We lost it at the railroad station.
Se nos perdió en la estación del ferrocarril.
The "Azteca" stadium is closer to the train station than the Americas Avenue..
El estadio "Azteca" está más cerca de la estación del tren que la Avenida de las Américas.
She went to the subway station.
Ella fue a la estación del metro.
The station has been abandoned for a long time.
Hace mucho tiempo que la estación está abandonada.
The bus would have never got to the bus station!
¡El bus nunca hubiese llegado a la estación de buses!
Celeste is at the bus station.
Celeste está en la terminal de buses.
In order to get to the zoo there are several buses and also, a metro station.
Para llegar al zoológico hay varias líneas de autobuses y además, una parada de metro.
That place was near the railway station.
Aquel sitio estaba cerca de la estación de tren.
The train leaves at 10:00 from Atocha station and arrives at 15:00 to Málaga.
El tren sale a las 10:00 de la estación de Atocha y llega a las 15:00 a Málaga
Where is the closest train station?
¿En dónde está la estación de ferrocarril más cercana?
The trip is by bus, and it leaves from the South bus station, platform 8.
El viaje se hace en autobús, y éste sale de la estación Sur, dársena 8.
This flat is more expensive because it is close to a metro station
Este piso es más caro porque está cerca de una boca de metro.
There's just one gas station in this neighborhood.
Sólo hay una gasolinera en este barrio.
He has accompanied you to the station.
Te ha acompañado a la estación.
The mall is by the gas station.
El centro comercial está al lado de la gasolinera.
To renew the identity card it is necessary to go to the police station of the district where you live
Para renovar el DNI, es necesario acudir a la comisaría del distrito donde está tu residencia habitual
Once in the police station, the policemen interrogated the alleged thief
Ya en la comisaría, los agentes interrogaron al presunto ladrón
How do I get to the train station?
¿Cómo puedo llegar a la estación de tren?
How do I get to the bus station?
¿Cómo puedo llegar a la estación de autobuses?
large subway station
estación del metro grande
The next station is Brussels and the last station is Copenhagen.
La siguiente parada es Bruselas y la última Copenhague.
The station is working under constant pressure.
La emisora trabaja bajo presión constante.
Now it is a solar power station.
Ahora es una central solar.
I repeat, we do not have - to borrow a phrase - "ideas above our station".
Repito, no necesitamos recurrir a la expresión "tener delirios de grandeza".
We were discussing what to do if a nuclear power station were built.
Estábamos discutiendo sobre lo que haríamos si se construía una central nuclear.
That would be as crazy as having a radio which only played one station.
Ello sería tan absurdo como tener una radio en la que sólo pudiese escucharse una frecuencia.
Hence the proliferation of this type of power station.
De ahí, evidentemente, la multiplicación de este tipo de centrales.
Is that all you can say about the nuclear power station?
¿Es lo único que se les ocurre con respecto a la central nuclear?
It takes 30 or 40 years for a nuclear power station to pay for itself, as it does a hydroelectric power station or a coal-fired power station.
La duración de la amortización de una central nuclear es de 30 a 40 años, como el plazo de amortización de una central hidroeléctrica o de una central de carbón.
Yesterday, the same thing happened in Belgrade to the independent radio station there.
En Belgrado ha ocurrido ayer lo mismo con la emisora independiente de radio, Belgrado.
Why should this brand new nuclear power station be demolished?
¿Por qué razón habría que desmantelar esta flamante central nuclear?
I have no personal view on how safe or dangerous this nuclear power station is.
No puedo emitir ningún juicio personal sobre la peligrosidad o ausencia de peligrosidad de esta central.
There has even been an explosion - we have seen pictures of it - in a petrol station.
Incluso se ha producido una explosión en una gasolinera - hemos visto las imágenes.
They even want to build a new nuclear power station!
Incluso quieren construir una nueva central nuclear.
All you need to do is to buy a drink at a service station and then drive off.
Basta con comprar una bebida en una estación de servicio y seguir su trayecto.
I once drove a woman who had been beaten up by her husband to hospital and to the police station.
Una vez llevé a una mujer a la que su marido le había propinado una paliza al hospital y a la comisaría de policía.
However, if some terrorist were to launch a missile at such a station, do you understand what the damage would be?
Sin embargo, si algún terrorista lanzara un misil contra una de estas centrales, ¿se dan cuenta de los daños que causaría?
Hospitals, too, for example, are suffering the consequences of the bombing of the power station.
Los hospitales, por ejemplo, también están sufriendo las consecuencias del bombardeo de la central eléctrica.
Take the Swedish nuclear power station, Forsmark.
Analicemos por ejemplo la central nuclear sueca, Forsmark.
You have to plan for the fire station, but you have to help the individual at the same time.
Es necesario programar ese parque de bomberos, pero al mismo tiempo también tenemos que ayudar a las personas.
However, it is also important to create a filling station infrastructure.
Sin embargo, también resulta importante crear una infraestructura de estaciones de servicio para repostar.
They were kept at the police station for just 20 minutes.
Fueron retenidos en la comisaría durante 20 minutos.
An independent TV station has had its licence extension refused.
Una cadena de televisión independiente ha visto rechazada la prórroga de su licencia.
I would like to know how this rest station project is progressing.
Me gustaría saber cómo está progresando este proyecto de puestos de descanso.
The most picturesque bay in Malta was destroyed when a power station was built.
La bahía más pintoresca de Malta fue destruida al construir una central eléctrica.
I hope that the train will enter the station very, very soon.
Espero que el tren llegue a la estación muy, muy pronto.
Added to this are the attempts to pressurise and manipulate the public television station.
Además, los intentos de presionar y manipular la cadena de televisión pública.
Is it the airport or train station? Who should a consumer ask for the information?
¿A quién se debería dirigir el consumidor para pedir información?
There is a similar problem at the commercial TV station Channel 5.
Lo mismo ocurre con el canal de televisión comercial: Channel 5.
As regards the Fukushima power station, European unease is legitimate.
Por lo que respecta a la central de Fukushima, la preocupación europea es legítima.
Once a power station is shown to be 'stressed', how much does it cost to 'destress' it?
Una vez se constata que una central no supera las pruebas, ¿cuál es el coste de adaptarla?
There is also the problem of the Krsko nuclear power station.
Existe también el problema de la central nuclear de Krsko.
But even the safest power station is manned by people.
Pero incluso el reactor más seguro es dirigido por hombres.
So every nuclear power station in Europe concerns us all.
Por ello, cualquier central nuclear de Europa es algo que nos afecta a todos.
The police station which is to be established there is to serve Belgian citizens as well.
La comisaria que debe ser instalada allí, también tiene que prestar servicio a los ciudadanos belgas.
For example, it is no good having an accessible train if people cannot get into the station.
Por ejemplo, de nada sirve tener un tren que garantiza el acceso a los discapacitados, si éstos no pueden acceder a la estación.
With children there was a very small risk, and with power station workers there was no risk.
En el caso de los niños existía un riesgo muy débil y en el caso de los trabajadores de centrales eléctricas no había ningún riesgo.
While I was there on the delegation I visited a coalmine and a thermal power station.
Mientras estuve allí en delegación, visité una mina de carbón y una central eléctrica térmica.
This is certainly true of the brewing sector and of filling station contracts.
De momento no es así para el sector cervecero, ni para los contratos de explotación de gasolineras.
Mr President, I visited the Temelin power station that is under construction.
Señor Presidente, he visitado la central que se está construyendo en Temelin.
The Temelin nuclear power station is a yardstick of the credibility of this House.
La central nuclear de Temelin pone a prueba la credibilidad de esta Asamblea.
Unfortunately, I have first-hand experience of exactly that at a train station in Amsterdam where the train station's security service was put out to tender.
Desgraciadamente tengo experiencias de primera mano en este sentido; me refiero a una licitación para adjudicar los servicios de seguridad de una estación de ferrocarril en Ámsterdam.
What would sailors, pilots, drivers, petrol station workers and doctors say?
¿Qué tendrían que decir los hombres del mar, los pilotos, los choferes, los gasolineros, los médicos de guardia?
Are we going to deal tomorrow or next week with the trains leaving Paddington Station?
¿Vamos a ocuparnos mañana o la semana que viene de los trenes que salen de la estación de Paddington?
On 25 January, they were summoned by the gendarmerie to the gendarmerie station in Silopi and have not been seen since."
El 25 de enero se presentaron en la gendarmería respondiendo a una citación y desde entonces nadie les ha vuelto a ver."
Just as she arrived, news came in that the last free television station in Russia had been nationalised.
En el mismo momento en que acudía a reunirse con nosotros, recibimos la noticia de que la última emisora de televisión libre de Rusia va a quedar bajo el control del Estado.
In the West, it is a little known fact why that is, for the nuclear power station was located in Ukraine.
En Occidente realmente casi no se sabe por qué, ya que la central nuclear estaba en Ucrania.
You need only go to your local police station or hospital to see the evidence.
No hay más que ir a la comisaria de policía del barrio o a un hospital para comprobarlo.
Commissioner Verheugen, you described Temelin as the safest nuclear power station in Europe.
Señor Comisario Verheugen, usted ha calificado a Temelin con la central nuclear más segura en Europa.
One specific problem is the Ignalina nuclear power station and the second is Kaliningrad.
Uno de los dos problemas especiales concierne a la central nuclear de Ignalina, y el segundo a Kaliningrado.
[
view all sentence pairs ]