There were some much snow and ice that I didn't want to go out.
Había tanta nieve y hielo que no quería salir.
I slipped because of the snow.
Me resbalé por la nieve.
Although the temperature is mild some peaks are covered in snow.
Aunque la temperatura es benigna, algunas cumbres están cubiertas de nieve.
It's going to snow.
Va a nevar.
They make snow men.
Ellos hacen muñecos de nieve.
Even if the snow had melted a little bit, I am still going skiing.
Aunque la nieve se haya derretido un poco, voy a esquiar.
It was supposed to snow today.
Se suponía que iba a nevar hoy.
The sun is melting the snow.
El sol está derritiendo la nieve.
The snow is melting.
La nieve se está derritiendo.
The sun melted the snow.
El sol derritió la nieve
I wish that it would snow tomorrow.
Ojalá nieve mañana.
The snow was falling in large flakes.
La nieve caía en copos grandes.
There is quite a lot of snow too.
Además de hielo, hay también mucha nieve.
We have all become angels, white as snow.
Todos nos hemos convertido en ángeles blancos.
We are not getting through, and new snow keeps on coming.
No hemos terminado y sigue cayendo más nieve.
On the other hand, a narrow tyre works well on snow.
En cambio, en la nieve rueda mejor un neumático muy estrecho.
We are pushing substantial amounts of money around as if we were a snow plough.
Desplazamos grandes sumas delante de nosotros como con una pala quitanieves.
Never before have so much ice and snow melted as over recent years.
Nunca antes se había fundido tanto hielo y nieve como en los últimos años.
We must not allow our resolve to vanish along with this spring's snow.
No debemos permitir que nuestra determinación se pierda como se derrite la nieve.
A couple of years ago, we were told that our children would not know what snow was.
Hace un par de años, se nos dijo que nuestros hijos no sabrían lo que era la nieve.
Mr Virgin is stuck in the snow somewhere between here and Sweden.
El Sr. Virgin ha quedado atrapado por la nieve en algún lugar entre aquí y Suecia.
We know that the snow cover in the northern hemisphere has decreased by 10% since the end of the 1960s.
Sabemos que las reservas de nieve en el hemisferio septentrional han disminuido un 10% desde finales de la década de 1960.
There are just a few hundred of them now, in the cold and the snow of Auschwitz: the survivors of the survivors, the last sentinels.
– Hoy solo quedan unos cuantos centenares en el frío y la nieve de Auschwitz: los supervivientes de los supervivientes, los últimos centinelas.
Why does he choose to let the expertise that is present in the Agency melt away like snow in the sun?
¿Por qué opta por dejar que la pericia acumulada por la Agencia se derrita como la nieve al sol?
Next time, funds will no doubt go on snow clearance.
La próxima vez, los fondos sin duda se destinarán a quitanieves.
In this connection, I wish to raise another issue mentioned here, and another natural upheaval: snow.
A este respeto, quiero plantear otra cuestión mencionada aquí y otro trastorno natural: la nieve.
In my own country, Finland, there is continual heavy snow and there are harsh frosts, but things work.
En mi propio país, Finlandia, nieva constantemente de forma abundante y se producen fuertes heladas, pero las cosas funcionan.
This is slightly off-piste if you are going to talk about being on the ground or on the snow.
Está un poco fuera de pista ponerse a hablar de si se está sobre el terreno o sobre la nieve.
At this time of the year there might be a metre of snow and the temperature could be thirty degrees below zero.
En esta época del año, es muy posible que haya un metro de nieve y treinta grados bajo cero.
One can see images of nature with water, animals and snow.
Son imágenes de naturaleza con agua, animales y nieve.
The fields are covered in snow in April, whether they are thirty or two hundred hectares in size.
En abril los sembrados aparecen aún cubiertos de nieve, independientemente de que la explotación tenga treinta o doscientas hectáreas.
Everyone can imagine what sort of safety hazard such a lorry would be on roads covered in snow and ice.
Cualquiera puede imaginarse el gran riesgo que supone para la seguridad un camión semejante en una carretera con hielo y nieve.
We are already witnessing in European winter resorts in the mountains the effects of the rising snow line, but the long-term prospects are far more frightening.
Ya estamos viendo en las estaciones invernales europeas de montaña los efectos de la elevación de la línea de la nieve, pero las perspectivas a largo plazo son mucho más espantosas.
We also oppose amendments that exclude the use of two-stroke engines for generators and snow-blowers.
También nos oponemos a las enmiendas que prohiben el uso de motores de dos tiempos en generadores y quitanieves.
. Mr President, I am speaking on behalf of my fellow-Commissioner Mr Borg, who has unfortunately been unable to fly to Strasbourg due to the heavy snow.
. Señor Presidente, intervengo en nombre de mi colega el Comisario Borg, que por desgracia no ha podido volar a Estrasburgo debido al temporal de nieve.
Soon the nights will be brilliant with snow, while a bit of fresh air does no one any harm and actually increases alertness.
Pronto las noches estarán cubiertas de nieve, pero un poco de aire fresco no hace daño a nadie y, de hecho, aumenta el estado de alerta.
- (PL) Mr President, I fly here from Kraków, where it was white over yesterday and snow had covered the entire city, so it is not so bad yet.
- (PL) Señor presidente, he volado hasta aquí desde Cracovia, donde ayer la nieve había cubierto toda la ciudad, así que aún no estamos tan mal.
We have had the coldest temperatures in Florida, Arizona, Texas - the first snow in Texas, I think, for a hundred years.
Las temperaturas más bajas se han registrado en Florida, Arizona y Texas -la primera vez que nieva en Texas, creo, en 100 años-.
This is all part of life for the aviation industry, but it is not only volcanoes but also thunderstorms, snow and such occurrences which all disrupt aviation.
Esto forma parte de la vida de la industria de la aviación, pero no son sólo volcanes, sino que la aviación también se ve trastornada por tormentas eléctricas, nieve y otros fenómenos similares.
The failure of our airlines and our airports to deal with a few centimetres of snow in a few Member States caused devastating delay, disruption and despair for travellers.
La incapacidad de nuestras compañías aéreas y aeropuertos para hacer frente a unos cuantos centímetros de nieve en algunos Estados miembros provocó enormes retrasos, trastornos y desesperación entre los viajeros.
(GA) Mr President, the Arctic area is changing significantly as a result of climate change, with ice and snow melting.
(GA) Señor Presidente, la zona ártica está experimentando cambios sustanciales a raíz del cambio climático, el deshielo y el derretimiento de la nieve.
All of this is about the survival of the aviation industry, but aircraft are hampered not just by volcanoes, but also by storms, snow and similar phenomena.
Todo esto trata de la supervivencia de la industria de la aviación, pero los aviones no solamente se ven obstaculizados por los volcanes, sino también por las tormentas, la nieve y fenómenos similares.
This applies, for example, to the issue of the lake created to provide water for artificial snow, the issue of parking facilities serving the project and other aspects.
Eso es aplicable, por ejemplo, a la cuestión del lago creado para suministrar agua para la producción de nieve artificial, a la cuestión de los aparcamientos previsto en el proyecto y a otros aspectos.
European history this century has shown that no political party can pretend to be pure as the driven snow in questions of human rights.
La historia europea de nuestro siglo demuestra que ningún partido político puede exhibir un historial sin mácula por lo que respecta a los derechos humanos.
I may say in this connection, ladies and gentlemen, that there is still about a metre of snow lying in Northern Finland.
Estimados colegas, me permito mencionar a este respecto que en estos momentos en el norte de Finlandia la nieve tiene aproximadamente un metro de espesor.
May I mention, in parentheses, that the first snows already fell in northern Sweden last week bringing 20 centimetres of snow.
Entre paréntesis me gustaría señalar que la semana pasada cayeron las primeras nieves en el norte de Suecia, dejando un manto de veinte centímetros.
I was in the Rocky Mountain Institute in a snow storm, with very little heating equipment in use and looking at and admiring the banana trees.
Yo estuve en el Instituto de las Montañas Rocosas en plena nevisca y con muy poco equipo de calefacción en funcionamiento y estuve contemplando y admirando los plátanos.
Supply may decrease because of the climate in North America (snow) and in Cairns Group countries (drought in Australia).
Baja de la oferta por el efecto climático en América del Norte (nieve) y en los países del Grupo Cairns (Australia es presa de la sequía).
Perhaps it is the effect of the snow that has fallen, but I just want to recall a situation I found myself in a few years ago.
Tal vez sea la influencia de la nieve que ha caído, pero voy a mencionar simplemente la situación en la que me encontré hace unos años.
In both cases international aid is required simply on account of the refugees, some of whose camps are out in the open. Soon they will be covered in snow.
En ambos casos la ayuda internacional es sencillamente necesaria para la cuestión de los refugiados, de los que gran parte se encuentran a la intemperie en los campos de acogida, habiendo quedado cubiertos por la nieve.
For example, in my country, Finland, snow-covered parcels of land are often so small that determining surface areas from satellite images is not always successful.
Por ejemplo, en mi país, Finlandia, las parcelas cubiertas de nieve suelen ser tan pequeñas que no siempre pueden determinarse bien las áreas a partir de las imágenes del satélite.
According to the US National Snow and Ice Data Centre, Arctic summer ice has increased by 409 000 square miles, or 26%, since 2007.
De acuerdo con el Centro Nacional de Datos sobre Nieve y Hielo de los EE.UU., el hielo estival del Ártico ha aumentado en 409 000 millas cuadradas, el 26 %, desde 2007.
Not only clouds of volcanic ash, but also heavy snow, whirlwinds, thick fog and other weather phenomena cause airline companies huge complications in the provision of regular flights.
No sólo las nubes de ceniza volcánica, sino también fuertes nevadas, torbellinos, densa niebla y otros fenómenos meteorológicos provocan a las compañías aéreas grandes complicaciones en la provisión de vuelos regulares.
In this debate, Mr President, 'eurobonds' seems to be the magic word, as if it will make public debt problems disappear like snow melting in the sun.
En este debate, señor Presidente, parece que la palabra mágica sea "euroobligaciones", como si con ello fueran a desaparecer los problemas de la deuda, como nieve fundiéndose al sol.
[
view all sentence pairs ]