I would like to apply for a mortgage.
Me gustaría solicitar un hipoteca.
Other mortgage societies sometimes include a fair clause in the contract.
Otras sociedades hipotecarias algunas veces ponen una claúsula justa en el contrato.
An example of variable rate mortgage would be: Euribor + 0.35%
Un ejemplo de hipoteca de interés variable sería: Euribor + 0,35%
What is the partial and total cancellation fee of this mortgage?
¿La hipoteca tiene comisión de cancelación parcial/total?
Your appointment to renegotiate mortgage terms is on Tuesday at three o'clock.
Su cita para novar la hipoteca es el martes a las tres en punto.
Good morning, I would like to discuss the possibility of obtaining a mortgage.
Buenos días, quisiera que me informara sobre la posibilidad de contratar un préstamo
How large is your current mortgage?
¿Cuál es la cantidad de su préstamo hipotecario?
Sign the mortgage here, please.
Firme la hipoteca aquí por favor.
Other mortgage companies sometimes put an unfair clause in the contract.
Otras sociedades hipotecarias algunas veces ponen una cláusula injusta en el contrato.
The EU cannot be a mortgage lender for its personnel.
La UE no puede ser ningún banco de créditos hipotecarios de su personal.
I got my mortgage and my husband did not sign it.
Yo conseguí la hipoteca y mi marido no tuvo que firmar.
In Denmark, for example, mortgage institutions issue bonds to the entire value of the mortgage credit.
En Dinamarca, por ejemplo, las entidades de crédito hipotecario emiten cédulas contra todo el valor de los préstamos hipotecarios.
But a mortgage is also an opportunity, because it can be paid off.
No obstante, una hipoteca también representa una oportunidad, puesto que es posible amortizarla.
Subject: Mortgage crisis and financial regulations
Asunto: Crisis hipotecaria y regulaciones financieras
I would therefore like to see a database covering the various mortgage markets and mortgage securities, so that investors can better evaluate and price mortgage pools.
Por tanto, me gustaría que se creara una base de datos que abarque los diferentes mercados y valores hipotecarios, para que los inversores puedan evaluar y tasar mejor los fondos hipotecarios.
Equally we cannot continue to mortgage our children's health and heritage.
Tampoco podemos hipotecar la salud y el patrimonio de nuestros hijos.
It is not appropriate that the EU should act as a mortgage bank for its staff.
No es pertinente que la UE se convierta en banco de los créditos hipotecarios de su personal.
Typically, credits for such amounts typically are secured by a mortgage.
En general, los créditos de esa cuantía se garantizan mediante una hipoteca.
They cannot afford not to work; they need the two salaries to pay the mortgage.
No se pueden permitir dejar de trabajar porque necesitan dos salarios para pagar la hipoteca.
The challenges of integrating European mortgage markets should not be underestimated.
No debemos subestimar los retos que plantea la integración de los mercados hipotecarios europeos.
In Sweden and Germany there are quite extensive markets in mortgage bonds.
En Suecia y Alemania existen mercados bastante extensos de cédulas hipotecarias.
Mrs Doyle, I can assure you I would never have turned you down for this mortgage.
Señora Doyle, le puedo asegurar que yo nunca le habría negado esa hipoteca.
We have to concentrate on student mortgage loans and pension and investment funds.
Tenemos que concentrarnos en los créditos hipotecarios a estudiantes y en los fondos de pensiones e inversión.
You are following in the footsteps of previous presidencies and that means you are taking over a mortgage, namely the mortgage of the Treaty of Nice.
Ustedes se sitúan en una línea de continuidad con respecto a las Presidencias anteriores y heredan, por lo tanto, una hipoteca: la del Tratado de Niza.
We want to see a European mortgage credit market with a broad range of products at competitive prices and any changes must benefit mortgage borrowers above all.
Queremos un mercado europeo de créditos hipotecarios con una amplia gama de productos a precios competitivos y cualquier cambio tiene que beneficiar sobre todo a los prestatarios.
Mortgage brokers could play an important role in helping borrowers access mortgage credit from domestic and non-domestic lenders.
Los agentes hipotecarios pueden desempeñar un papel importante ayudando a los prestatarios a acceder a créditos hipotecarios de prestamistas nacionales e internacionales.
Since the mortgage market falls within the scope of the free movement of services, I support the creation of an internal market for mortgage lending.
Puesto que el mercado hipotecario está dentro del ámbito de la libre circulación de servicios, apoyo la creación de un mercado interior para los créditos hipotecarios.
in writing. I welcome the Green Paper on Mortgage Credit, which explores how competition in the EU mortgage market could increase consumer choice and reduce costs.
Acojo con satisfacción el Libro Verde sobre el Crédito Hipotecario, que analiza la forma en que la competencia en el mercado hipotecario europeo puede aumentar la el abanico de opciones del consumidor y reducir los costes.
A year ago, the European Mortgage Federation still held that 10-year fixed mortgage rates would increase around the time of the introduction of the euro.
Hace sólo un año, la Confederación de Bancos Hipotecarios Europeos todavía preveía que los tipos de interés para préstamos hipotecarios a diez años se incrementarían en el contexto de la introducción del euro.
We would like to join forces with you in the coming weeks and months in paying off the mortgage of Nice.
Nosotros deseamos poder reducir conjuntamente con ustedes la carga de la hipoteca de Niza en las próximas semanas y los próximos meses.
Please come back on board Kyoto, and be sure you do not mortgage all our children's heritage.
Por favor, vuelva a bordo de Kyoto y no hipoteque la herencia de todos nuestros hijos.
The law applicable to mortgage credit contracts should be addressed, with the revision of the 1980 Rome Convention.
Tenemos que abordar la ley aplicable a los contratos de crédito hipotecario, con la revisión del Convenio de Roma de 1980.
One of the core elements of this strategy is our ongoing initiative on mortgage credit.
Uno de los elementos centrales de esta estrategia es nuestra iniciativa sobre el crédito hipotecario.
We should not forget that for most European consumers, taking out a mortgage is perhaps the most significant financial decision in their lives.
No debemos olvidar que para la mayoría de consumidores europeos, contratar una hipoteca es quizá la decisión financiera más importante de sus vidas.
Therefore, the creation of a new mortgage market will be a serious and demanding challenge for all of us.
Por consiguiente, la creación de un nuevo mercado hipotecario representará un reto enorme y difícil para todos nosotros.
Secondly, questions about mortgage lending in the United States inevitably arise.
En segundo lugar, es inevitable plantearse cuestiones relacionadas con los créditos hipotecarios en Estados Unidos.
Thirdly, the transfer of mortgage loans, and their risks, to other parties has been at the centre of this crisis.
Tercero, la transferencia a terceros de los créditos hipotecarios y de sus riesgos ha estado en el centro de esta crisis.
In the United States, a mortgage volume of USD 120 billion has been adjusted up to now.
En Estados Unidos, hasta ahora se ha procedido al ajuste de un volumen hipotecario de 120 000 millones de dólares estadounidenses.
However, largely speaking, the sub-prime mortgage lending area was unregulated.
En todo caso, en términos generales, el ámbito de los créditos hipotecarios de alto riesgo no estaba regulado.
We can already foresee that the US mortgage crisis will have noticeable adverse effects here, too.
Ya podemos prever que la crisis hipotecaria de los EE.UU. tendrá repercusiones negativas considerables aquí también.
US sub-prime mortgage lenders are the main culprits and players in this crisis.
Los organismos estadounidenses de préstamos hipotecarios especulativos son los principales responsables y actores en esta crisis.
It is against the backdrop of the US financial and mortgage crisis that we are now dealing with the report on asset management.
Si ahora estamos hablando de la administración de activos, lo hacemos ante el fondo de la crisis financiera e hipotecaria de Estados Unidos.
Thirdly, how to monitor financial markets in order to avoid a repetition of the crisis in mortgage lending?
En tercer lugar, ¿cómo vigilar los mercados financieros para evitar una repetición de la crisis en operaciones hipotecarias?
Who was supervising the mortgage brokers as they lent so generously to households that would never be capable of repaying?
¿Quién estaba supervisando a los agentes hipotecarios cuando prestaban dinero de forma tan generosa a las familias que nunca serían capaces de reembolsarlo?
There are those who need to make more money in order to pay off a mortgage and, thanks to today's vote, cannot do so.
Hay gente que necesita ganar más dinero para pagar una hipoteca y, gracias al voto de hoy, no puede hacerlo.
I did notice with great interest the Commission's approval of a mortgage support scheme for UK homeowners.
Me he fijado especialmente en la aprobación por parte de la Comisión de un sistema de apoyo hipotecario para los propietarios de viviendas del Reino Unido.
The company director was told that if he took out a mortgage on his own dwelling house, then they would allow him.
Al director de la compañía le dijeron que si hipotecaba su propia vivienda, entonces podrían ayudarle.
My second point is that the Commission has raised the question of the appropriateness of a European directive on mortgage credit.
En segundo lugar, la Comisión ha planteado el tema de la conveniencia de contar con una directiva europea relativa a los créditos hipotecarios.
But no ambiguous situations should be created or weak compromises concluded which mortgage the future.
Pero no deben surgir situaciones ambiguas ni cerrarse vagos compromisos que supongan una hipoteca para el futuro.
But the European tax of up to 40 % does not allow the offsetting of items such as relief on mortgage interest.
Los impuestos europeos hasta el 40 % excluyen además cantidades deducibles como los tipos de interés hipotecario.
The Commission has not presented the Council with any proposals for tax or any measures to improve mortgage rates.
La Comisión no le ha presentado al Consejo ninguna proposición de medidas financieras o fiscales que fomenten el abaratamiento de las hipotecas.
Questions surrounding mortgage-backed credit are being discussed in the forum group on mortgage credit which is due to present a preliminary report in June 2004.
El grupo del foro sobre créditos hipotecarios está debatiendo cuestiones relacionadas con los créditos garantizados mediante hipotecas, estando previsto que presente un informe preliminar en junio de 2004.
The mortgage market is fragmented along national lines and opening up this market should lead to consumers being offered better value and a greater choice of mortgage products.
El mercado hipotecario está fragmentado y con su apertura los consumidores dispondrán de una gama de productos hipotecarios más amplia y a mejor precio.
Ireland enjoys a relatively sophisticated mortgage credit market in EU terms, including access to the full range of competitively priced mortgage products.
Irlanda disfruta de un mercado de créditos hipotecarios relativamente sofisticado en comparación con el resto de Europa, que incluye el acceso a toda la gama de productos hipotecarios a un precio competitivo.
Alongside other fellow Members, I have fought to oppose a logic of extreme harmonisation in the field of mortgage lending, and I am delighted to have won my case.
Junto con otros colegas he luchado por oponerme a una lógica de armonización extrema en el ámbito de los créditos hipotecarios, y celebro que hayamos ganado la batalla.
The definition of mortgage bonds and the collateralisation threshold have, therefore, finally been put together in such a way as to be compatible with the existing items of legislation.
Por ello, la definición de los bonos hipotecarios y el umbral de cobertura han sido finalmente adaptados para que sean compatibles con las disposiciones legales vigentes.
Mr Ryan and Mrs Lulling raised questions about mortgage bonds or asset-covered bonds.
El señor Ryan y la señora Lulling han preguntado sobre los bonos hipotecarios o las obligaciones garantizadas con activos.
The next item is the debate on the report by Mr Purvis, on behalf of the Committee on Economic and Monetary Affairs, on mortgage credit in the EU.
De conformidad con el orden del día, se procede al debate del informe del señor Purvis, en nombre de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios, sobre el crédito hipotecario en la Unión Europea.
A home is usually the largest purchase made in a lifetime, and the related mortgage is the most important financial obligation most people ever have.
La compra más importante de nuestras vidas es una casa, y la hipoteca es la obligación financiera más importante que contraen la mayoría de las personas.
[
view all sentence pairs ]