She would have interviewed the actor but he got there late.
Ella habría entrevistado al actor pero él llegó tarde.
Even if the actor were Antonio Banderas?
¿Ni aunque el actor fuera Antonio Banderas?
He is a famous actor. (masculine)
Él es un actor famoso.
The actor was embracing the pretty actress.
El actor estaba abrazando a la bella actriz.
The actor has said that he will not grant any more interviews.
El actor ha dicho que no concederá más entrevistas.
My favorite actor is Antonio Banderas.
Mi actor preferido es Antonio Banderas.
What should this global actor' s objective be?
¿Cuál sería el objetivo de este actor global?
We need a political actor in Brussels.
Necesitamos un agente político en Bruselas.
The EU is not a unique humanitarian actor.
La UE no es un actor humanitario único.
Turkey is a strong economic actor.
Turquía es un importante actor económico.
Unfortunately, my background is not that of an actor.
Desgraciadamente, mis experiencias vitales no son los de un actor.
The citizen must be an actor and not just an observer.
El ciudadano debe ser un actor y no un mero observador.
Nor did I want to be an actor, merely playing a role.
Tampoco quise disimular, hacer teatro y nada más.
It has to be the main actor in a different form of globalisation.
Debe ser la protagonista de una forma diferente de mundialización.
Syria is an important actor in the Middle East.
Siria es un actor importante en Oriente Próximo.
In fact, the European Union is not a global actor here.
De hecho, la Unión Europea no es un actor global en este ámbito.
Europe's ambition is to be a significant international actor.
Europa aspira a convertirse en un actor internacional importante.
It is an actor with privileged status because it is legitimised by universal suffrage.
Es un agente privilegiado, porque está legitimado por el sufragio universal.
I am not an actor, I want to work for the interests of Europe and its citizens.
No soy un actor, quiero trabajar a favor de los intereses de Europa y sus ciudadanos.
We also need a more coherent Europe as a global actor.
También necesitamos una Europa más coherente como agente mundial.
Public opinion supports the EU as a global actor.
La opinión pública apoya a la UE como agente global.
The European Union is now a military actor all over the world.
La Unión Europea es ya un factor militar en todo el mundo.
As for the outside world, Europe should establish itself as a strong global actor.
En cuanto al mundo exterior, Europa debe convertirse en una gran potencia mundial.
The European Union is not the only actor with a strategic interest in the area.
La Unión Europea no es el único interlocutor que posee un interés estratégico en la zona.
It is important in strategic terms, and is also important as a regional actor.
Es importante en términos estratégicos, y es también importante como actor regional.
The EU has been successful as a non-military actor.
La UE ha cosechado éxitos como actor no militar.
Europe must not only play a part in it, but be the major actor.
Europa no solo debe formar parte de este asunto, sino que tiene que actuar como una agente importante.
The US remains an indispensable and crucial actor in the Middle East.
Los Estados Unidos siguen siendo un agente importante e indispensable en Oriente Medio.
This report attempts to position the EU as a stronger global actor.
El presente informe trata de situar a la UE como un actor global más firme.
The EU as a global actor: its role in multilateral organisations (
La UE como actor global: su papel en organizaciones multilaterales (
At the moment, the Union is not fulfilling its role properly as a global actor.
Actualmente, la Unión no está cumpliendo adecuadamente con su papel como actor global.
The European Union is today a true actor on the world stage.
En la actualidad, la Unión Europea es un verdadero actor en la escena internacional.
The enlarged Union will be a stronger and more influential actor on the world's stage.
La Europa ampliada será un protagonista más fuerte y más respetado en el contexto mundial.
Too often we are left with the impression of a Commission that is a spectator rather than a powerful actor.
Con demasiada frecuencia tenemos la sensación de que la Comisión se comporta más como un espectador que como un actor de primer orden.
Acknowledging civil society as an actor in the partnership is a major step forward.
El reconocimiento de la sociedad civil como actor de asociación es una innovación de capital importancia.
I have proposed local partnerships which are open to many different types of actor.
He propuesto acuerdos de colaboración de carácter local que estén abiertos para muchos grupos.
We cannot support the proposal’s overarching aim of strengthening the EU as an international actor.
No podemos apoyar el objetivo global de la propuesta de fortalecer la UE como agente internacional.
The EU has an ethical obligation to remain the leading actor on global sustainability.
La UE tiene la obligación ética de seguir siendo el principal actor en la sostenibilidad mundial.
The EU has become a global actor, which cannot afford to pause to reflect when dealing with external affairs.
La UE se ha convertido en un agente mundial, que no se puede permitir detenerse a reflexionar a la hora de abordar asuntos exteriores.
The EU is a visible and important actor in matters ranging from development to crisis management.
La UE es una protagonista visible e importante en asuntos que van desde el desarrollo a la gestión de crisis.
We also support the investments in research and development and the ambition to strengthen the EU as a global actor.
También respaldamos las inversiones en investigación y desarrollo y la ambición de fortalecer la UE como agente de ámbito mundial.
We are, and I am personally, committed to ensuring that all the international instruments see Europe as an actor and as a protagonist.
Estamos comprometidos, y yo personalmente, a garantizar que todos los instrumentos internacionales tengan a Europa como parte y como protagonista.
All these activities make Iran, from our point of view, a troublesome and difficult actor in the Middle East.
Todas estas actividades hacen de Irán, desde nuestro punto de vista, un actor problemático y difícil en Oriente Próximo.
Furthermore, Europe will affirm its role as a political actor on the international stage.
Por otro lado, Europa confirmará su papel de actor político en la esfera internacional.
What has enabled this incredible success to be achieved, the creation of such a large and important world actor as this?
¿Qué nos ha permitido alcanzar este logro increíble, la creación de un actor mundial tan grande y poderoso como éste?
I am concerned that the EU will lose respect as a serious and independent actor in international affairs.
Me preocupa que la UE pierda el respeto de actor serio e independiente en las cuestiones internacionales.
One of these is, of course, the Commission, which is the main actor responsible for implementing the budget.
Una de ellas es, por supuesto, la Comisión, que es quien desempeña el papel más importante a la hora de ejecutar el presupuesto.
The Union's central role as a key actor in development cooperation should be strengthened even further in the future.
El papel central de la Unión como protagonista clave en la cooperación para el desarrollo debe intensificarse todavía más en el futuro.
However, we reject the implication that the EU should replace Member States as the major actor in the process.
Sin embargo, rechazamos la idea de que la UE sustituya a los Estados miembros como principal actor en este proceso.
I am concerned to have to point out, however, that Russia has not shown itself to be an actor guided by these values.
Sin embargo, hay que señalar con preocupación que Rusia no se ha mostrado como un actor orientado por estos valores.
Is Iran's current regime, which has lost its legitimacy and is divided internally, a credible actor in negotiations?
¿Constituye el actual régimen de Irán, que ha perdido su legitimidad y se encuentra internamente dividido, un interlocutor fiable en las negociaciones?
Projects are also being run in support of non-state actor activities.
También hay en marcha proyectos que respaldan actividades de agentes no estatales.
It is with reference to this that images of the United States as a unilateral actor that goes it alone have been strengthened.
En referencia a esto se han reforzado las imágenes de los Estados Unidos como actor unilateral que actúa por su cuenta.
In Somalia, AMISOM, the African Union Mission in Somalia, is the only actor present on the ground in Mogadishu.
En Somalia, AMISOM, la Misión de la Unión Africana en Somalia, es el único actor presente sobre el terreno en Mogadishu.
This is an influential place, where every politician, every public actor can learn a lot.
Este es un lugar muy influyente del que todos los políticos y servidores públicos podemos aprender mucho.
The situation in North Africa has once again shown that Turkey is a skilful foreign policy actor.
La situación en el norte de África ha demostrado de nuevo que Turquía es un actor político hábil.
[
view all sentence pairs ]