejoras, como por ejemplo:
There is much, however, to suggest that they were present.
Sin embargo, hay muchos indicios para sugerir que estaban presentes.
I will suggest you for the role of guard.
Le propondré para el papel de guardia.
It is ludicrous to suggest that it is not causing injury.
Es absurdo sugerir que esto no causa ningún daño.
I suggest all these aspects are discussed.
Entonces, ¿por qué no hablamos de todas las cosas?
I suggest we take a look at this.
Propongo que analicemos esto.
So there is nothing to suggest that the date could not be earlier.
Así pues, no hay nada que indique que la fecha no pueda ser anterior.
I want to suggest how she could do much better than this.
Quiero proponer cómo puede hacer algo mucho mejor que esto.
I suggest that both sides are missing the point.
Yo creo que ambas partes se equivocan.
I suggest that he did possibly feel compromised.
Sugiero que tal vez se sintiera comprometido.
I would suggest, colleagues, that is not the choice at all.
Yo diría, Señorías, que esa no es en absoluto una alternativa.
I therefore suggest that you travel to Paris.
Por ello sugiero que viaje a París.
We suggest how LIFE + could be significantly strengthened.
Sugerimos el modo en el que LIFE+ podría reforzarse de modo significativo.
In so doing I suggest three principal approaches.
Para hacerlo, sugiero tres enfoques principales.
I would suggest that a numbering system for them be introduced.
Sugiero que se introduzca un sistema de numeración también para ellos.
I suggest a level of 50% of women.
Propongo una proporción del 50 % de mujeres.
I suggest that this report is not properly thought out.
Tengo la impresión de que este informe no ha sido debidamente meditado.
[
view all sentence pairs ]