It's not only your money that you are spending but also mine.
No es solamente tu dinero que estás gastando sino el mío también.
You know, our grandparents were also young.
¿Sabes?, nuestros abuelos también fueron jóvenes.
Is it true that in addition to directing he's also a scriptwriter?
¿Es verdad que además de dirigir también es guionista?
I can't and also I don't want.
No lo puedo y además no quiero poderlo
...but also mischievous.
...pero también travieso.
You also have the option of making a cash payment.
Usted también tiene la opción de hacer un pago efectivo.
Do you also hear that sound?
¿Oís vosotros también ese sonido?
He doesn't only eat more than you but he also eats faster than you.
No solamente come más que tú, también come más rápido que tú.
May I also speak to the department of ...
¿Podría hablar además con el departamento de ...
And I also ordered the menu.
Y también ordené el menú.
And it's also slow.
Y también es lento.
...but he is also mischievous.
...pero el también es travieso.
Do you attend also? No, I do not attend every Sunday but I attend every once in a while.
¿Asistes también? No, no asisto todos los domingos pero sí asisto de vez en cuando.
Did Robert attend the wedding? Yes, he was there and he also attended the party.
¿Asistió Roberto la boda? Sí, estuvo allí y también asistió la fiesta.
Not only did they come late but they also insulted me.
No sólo vinieron tarde sino que me insultaron.
I attended the wedding, the party and I also attended church in the morning.
Asistí a la boda, a la fiesta y asistí también a la iglesia por la mañana.
Also, he would have to pay rent, food and clothing.
Además, tendría que pagar alquiler, alimentos y ropa.
I didn't only buy the meat but also the vegetables.
Yo compré no sólo la carne sino que también legumbres.
... and also show the suitcases.
...y también mostrar las maletas.
Of course, you take your clothes but do you also take things to play with?
Por supuesto, toman ustedes la ropa pero toman también cosas para jugar?
We should also have that for ourselves.
También deberíamos tenerlos en lo que respecta a nosotros mismos.
It is also 'confusing' .
Además es "confuso" .
We are also concerned about this.
Se trata de una cuestión que también nos preocupa.
But there are also exceptions.
En esto tiene razón el ponente.
Is this also being distributed?
Entonces, ¿también va a ser repartido?
We also have a few demands.
No obstante, también queremos formular algunas peticiones.
This is what I am asking myself and also all of you.
¿Y lo es ahora? - me pregunto y ustedes también.
This is also only right.
Esto también es acertado.
But we should also examine ourselves.
Pero también tenemos que tener autocrítica.
It is also because of Parliament...
La responsabilidad también recae sobre el Parlamento ...
That is also very important.
Esto es también muy importante.
All this is also having further consequences.
Todo esto tiene también otras consecuencias.
We also point out that:
Recordamos además que:
We also have some criticism.
También tenemos que hacer una serie de críticas.
This is also the case here.
Lo mismo ocurre en este caso.
There is also some delay on that.
Existe también un cierto retraso al respecto.
We also protest against that.
También queremos manifestar nuestra protesta al respecto.
So we are also working with them.
Por tanto, también colaboramos con ellos.
It should also be public.
También debería ser público.
I also try not to do that myself.
Yo también intento no hacerlo.
I am also concerned about it.
Yo también estoy preocupado.
That should also be investigated.
Habría que investigar igualmente estos hechos.
That is also as we intended.
Así es como lo programamos.
They are also their citizens.
También son ciudadanos suyos.
They should also be clarified.
También convendría aclararlos.
But I had also been in Thailand.
Pero también he estado en Tailandia.
And we have also guaranteed this'.
Y esto también lo hemos garantizado.»
Should that not also apply to ourselves?
¿No deberíamos exigirnos a nosotros lo mismo?
I do also have a request.
Quiero también pedir algo.
That is also our line.
Esa es también nuestra línea.
Why not also with excise?
¿Por qué entonces no ocurre lo mismo con los impuestos especiales?
This is also my opinion.
Comparto esta opinión.
That is also the truth.
También eso es cierto.
We also have to examine ourselves.
También debemos hacer nuestro propio examen de conciencia.
That was also very helpful.
Eso ha sido también muy útil.
That is also the way it should be.
También conviene que así sea.
It also has a cost.
También tienen un coste.
That is how I also feel.
Yo pienso lo mismo.
But I am also against the Constitution.
Pero también estoy en contra de la Constitución.
This is also what we are trying to do.
Eso es también lo que estamos tratando de hacer.
That is also very important.
There are also those who are destitute.
También están los que carecen de todo.
All this is also linked.
Todo esto también está interrelacionado.
On this we are also agreed.
En esto estamos todos de acuerdo.
That is also the reality.
Ésa es también la realidad.
This was also my experience.
Esta fue también mi experiencia.
It is also not at all necessary.
Y tampoco es necesario en absoluto.
But it is also the truth.
Pero también es la verdad.
it also has to deal with:
También se ve obligada a afrontar:
We have also achieved this.
También lo hemos conseguido.
[
view all sentence pairs ]