Spanish Word for quarter  

English Word: quarter

Spanish Word: cuarto
The Spanish Word for quarter
Now you know how to say quarter in Spanish. :-)
Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:



Translated sentences containing 'quarter'
We have a positive cash flow this quarter.
Este trimestre tenemos un flujo de efectivo positivo.
it is a quarter to one
Es la una menos cuarto
It's a quarter past three.
Son las tres y cuarto.
It is a quarter to six.
Son las seis menos cuarto
it is a quarter past two
Son las dos y cuarto

It is not legitimate to kidnap a quarter of a government and a quarter of a parliament.
No es legítimo secuestrar a la cuarta parte de un Gobierno y a la cuarta parte de un Parlamento.
A quarter of that period has elapsed.
Ya ha transcurrido una cuarta parte de ese período.
   Shamrock diplomacy from an unexpected quarter!
   ¡Vaya, diplomacia con símbolos irlandeses de un bando inesperado!
There should not be any fear of attacks from that quarter.
No cabe esperar que se produzcan ataques por esta parte.
Last week, I was in a Roma quarter.
La semana pasada visité un barrio habitado por personas de etnia romaní.
A quarter of the population live in other countries.
La cuarta parte de la población vive en otros países.
In some countries, it affects a quarter of the population.
En algunos países afecta a una cuarta parte de la población.
A quarter of the gas is in Russia, and another quarter in regions less stable, in Iran and Qatar.
Una cuarta parte del gas está en Rusia y otra cuarta parte en regiones menos estables, en Irán y Qatar.
It is a quarter of a century since we set our targets.
Hace un cuarto de siglo que establecimos nuestros objetivos.
Europe was one quarter of the entire world.
Europa constituía la cuarta parte de todo el mundo.
In 1900, a quarter of Turkey's population was Christian.
En 1900, la cuarta parte de la población turca era cristiana.
Fifteen children - a quarter of the residents - died.
Quince niños, una cuarta parte de los residentes, murieron.
A quarter of these fatalities were 15-24 years old.
Una cuarta parte de estas víctimas tenían entre 15 y 24 años.
A quarter of Romanian children have health issues.
Una cuarta parte de los niños rumanos tiene problemas de salud.
The report should be adopted in the second quarter of this year.
El informe deberá aprobarse en el segundo trimestre de este año.
That is more than a quarter of all Schengen visas issued worldwide.
Esto supone más de la cuarta parte de los visados Schengen emitidos a nivel mundial.
That is more than a quarter of all Schengen visas issued worldwide.
Esto representa más de la cuarta parte de todos los visados Schengen emitidos a nivel mundial.
We believe we established it a quarter of a century ago.
Consideramos que lo establecimos hace un cuarto de siglo.
That is more than a quarter of all women living in developing countries.
Son más de la cuarta parte de todas las mujeres que viven en los países en vías de desarrollo.
Following an annual rate of 1.7% in the first quarter of 2004, inflation reached 2.3% in the second quarter and 2.2% in the third quarter.
Después de experimentar una tasa anual del 1,7 % en el primer trimestre de 2004, la inflación alcanzó el 2,3 % en el segundo trimestre y el 2,2 % en el tercer trimestre.
A quarter of the names on the electoral lists are fictitious or duplicates.
Un cuarto de los nombres de las listas electorales son ficticios o están duplicados.
The lowest pension is a mere quarter of this, or MDL 64.
La pensión más baja es casi la cuarta parte de esto, es decir, 64 leus.
A quarter of schools have no water within walking distance.
Una cuarta parte de las escuelas no tienen acceso al suministro de agua en sus inmediaciones.
President Chirac spoke for one and a quarter hours.
El Presidente Chirac ha hablado durante una hora y cuarto.
For example, to date, only a quarter of the commitment appropriations has been paid out.
Hasta la fecha, por ejemplo, sólo se ha llevado a cabo algo más de la cuarta parte del pago de los créditos de compromiso.
The actual catches, which are smaller than those permitted, fell to a quarter.
Las capturas reales, que ya son menores que las permitidas, se han visto incluso reducidas hasta una cuarta parte.
Even if only a quarter of what he said is true, the situation is extremely problematical.
Aunque sólo sea verdad una cuarta parte de lo que dijo, esto es extraordinariamente problemático.
I condemn without reservation violence from whatever quarter.
Condeno sin reservas la violencia venga del lado que venga.
We are not going to have an hour and a half. We are going to have an hour and a quarter at the most.
No vamos a tener hora y media, vamos a tener como máximo hora y cuarto.
The gap is now wider than it was a quarter of a century ago.
La diferencia es ahora mayor de lo que era hace un cuarto de siglo.
I think there should be quarter of an hour's break between the end of the debate and the vote.
Tendrá que mediar, creo, un cuarto de hora entre el cierre del debate y la votación.
The Palestinians must be permitted to live freely, in peace, in the other quarter.
Tiene que admitir que los palestinos deben y pueden vivir libres, en paz, en la cuarta parte restante.
This programme is being drawn up and it is scheduled to be adopted during the first quarter of 2003.
Este programa se está elaborando y su adopción está prevista para el primer trimestre de 2003.
I welcome the proposal to devote a quarter of the budget to the digital divide.
Aplaudo la propuesta de dedicar un cuarto del presupuesto a reducir la brecha digital.
I believe that one quarter makes for a sensible compromise on which to agree.
Considero que una cuarta parte supone un compromiso razonable que se puede aceptar.
In return, we provide over a quarter of foreign investment in Canada.
A su vez, nosotros proporcionamos más de un cuarto de la inversión extranjera en Canadá.
On that logic, a quarter of the legislators already sitting would be criminals.
Basándose en esta lógica, una cuarta parte de los legisladores actuales serían delincuentes.
We would not have tolerated one tenth of one quarter of what was done to him.
Nosotros no hubiéramos tolerado ni una décima de una cuarta parte de lo que le han hecho.
It would bring together a quarter of the world’s population.
Acercaría una cuarta parte de la población mundial.
In all circumstances, we would condemn violence from any quarter as a solution to the problem of Tibet.
Por nuestra parte, condenaríamos bajo cualquier circunstancia el recurso desde cualquier sector a la violencia como solución al problema del Tíbet.
Already we get a quarter of our oil and half our gas from Russia.
Un 25 % del petróleo y del gas que consumimos ya procede de Rusia.
With the Kyoto Protocol, only a quarter of global emissions are controlled.
Con el Protocolo de Kyoto solo se controlan un cuarto de las emisiones mundiales.
Our allocation for 2007 to 2013 is only a quarter of what fairness would in principle require.
Nuestra asignación para el período de 2007 a 2013 representa la cuarta parte de lo que nos correspondería en un reparto justo.
Unemployment in the UK has increased by over a quarter of a million in the last year.
El desempleo en el Reino Unido ha aumentado en más de un cuarto de millón el año pasado.
As we heard, not even a quarter of the Member States have achieved the targets.
Tal como hemos oído, ni siquiera una cuarta parte de los Estados miembros han alcanzado los objetivos.
This is a quarter or even a third of a monthly salary in some of these countries.
Esto representa una cuarta parte, o incluso un tercio, de un salario mensual en algunos de estos países.
It is absurd that a quarter of the seats in parliament will go to the military.
Es absurdo, por otra parte, que un 25 % de los escaños del Parlamento se asignen a los militares.
The ambition is to publish a more comprehensive scoreboard in the first quarter of 2009.
El objetivo es publicar un Cuadro de Indicadores más completo en el primer trimestre de 2009.
The report should be ready towards the end of the first quarter of 2009.
El informe debería estar preparado a finales del primer trimestre de 2009.
This comes after the industry's good performance in the second quarter of the year.
Esto viene después del buen rendimiento del sector en el segundo trimestre del año.
[ view all sentence pairs ]




More Spanish - English Translations



Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:

A cold short stay   (Bogota, Colombia)

I guess most of you like me haven't heard much good news from Colombia in a long time. If you ever hear anything on TV then its mostly related to Cocaine, the Medellin or Cali cartel, Colombia being the kidnapping capital of the world or the US trying to make another place better by starting a war. Well all good enough reasons to check it out (just kidding). The reason why I'm here is a friend...
[ view entire travel blog ]




Popular Phrase: uso de signos de | Telling Time in Spanish | Conjugated Verb: subarrendar - to sublease [ click for full conjugation ]