Spanish Word for episode  

English Word: episode

Spanish Word: episodio
The Spanish Word for episode
Now you know how to say episode in Spanish. :-)
Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:



Translated sentences containing 'episode'
Will you tell what happened in yesterday's episode?
¿Me cuentas qué pasó en el episodio de ayer?
I couldn't see the last episode because I was working.
No pude ver el último episodio porque estaba trabajando.

This has been an appalling episode.
Éste ha sido un episodio terrible.
This latest episode does not help.
Este último episodio no presta ayuda alguna.
A line needs to be drawn under this episode.
Es preciso zanjar este episodio.
That was a rather unsavoury episode.
Fue un episodio bastante lamentable.
There are political reasons for the current episode.
En el episodio actual hay causas políticas.
That is a matter of record and was not the happiest episode in this tale.
Es un hecho incontestable y no fue el episodio más feliz de esta historia.
The Chinese toy episode should be a lesson to us.
El caso de los juguetes chinos debe ser una lección para nosotros.
This is a shameful episode, and the silence of the French authorities is scandalous.
Este asunto es una vergüenza y el silencio de las autoridades francesas resulta escandaloso.
Mr President, Georgia is not a simple episode in international politics.
Señor Presidente, Georgia no es un simple episodio de política internacional.
Tomorrow, we, Parliament, must put an end to this terrible episode.
Mañana, nosotros, el Parlamento, tenemos que poner fin a este terrible episodio.
The bill for this episode will be presented to future generations.
Se presentará la factura por este episodio a las generaciones futuras.
The nationalisation episode in the decolonisation era was followed by an episode of wild privatisations of undertakings, only for these often to become impoverished.
El episodio de la nacionalización en la época de la descolonización se vio seguido de un episodio de salvajes privatizaciones de empresas, que a menudo quedaron empobrecidas.
We ought to seize this opportunity and bring the last colonial episode in Africa to an end.
Deberíamos aprovechar esta oportunidad para poner fin al último episodio colonial en África.
Obviously it is difficult, but it would not be the first country to regret a dark episode in its history.
Evidentemente, es difícil, pero no sería el primer país que lamentase un episodio oscuro de su historia.
This episode did little to restore farmers' confidence in proper scientific research.
Este episodio no contribuyó a restablecer la confianza de los ganaderos en las bondades de la investigación científica.
Europe is, of course, an important episode; it is a challenge that has quite rightly been called historic.
Europa, por supuesto, es un episodio importante; es un desafío que con bastante claridad se ha llamado histórico.
The sad Austrian episode in 1999 caused us to think again about the effectiveness of those instruments.
El triste episodio austriaco de 1999 relanzó la reflexión sobre su eficacia.
It is indeed bizarre that the only person detained in connection with this sorry episode is the journalist who exposed it.
Resulta realmente extraño que la única persona detenida en relación con este triste episodio haya sido el periodista que lo dio a conocer.
This brings to an end an important episode in the history of European parliamentary democracy.
Concluye así un episodio importante en la historia de la democracia parlamentaria europea.
The whole episode stood out as a tale with a happy ending from both an economic and a social point of view.
Todo el episodio acabó como un cuento con final feliz desde el punto de vista económico y social.
Nearly 9% of men worldwide and nearly 10% of women have a depressive episode each year.
Casi el 9 % de los hombres y casi el 10 % de las mujeres en todo el mundo tienen un episodio depresivo cada año.
The important lesson to be learned from this episode is that nuclear power is not safe and never will be.
La importante lección que debemos extraer de este episodio es que la energía nuclear no es segura y nunca lo será.
The episode has shown clearly how closely networks are interconnected, and the lack of appropriate management to support this.
El episodio ha demostrado claramente el alto grado de interconexión de las redes y la falta de una gestión apropiada al respecto.
That shameful episode was not unfortunately the finest hour of the Court of which you are the worthy President.
Eso es una vergüenza que desgraciadamente no está en el cuadro de honor del Tribunal que usted dignamente preside.
This episode was tantamount to an intellectual and moral witch-hunt, and was, in my view, unworthy of this House.
Ese episodio representa una caza de brujas intelectual y moral y a mi juicio no fue digno de esta Cámara.
This episode highlights not only the vulnerability of girls and women in Somalia, but the inherent discrimination such individuals have to endure.
Este episodio destaca no solo la vulnerabilidad de las niñas y las mujeres de Somalia, sino también la discriminación inherente que dichas personas se ven obligadas a soportar.
I hope that this will be an isolated episode, because social dialogue needs to proceed with trust on both sides.
Espero que este sea un episodio aislado, porque el diálogo social necesita desarrollarse con la confianza de ambas partes.
After 13 years it is time to bring the shameful Srebrenica episode to a closure.
Después de 13 años es hora de cerrar el vergonzoso episodio de Sbrenica.
This shows that, even today, Stalinism is not, for Russia, simply a historical episode of the 20th century.
Esto demuestra que, incluso hoy, el estalinismo no es, para Rusia, simplemente un episodio histórico del siglo xx.
We are facing yet another episode in the process of the total disintegration of Yugoslavia, and what remains of it.
Nos encontramos ante un episodio más del proceso de desintegración total de Yugoslavia y lo que queda de ella.
I too would like to strongly emphasise that this agreement was concluded long before the outbreak of the episode with the British journalists.
Quiero insistir en que el Acuerdo se concluyó mucho antes de que se produjera el episodio de los periodistas británicos.
Liberia is just the latest episode in a collective tragedy which appears to have no end - and we cannot remain apart from all this.
Liberia es la imagen última de una tragedia colectiva que no parece tener fin, y no podemos ser ajenos a todo ello.
Hopefully the Florence Summit will bring an end to this unfortunate episode.
Esperemos que la Cumbre de Florencia ponga fin a este desafortunado incidente.
I hope we can regard this as an episode which was the result of a temporary attack of temper.
Espero que podemos contemplar esto como un episodio que obedece al arrebato de un momento.
More than historical, the episode must be considered emblematic of a certain ideological approach to politics.
El episodio, más que histórico ha de considerarse un emblema de cierto modo ideológico de hacer política.
It is an unpleasant episode for this House, which I hope will soon change its mind.
Es una mala página para este Parlamento y confió en que este Parlamento pueda cambiar de idea cuanto antes.
Going beyond this particular episode which the Rwandans see as traumatic, what is involved here is the culture of impunity.
Más allá de este episodio, vivido como un traumatismo por los rwandeses, se trata de la cultura de la impunidad.
I shall take the liberty, in conclusion, of referring to an episode from a book which I have been reading by Uri Savir, the chief Israeli negotiator in Oslo.
Si me permiten, para terminar, mencionaré una lectura personal. Se trata de un pasaje del libro de Uri Savir, jefe de la delegación israelí en Oslo.
Mr President, I think yesterday' s episode and today' s represent another sombre period for our Parliament.
Señor Presidente, considero que el episodio de ayer y de hoy es un nuevo episodio negro de nuestro Parlamento.
We must now bring this episode to a conclusion and, furthermore, my group believes that we must learn some strategic lessons from it for the future.
Ahora hemos de concluir este episodio y, además, mi grupo cree que debemos extraer alguna lección estratégica de él para el futuro.
   Mr President, I have said since the start of this episode that I condemn the use of violence to achieve political ends.
   – Señor Presidente, he dicho desde el inicio de este episodio que condeno el uso de la violencia para lograr fines políticos.
Finally, I believe that the episode of the Australian candidacy itself reinforces the need to create a community of democracy and of democracies within the United Nations.
Finalmente, creo que el episodio de la candidatura australiana en sí mismo refuerza la necesidad de crear una comunidad de democracia y de democracias en las Naciones Unidas.
The October episode and the one-off show of unity that it gave rise to left one in no doubt.
El episodio de octubre y el excepcional espectáculo de unidad que produjo no dan lugar a ningún tipo de dudas.
The Council views this episode as a very disappointing – indeed worrying – development in relations between the European Union and Uzbekistan.
El Consejo considera que este episodio constituye una evolución muy decepcionante, incluso preocupante, de las relaciones entre la Unión Europea y Uzbekistán.
We should not forget that the fight against terrorist fanatics is not merely a brief episode, but something that will continue for decades.
No debemos olvidar que la lucha contra los fanáticos terroristas no es simplemente un breve episodio, sino algo que continuará durante décadas.
We must learn the lessons from this episode, which I will sum up as a need for a common European energy policy.
Debemos aprender las lecciones de este episodio, que se resumen en la necesidad de contar con una política europea común de la energía.
25% of the EU’s and Ireland’s population experience at least one significant episode of mental ill health during their lives.
El 25 % de la población de la UE y de Irlanda padece al menos un episodio serio de enfermedad mental a lo largo de su existencia.
Does this whole episode not go to show the attempts to pretend that organic and conventional food can be protected from GM contamination to be utterly unconvincing?
¿No demuestra todo este episodio que los intentos de pretender que los alimentos orgánicos y convencionales pueden protegerse frente a la contaminación de cultivos modificados genéticamente son muy poco convincentes?
Nevertheless, this worrying episode is not an isolated one within a context that is becoming increasingly tense and dangerous.
Este preocupante episodio, sin embargo, no es un hecho aislado en un contexto que, cada vez, deviene más tenso y peligroso.
Nevertheless, in view of the new episode that we are discussing today, we must reiterate some of the demands that this Parliament has made previously.
Este nuevo episodio que hoy nos ocupa, sin embargo, nos obliga a insistir en algunas de las demandas que este Parlamento ya ha formulado con anterioridad.
[ view all sentence pairs ]




More Spanish - English Translations



Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:

Living la vida Mexicana   (Guadalajara, Mexico)

Saludos desde Mexico! When I decided to come to Mexico to improve my Spanish, I thought that maybe I should be investing my time in something else. However, I know now that this was the right decision. I also decided that I would write everyday to keep you guys posted and here it is. I have arrived safely and my am starting to feel at home. My host family is wonderful. My host mom,...
[ view entire travel blog ]




Popular Phrase: chocar conjugation | Studying Medical Spanish | Conjugated Verb: resurgir - to reappear, to reemerge [ click for full conjugation ]