The charm will be less.
El encanto será menor.
You do not have to charm them.
No tienen por qué hacerles la pelota.
That was the charm of LEADER, and that should please not be lost!
Este ha sido el atractivo del LEADER y éste, por favor, no debe perderse.
Everything which enthusiasm, energy and charm could do has been done.
Todo lo que el entusiasmo, la energía y el encanto podían hacer se ha hecho.
I do feel, however, that on this issue too, embarking on a charm offensive is not enough.
Sin embargo, creo que también con respecto a este tema, no basta con procurar agradar.
Let us not be blinded by the charm offensive on the part of Turkey.
Que no nos ciegue la encantadora ofensiva de Turquía.
On that occasion, demonstrating a distinct lack of charm, you declined to answer me.
En esa ocasión, demostrando una falta manifiesta de encanto, declinó responderme.
We are different, and therein lie the charm and the strength of the EU.
Somos diferentes, y aquí reside el encanto y la fuerza de la UE.
Salmaan was a man of charm, charisma and high intelligence.
Salmaan era un hombre con encanto, carisma y una enorme inteligencia.
We have always enjoyed the charm with which he has introduced all his reports, and he has done the same again!
Ha sido siempre un placer admirar la amabilidad con la que ha presentado todos sus informes, y esta vez no ha sido una excepción a la regla.
They are all well and good but verbal questions have a charm of their own because they raise supplementary questions and answers.
Buenas son, pero la pregunta oral es otra cosa, porque se da la posibilidad de hacer una pregunta complementaria, etc.
Yet he took his charm with him when he left, and my comments will therefore be of a somewhat different tenor.
Sin embargo, al irse se llevó consigo su encanto, y por ello mis comentarios serán de un talante algo diferente.
I would like to thank all the speakers very much, and especially Commissioner Reding for her charm and intelligence.
Quisiera dar mis efusivas gracias a todos los oradores, y especialmente a la Comisaria Reding por su encanto e inteligencia.
This mechanism is not a charm that we can put on the wall to ward off market discipline.
Este mecanismo no es un amuleto que podemos colgar en la pared para mantener a raya la disciplina de mercado.
I just wonder why, over the past years, our EU leaders have been trying to charm him.
Estoy de acuerdo con usted, señor Schulz, pero me pregunto por qué nuestros líderes europeos se han esforzado tanto por halagarle durante todos estos años.
Now we have two ministers touring the capitals on what they call a charm offensive.
Ahora tenemos a dos ministros que están haciendo una gira por las capitales europeas, en lo que ellos denominan una ofensiva con encanto.
Ladies and gentlemen, the charm of Mr Schulz's statements lies in their inconsistency.
Estimadas y estimados colegas, lo encantador en la exposición realizada por el colega Schulz es su contradicción.
She has added some colour and charm to a fairly dull House when all the men are in dark suits.
Ha aportado animación y encanto a una Asamblea bastante sosa, cuando todos los hombres están vestidos con trajes negros.
It was not least thanks to his personal charm that it was possible for the Council to reach compromises, and his insight has led to innovative solutions.
También gracias a su encanto personal ha sido posible que el Consejo alcance compromisos y su perspectiva ha desembocado en soluciones innovadoras.
I thank colleagues for their contributions to the debate, the College of Commissioners for their presence and especially Mrs Wallström for her charm and her courage.
Doy las gracias a los colegas por sus aportaciones al debate, al Colegio de Comisarios por su presencia y, especialmente, a la señora Wallström por su amabilidad y valentía.
But it is the Treaty of Lisbon and the Charter that will endure as the lasting testament to a Presidency managed with skill, efficiency and charm.
En cualquier caso, son el Tratado de Lisboa y la Carta los instrumentos que permanecerán como testamento duradero de una Presidencia gestionada con destreza, eficacia y estilo.
But two ministers - I am not sure, incidentally, which one is charm and which one is offensive - are touring the European capitals.
Pero dos ministros -a propósito, no estoy seguro de cuál de ellos es el del encanto y cuál el de la ofensiva- están recorriendo las capitales europeas.
Not one of the constitutional reforms brought in to charm us last year has yet found its way onto the statute book.
Ni una sola de las reformas constitucionales que propusieron para seducirnos el año pasado ha encontrado aún su camino hacia el código legislativo.
[
view all sentence pairs ]