Quit following me everywhere!
¡Deja de perseguirme a todos lados!
Ever since I've known them, Toña and David have always gone everywhere together as if they were engaged.
Desde que los conozco, Toña y David siempre han ido juntos a todas partes, como si fueran novios.
We looked for Rodolfo everywhere.
Buscamos a Rodolfo en todas partes.
He walks fast everywhere he goes.
El anda rápido dondequiera que vaya.
There were flags everywhere.
Había banderas por todas partes.
I'm very punctual. I always arrive on time everywhere.
Soy muy puntual. Siempre llego a tiempo a todas partes.
We looked for Pepe everywhere, but we couldn't find him.
Anduvimos preguntando por Pepe en todas partes, pero no lo encontramos.
Does she carry it everywhere? Yes, she carries it everywhere.
¿Lo haces bien? Sí, la hago bien.
My favorite food is rice since it has many culinary uses and it's eaten almost everywhere.
Mi comida favorita es el arroz que tiene muchos usos culinarios y se consume en casi todo el mundo.
He does not walk fast everywhere he goes.
El no anda rápido dondequiera que vaya.
Does he walk fast everywhere he goes?
¿Anda él rápido dondequiera que vaya?
There are signs with safety measures everywhere.
Hay carteles con las medidas de seguridad por todas partes.
They saw stores everywhere.
Vieron tiendas por todas partes.
Legislation is not the same everywhere.
La legislación no es la misma en todas partes.
They were in evidence everywhere.
Se han dejado ver en todas partes.
This has not happened everywhere.
Esto no ha ocurrido en todos los sitios.
Why should all the rules be the same everywhere?
¿Por qué han de ser todas las normas iguales?
The documents disappeared everywhere simultaneously.
Los documentos desaparecieron en todas partes al mismo tiempo.
That is the rule everywhere, and it must be the rule here too.
Esta es la norma que existe en todas partes, y debe ser la nuestra.
You cannot have red lights everywhere.
No pueden ponerse señales de advertencia por todas partes.
The slaughter premiums are the same everywhere.
Las primas por sacrificio son las mismas en todos sitios.
Will the situation be the same everywhere?
¿Este problema se plantea de la misma manera en todos los lugares?
Not everywhere is there evidence of one.
De momento no hay ni el más mínimo rastro de ello.
However, there are black sheep everywhere.
No obstante, en todos los sitios hay ovejas negras.
We have seen this everywhere where the situation is similar.
En estas situaciones se repite siempre el mismo escenario.
That is not usual everywhere in Europe, but I do it.
No es algo habitual en toda Europa, pero es mi costumbre.
The consumer must reign everywhere.
El consumidor debe reinar en todas partes.
The presence of violence is strong everywhere.
La presencia de la violencia es fuerte en todas partes.
Everywhere else we have responded.
En todos los demás casos hemos respondido.
This House condemns it everywhere, all over the world.
Esta Cámara lo condena en cualquier lugar del mundo.
Then we can confirm the situation everywhere.
Entonces podremos confirmar la situación en todas partes.
The truth needs to be ascertained everywhere.
La verdad debe ser comprobada en todas partes.
Everywhere they were given the same information.
En todas partes les dieron la misma información.
This is not in any individual country; it is everywhere.
No se trata de un país concreto; sucede en todas partes.
This observation is untrue; these centres are everywhere.
Esta afirmación no es cierta; estos centros se hallan en todas partes.
The same is not true everywhere, however.
No obstante, esto no ha sido así en todas partes.
It cannot therefore be used everywhere.
Por tanto, no puede utilizarse en todas partes.
They exist everywhere in the European Union.
Existen en todos los rincones de la Unión Europea.
Is it a suitable option everywhere?
¿Es la opción adecuada en todas partes?
That, unfortunately, is not happening everywhere.
Pero, por desgracia, no es esto lo que está ocurriendo en todas partes.
The shock has been considerable everywhere.
La conmoción ha sido considerable en todas partes.
There is a sales crisis everywhere.
En todas partes hay una crisis de ventas.
There are good examples to be found everywhere.
En todas partes se puede encontrar buenos ejemplos.
If you fail there, you will fail everywhere.
Si fracasa en esto lo hará en todo.
Criminals are everywhere - they do not need a visa!
Los delincuentes están por todos lados: no necesitan visado.
Glaciers are not melting everywhere.
Los glaciares no se están derritiendo en todas partes.
Everywhere, we see currents of concern.
En todas partes, vemos corrientes de preocupación.
Everywhere, there was devastation and death.
La devastación y la muerte reinaban por doquier.
We need to have fair competition everywhere.
Condiciones de competencia iguales en todas partes.
However, unemployment does not exist everywhere.
No obstante, el paro no existe en todos lados.
You can see that everywhere.
Lo pueden ver en todas partes.
Evil and deception are a threat everywhere.
El mal y el engaño amenazan por todas partes.
Everywhere there are conflicts and total disunity.
En todos los aspectos hay conflictos y no existe unanimidad.
The situation is more or less the same everywhere in Europe.
En toda Europa sucede en principio lo mismo.
It's obvious. And we come across that everywhere.
Eso está claro y así lo advertimos en todas partes.
The same clear will is apparent everywhere.
En todas partes existe la misma clara voluntad.
This would, of course, not be recognized everywhere.
Naturalmente, esto no se reconocería en todos los sitios.
Communication is not always easy everywhere...
La comunicaciones no son siempre tan fáciles en todas partes...
It is therefore open to everyone everywhere.
Por lo tanto, está al alcance de cualquiera en cualquier lugar.
There is constant rationing everywhere.
A todas horas y en todas partes, se trata de la restricción.
Of course, this will not be the case everywhere.
Por supuesto, esto no va a tener los mismos efectos en todos los lugares.
But that is how it is everywhere in the European Union.
Pero esto es como en todo los sitios de la Unión Europea.
In Europe we managed to establish this everywhere.
Hemos conseguido implantarla en toda Europa.
[
view all sentence pairs ]