Are there many people at the restaurant?
¿Hay mucha gente en el restaurante?
Did you hear that there is a Chilean restaurant in Chicago?
¿Oíste que hay un restaurante chileno en Chicago?
Excuse me, could you tell me where is a restaurant in the area?
Perdone, ¿puede usted decirme en dónde hay un restaurante cercano?
You are in the restaurant.
Tú estás en el restaurante.
We drank the best wine in the restaurant.
Nosotros bebimos el mejor vino que habia en el restaurante.
Where do they meet? They meet in the restaurant.
¿Dónde se encuentran ellos? Se encuentran en el restaurante.
You have spoken about the menu from the restaurant.
Tú has hablado del menu del restaurante.
You were a waitress of this restaurant.
Tú fuiste mesera de este restaurante.
I walk to the restaurant to have dinner.
Yo camino al restaurante para cenar.
She got sick after eating at that restaurant.
Ella se puso enferma después de comer en ese restaurante.
We were workers of this restaurant.
Nosotros fuimos trabajadores de este restaurante.
There is a very good restaurant near the office. Do you want to go to eat with me?
Hay un restaurante muy bueno cerca de la oficina. ¿Quieres ir a comer conmigo?
I have eaten in that restaurant and the food is bad.
Yo he comido en ese restaurante y es mala la comida.
We used to eat at the restaurant close to the airport.
Comíamos en el restaurante cerca del aeropuerto.
Pedro is eating in the restaurant.
Pedro está comiendo en el restaurante.
Pedro used to eat at that restaurant every Saturday.
Pedro comía en ese restaurante todos los sábados.
Enrique comes to eat pizza at the restaurant. Enriques comes to eat it at the restaurant.
Enrique viene a comer pizza al restaurante. Enrique viene a comerla al restaurante.
The hotel restaurant is on the ground floor.
El restaurante del hotel se encuentra situado en la planta baja.
That restaurant sometimes runs out of bread.
A ese restaurante algunas veces se le acaba el pan.
I drive the grandmother to the restaurant.
Yo conduzco a la abuela al restaurante.
Do we have a restaurant?
¿Tenemos un restaurante?
She managed to get to a restaurant.
Consiguió llegar a un restaurante.
Restaurant services are a very good example.
Los servicios de restauración son un buen ejemplo de ello.
Normally it has an excellent restaurant car.
Normalmente disponemos de un excelente servicio de restauración.
I have the bill from the restaurant which I will give to administration.
Tengo la factura del restaurante, que daré a la administración.
Well, in 2010 I was in a Chinese restaurant and I had a very good meal.
Pues bien, en el año 2010 estuve en un restaurante chino y comí de maravilla.
When you return to Brussels, do what I intend to do: go and visit the Armenian restaurant.
Cuando regresen a Bruselas, hagan lo que yo pretendo hacer: vayan a visitar el restaurante armenio.
We could do the same to people who run a restaurant, on their own and with their family, or for people who run a shop.
Podríamos hacer lo mismo con las personas que dirigen un restaurante, por su cuenta y con su familia, o para las personas que llevan una tienda.
That signifies that this cuvée has been specially selected by that hotel or restaurant for its customers.
De esta forma, se señala que determinada barrica ha sido seleccionada expresamente para los clientes del hotel o restaurante.
I have heard about hotel labels, restaurant labels, McDonald's crémant.
He oído hablar de etiquetas de hoteles, de restaurantes, del crémant McDonald.
Before I left for Strasbourg, I met Mr Rota, a pensioner who is also from Bergamo, in a restaurant.
Antes de viajar a Estrasburgo, me vi en un restaurante con el Sr. Rota, un pensionista de Bérgamo como yo.
As it is, I have been able to earn a good salary. I also have a pension, and now I devote myself to this restaurant.
En cambio, de esta forma, pude trabajar con un buen sueldo, tuve una pensión y ahora me dedico a este restaurante.
In these circumstances, I believe that, if such products go to a retail outlet or a restaurant, there is a difference.
En esas circunstancias, estimo que, si esos productos van a una tienda al por menor o a un restaurante, hay una diferencia.
The person is, of course, shown out and probably apprehended by the police, and is not welcome in the restaurant on future occasions.
Por supuesto, sacarían a la persona por la puerta y posiblemente fuese detenida por la policía, además de no dejarla entrar en el restaurante en ocasiones futuras.
Even Malta's hotel and restaurant owners are against it, because they say that it is bad for tourism and bad for the economy.
Incluso los propietarios de los hoteles y de los restaurantes de Malta se oponen, porque dicen que esto es malo para el turismo, malo para la economía.
If you take children to our own stairwell outside the restaurant here, they smell of smoke for half an hour afterwards.
Si lleva usted a un niño a la escalera que tenemos a la salida del restaurante, seguirá oliendo a humo la media hora siguiente.
We have economic impact studies that have not confirmed worries of restaurant owners about an income loss.
Tenemos estudios de impacto económico que no han confirmado la preocupación de los dueños de restaurantes por una posible pérdida de ingresos.
If the Commission's proposal were accepted, restaurant owners would have to apply two different rates of VAT.
Si la propuesta de la Comisión se aceptase, los propietarios de restaurantes tendrían que pagar dos tipos diferentes de IVA.
It may have a beneficial impact not only on the host country's cultural offering, but on its restaurant trade too.
Es posible que tenga un impacto beneficioso no solo en la oferta cultural del país de acogida, sino también en el sector de los restaurantes.
What is more serious is that a Belgian restaurant owner came to her aid and called the ambulance and the police.
Lo que es más grave aún es que el propietario de un restaurante belga se acercó para ayudarla y llamó a la ambulancia y a la policía.
It was indeed half an hour late, most regrettably, but I had an excellent meal in the restaurant car.
Es cierto que hubo un retraso de media hora, lo que es bastante lástima, aunque pude comer estupendamente en el coche restaurante.
It is rather late, so perhaps they are in the restaurant, but it is outrageous that the Council is not taking part in a debate such as this one.
Es tarde, quizá estén en el restaurante. Pero es monstruoso que el Consejo no participe en este debate.
For the rest, all those people who are against efficiency will also go to the good restaurant.
Por lo demás, todos los que están en contra del rendimiento van también al local bueno.
But all the better, I suppose, for the restaurant trade in this fine city, and the fine restaurants in it.
Pero tanto mejor, supongo, para el gremio de hostelería de esta hermosa ciudad y los excelentes restaurantes que alberga.
To explain why I have voted for this report on combating trafficking in human beings, I have to tell you that I was in a Chinese restaurant in 2010.
Para explicar mi voto favorable a este texto sobre la lucha contra la trata de seres humanos, debo decir que en el año 2010 fui a un restaurante chino.
The feeding of untreated kitchen and restaurant waste has often been regarded in the past as a possible source of swine fever and foot and mouth disease.
La alimentación de animales con restos sin tratar procedentes de cocinas y restaurantes ha sido considerada con frecuencia en el pasado como posible causa de la peste porcina y de la fiebre aftosa.
I should like to finish off with a comment on kitchen and restaurant waste that contains animal products, on which we have reached a respectable compromise.
Quisiera acabar con un comentario sobre los desperdicios de cocinas y restaurantes que contienen productos de animales, acerca de lo cual alcanzamos un respetable compromiso.
If you achieve this, you may be my guest at the Parisian restaurant of your choice, as you will have become a grand master in politics.
Si lo logra, será mi invitado en el restaurante parisino que usted elija, puesto que se habrá convertido en un gran maestro de la política.
One example that might be mentioned is the significant interest shown in Denmark in a certain mayor's restaurant and travel bills.
Un ejemplo que debe mencionarse es el considerable interés mostrado en Dinamarca por las facturas de restaurantes y viajes de cierto alcalde.
The provisions of the Austrian legislation may be compared with a case in which someone goes into a restaurant and begins hitting people.
Las disposiciones de la legislación austriaca pueden compararse con un caso en el que alguien entra en un restaurante y comienza a pegar a la gente.
Secondly, in order for consumers to be better protected and informed, there is a need for the classification of hotel and restaurant standards to be standardised across the EU.
En segundo lugar, para mejorar la protección e información a los consumidores tenemos que armonizar la clasificación de los hoteles y restaurantes en toda la UE.
Secondly, what can we do in order to exercise more pressure for the restaurant sector to be eligible for a reduced VAT rate?
En segundo lugar, ¿cómo podemos ejercer una mayor presión para que el sector hostelero merezca un tipo reducido de IVA?
The interesting thing is that when you go to a restaurant or pub in the UK nowadays, the service you get is not in the Queen's English.
Lo interesante es que cuando actualmente uno va a un restaurante o a un bar en el Reino Unido, el inglés que hablan los camareros no se parece al de la Reina.
We are not talking about the chef in the restaurant car but about railway personnel such as conductors and others who are responsible for passenger safety.
No estamos hablando del cocinero del vagón-restaurante sino de personal ferroviario como los interventores y otras personas que se encarguen de la seguridad de los pasajeros.
This means that, contrary to what was written on the walls of the Members' restaurant in Brussels a month ago, the European Union does not need immigration.
Eso significa que, al contrario de lo que se escribió hace un mes en las paredes del restaurante frecuentado en Bruselas por los miembros al Parlamento, la Unión Europea no necesita inmigrantes.
Yet their premises have been wrecked by hooligans, by Turkish criminals, who have burned down a restaurant in the capital of Europe just because it is Armenian.
Su local ha sido devastado por vándalos, por criminales turcos, que acaban de incendiar un restaurante en la capital de Europa sólo por ser armenio.
Looking at the public gallery, it seems that the members of the public are overwhelmed as well and have taken themselves off to a restaurant or gone home.
Si miramos a la galería pública, parece que los componentes del público también se sienten abrumados y que se han ido a un restaurante o a casa.
Almost everything, apart from the sleeper cars and restaurant cars in international trains travelling long distances, was regulated at national level.
Casi todo, aparte de los coches-cama y los coches-restaurante de los trenes internacionales que recorrían largas distancias, estaba reglamentado a escala nacional.
Is every restaurant, however small, now required to have a wheelchair ramp in order to guarantee unhindered access?
¿Se va a exigir ahora a todo restaurante, por pequeño que sea, que tenga una rampa para sillas de ruedas a fin de garantizar el acceso sin barreras?
Indeed, currently, seven out of the 11 Member States applying reduced rates to restaurant services exclude alcoholic beverages without any difficulty.
De hecho, actualmente, siete de los once Estados miembros que aplican tipos reducidos a los servicios de restauración excluyen las bebidas alcohólicas sin ningún problema.
Also, events following strike action at a fashionable restaurant in Neuilly, a favourite of Mr Sarkozy, come to mind.
Ahora me viene a la mente una serie de acontecimientos que tuvieron lugar tras una huelga en un restaurante de moda situado en Neuilly, uno de los favoritos del señor Sarkozy.
The proposal goes back to the summer of 2008 and proposes the addition of certain other locally supplied services, including restaurant services.
Esta propuesta se remonta al verano de 2008 y propone la inclusión de determinados servicios prestados a nivel local, como los servicios de restauración.
If a waiter sits in an empty restaurant, this counts as inactive on-call time which will, of course, be evaluated differently.
Si un camarero está sentado en un restaurante vacío, ese tiempo se computa como tiempo inactivo de atención continuada, lo que, por supuesto, se valorará de forma distinta.
Workers have the right to be protected by European legislation, and we are now talking about the health of restaurant and hotel workers.
Éstos tienen el derecho a ser protegidos por la legislación europea, y nos estamos refiriendo a la salud de los trabajadores del sector de la hostelería.
Mr President, Commissioner, you come from a country in which ratings always tend to cause a stir - I am talking about the Michelin Guide's best restaurant ratings.
Señor Presidente, señor Comisario, usted viene de un país cuyas calificaciones siempre causan revuelo... me refiero a las calificaciones de los mejores restaurantes de la Guía Michelin.
The specificities of hotel- or restaurant-reservation contracts have also been safeguarded, which was not the case with the initial proposal.
También se han protegido las particularidades de los contratos de reservas de hoteles y restaurantes, algo que no se contempló en la propuesta inicial.
Many hotels, restaurants and firms, and the European Parliament too for that matter, offer sparkling wines which indicate not the producer but the hotel or restaurant as the vendor.
Muchos hoteles, restaurantes y empresas, también, por cierto, el Parlamento Europeo, ofrecen vinos espumosos en los que no consta el nombre del productor, sino el del hotel o restaurante en el que se vende.
Cheese is cheese whether it is cheddar cheese or one of those fierce little Belgian cheeses that arises from the table in the restaurant and practically bites your ankle.
El queso es queso, sea cheddar o uno de esos pequeños quesos belgas picantes que se levanta de la mesa del restaurante y prácticamente te muerde el tobillo.
I was at a lunch in a private room in a restaurant in Istanbul where a bishop was frightened of pronouncing grace because it was a risky procedure.
En un almuerzo que tuvimos en una sala privada de un restaurante de Estambul, un obispo tenía miedo de hablar porque decía que hablar era un riesgo.
Secondly, after the House broke up at 1.00 p.m., I went to the Members' restaurant where I spoke with other colleagues about the business of the House.
En segundo lugar, después de que se interrumpiera la sesión después de la una, yo fui al restaurante de los diputados, donde hablé con otros colegas sobre los asuntos del Parlamento.
[
view all sentence pairs ]